[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Lucrurile pe care le facem Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,au calitatea unică Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:07.00,Default,,0000,0000,0000,,de a trăi mai mult decât noi. Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Noi murim, ele supravieţuiesc; Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,noi avem o singură viaţă, ele au mai multe, Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,şi în fiecare viaţă pot avea altă semnificaţie. Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,În timp ce noi toţi avem o biografie, Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,ele au mai multe. Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Azi vreau să vă vorbesc Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,despre povestea, sau mai degrabă despre biografiile, Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,unui obiect special, Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,un obiect remarcabil. Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Sunt de acord, Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:34.00,Default,,0000,0000,0000,,nu arată cine ştie cum. Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,E de mărimea unei mingi de rugby. Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,E făcut din lut, Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:41.00,Default,,0000,0000,0000,,are Dialogue: 0,0:00:41.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,formă cilindrică, Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:46.00,Default,,0000,0000,0000,,e acoperit cu o scriere fină Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,şi fost uscat la soare. Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,După cum puteţi vedea, Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,a fost ciobit puțin, Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,dar nu e de mirare - Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:58.00,Default,,0000,0000,0000,,a fost făcut acum 2500 de ani Dialogue: 0,0:00:58.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,și a fost dezgropat Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,în 1879. Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Însă astăzi, Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:06.00,Default,,0000,0000,0000,,cred că acest obiect Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,joacă un rol important Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,în politica Orientului Mijlociu. Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,E un obiect Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,cu povești fascinante Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:18.00,Default,,0000,0000,0000,,care nu s-au terminat nici pe departe. Dialogue: 0,0:01:18.00,0:01:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Povestea începe Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,cu războiul dintre Iran și Irak Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:26.00,Default,,0000,0000,0000,,și seria de evenimente Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:28.00,Default,,0000,0000,0000,,care au culminat Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,cu invazia Irakului Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,de către trupele străine, Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,înlăturarea dictatorului Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,și schimbarea imediată a regimului. Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Vreau să încep Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,cu un episod din acea serie de evenimente, Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,pe care majoritatea îl cunoașteți, Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:46.00,Default,,0000,0000,0000,,e vorba de sărbătoarea lui Belșațar - Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,vorbim de războiul irano-irakian Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:51.00,Default,,0000,0000,0000,,din 539 î.H. Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Asemănările Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,dintre evenimentele Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:58.00,Default,,0000,0000,0000,,din perioada 539 î.H. și 2003 Dialogue: 0,0:01:58.00,0:02:00.00,Default,,0000,0000,0000,,sunt izbitoare. Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Acesta e un tablou de Rembrandt, Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,aflat în Galeria Națională din Londra, Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:06.00,Default,,0000,0000,0000,,ce ilustrează un text al profetului Daniel Dialogue: 0,0:02:06.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,din scripturile evreiești. Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Știți cu toții povestea. Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Belșațar e fiul lui Nabucudonosor, Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:17.00,Default,,0000,0000,0000,,cel care cucerise Israelul, prădase Ierusalimul Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:19.00,Default,,0000,0000,0000,,și capturase oamenii, Dialogue: 0,0:02:19.00,0:02:21.00,Default,,0000,0000,0000,,ducându-i pe evrei înapoi în Babilon. Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu i-a luat doar pe evrei, ci și vasele din templu. Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:27.00,Default,,0000,0000,0000,,A jefuit, a pângărit templul. Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Și minunatele vase din aur ale templului din Ierusalim Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,au fost duse în Babilon. Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Belșațar, fiul lui, Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,decide să țină un ospăț. Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Ca să fie și mai interesant, Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,a adăugat un sacrilegiu ospățului, Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,ducând afară vasele templului. Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,El e deja în război cu iranienii, Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,cu regele Persiei. Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,În acea noapte, ne spune Daniel, Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:55.00,Default,,0000,0000,0000,,în mijlocul ospățului, Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:58.00,Default,,0000,0000,0000,,a apărut o mână și a scris pe perete: Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:01.00,Default,,0000,0000,0000,,„Ești cântărit și ești găsit nedemn, Dialogue: 0,0:03:01.00,0:03:03.00,Default,,0000,0000,0000,,iar regatul tău e dat Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,mezilor și perșilor.” Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Și în acea noapte, Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Cyrus, regele perșilor, a intrat în Babilon Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:16.00,Default,,0000,0000,0000,,și regimul lui Belșațar a căzut. Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Desigur, e un moment măreț Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:20.00,Default,,0000,0000,0000,,în istoria Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:22.00,Default,,0000,0000,0000,,poporului evreu. Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,E o poveste minunată. O cunoaștem. Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:26.00,Default,,0000,0000,0000,,„Scrierea de pe perete” Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,e parte din limbajul curent. Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Ce s-a întâmplat apoi Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:33.00,Default,,0000,0000,0000,,a fost remarcabil Dialogue: 0,0:03:33.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,și acum cilindrul nostru Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:37.00,Default,,0000,0000,0000,,intră în scenă. Dialogue: 0,0:03:37.00,0:03:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Cyrus, regele perșilor Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,a intrat în Babilon fără să lupte - Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,marele imperiu al Babilonului, Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,ce se întindea din sudul Irakului central Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,până la Mediteraneeană, Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,cade în mâinile lui. Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Cyrus face o declarație. Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Pe cilindru e scrisă Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:59.00,Default,,0000,0000,0000,,declarația făcută de conducătorul inspirat de D-zeu, Dialogue: 0,0:03:59.00,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,care l-a răsturnat pe dictatorul irakian Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:05.00,Default,,0000,0000,0000,,și avea să elibereze poporul. Dialogue: 0,0:04:05.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,În babiloniana pură - Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,,textul e în babilioniană - Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,el spune: „Eu sunt Cyrus, regele universului, Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:14.00,Default,,0000,0000,0000,,marele rege, regele măreț, Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:18.00,Default,,0000,0000,0000,,regele Babilonului, al celor 4 colțuri ale pământului.” Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu se sfiesc să folosească hiperbole. Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:23.00,Default,,0000,0000,0000,,E probabil Dialogue: 0,0:04:23.00,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,prima declarație de presă Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,a unei armate victorioase Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,din istorie. Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Și e scrisă, după cum se vede, Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:34.00,Default,,0000,0000,0000,,de niște consultanți P.R. pricepuți. Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Deci, hiperbola nu e surprinzătoare. Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Și ce va face marele rege, Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,regele celor 4 colțuri ale pământului? Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,După ce a cucerit Babilonul, Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,va elibera imediat toate popoarele Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,pe care babilonienii Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,- Nabucudonosor și Belșațar - Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:54.00,Default,,0000,0000,0000,,le-au cucerit și înrobit. Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Le va lăsa să meargă în țările lor. Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Și mai important, Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,le va lăsa să își ia Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,zeii, statuiele, Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,vasele templelor Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,care fuseseră confiscate. Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Toate popoarele pe care babilonienii le înrobiseră Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,se vor întoarce acasă Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:14.00,Default,,0000,0000,0000,,și își vor lua zeii cu ei. Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Și vor putea să își reconstruiască altarele Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,și să se închine zeilor lor Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,în felul lor, în țara lor. Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Acesta e decretul, Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,acest obiect e dovada Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:29.00,Default,,0000,0000,0000,,că evreii, Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:31.00,Default,,0000,0000,0000,,după exilul din Babilon, Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:34.00,Default,,0000,0000,0000,,după anii petrecuți pe malul râului Babilon, Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:37.00,Default,,0000,0000,0000,,plângând când se gândeau la Ierusalim, Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:40.00,Default,,0000,0000,0000,,au putut să se întoarcă acasă. Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Li s-a permis să revină în Ierusalim Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:44.00,Default,,0000,0000,0000,,și să își reconstruiască templul. Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:46.00,Default,,0000,0000,0000,,E documentul central Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:48.00,Default,,0000,0000,0000,,din istoria evreiască. Dialogue: 0,0:05:48.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Și Cartea Cronicilor, Cartea lui Ezra din scripturile evreiești Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:54.00,Default,,0000,0000,0000,,au relatat evenimentul. Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Iată versiunea evreiască Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:58.00,Default,,0000,0000,0000,,a evenimentului. Dialogue: 0,0:05:58.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,„Așa spus-a Cyrus, regele Persiei, Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,'Domnul cerurilor v-a dat toate regatele pământului' Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:05.00,Default,,0000,0000,0000,,și mi-a dat misiunea Dialogue: 0,0:06:05.00,0:06:07.00,Default,,0000,0000,0000,,de a-I ridica o casă în Ierusalim. Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Cine dintre voi se trage din poporul Lui? Dialogue: 0,0:06:09.00,0:06:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Fie ca Domnul Dumnezeul să fie cu el, Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,și să se ridice.” Dialogue: 0,0:06:14.00,0:06:16.00,Default,,0000,0000,0000,,„Să se ridice” - Alia. Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Iată, Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:21.00,Default,,0000,0000,0000,,noțiunea de întoarcere, Dialogue: 0,0:06:21.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,e elementul central Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:25.00,Default,,0000,0000,0000,,din viața iudaismului. Dialogue: 0,0:06:25.00,0:06:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Întoarcerea din Exil, Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,al doilea templu, Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:31.00,Default,,0000,0000,0000,,a remodelat iudaismul. Dialogue: 0,0:06:31.00,0:06:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Și acea schimbare, Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:35.00,Default,,0000,0000,0000,,acel moment istoric Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,a fost posibil datorită lui Cyrus, regele Persiei, Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:42.00,Default,,0000,0000,0000,,relatat în ebraică, în scripturi Dialogue: 0,0:06:42.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,și în babilioneană, pe lut. Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Două texte mărețe, Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:49.00,Default,,0000,0000,0000,,dar cum rămâne cu politica? Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Evenimentul era Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:54.00,Default,,0000,0000,0000,,o schimbare majoră în istoria Orientului Mijlociu. Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Imperiul iranian, mezii și perșii, Dialogue: 0,0:06:57.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,uniți sub Cyrus, Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,au devenit primul mare imperiu al lumii. Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Domnia lui Cyrus începe în 530 î.H. Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Și până la domnia fiului său, Darius, Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:13.00,Default,,0000,0000,0000,,întreaga zonă a Mediteranei de Est Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:15.00,Default,,0000,0000,0000,,era sub controlul perșilor. Dialogue: 0,0:07:15.00,0:07:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Imperiul e, de fapt, Dialogue: 0,0:07:17.00,0:07:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Orientul Mijlociu așa cum îl știm, Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,și e ceea ce modelează Orientul Mijlociu așa cum îl știm. Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Era cel mai mare imperiu al lumii atunci. Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Și mai important, Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:28.00,Default,,0000,0000,0000,,era primul stat Dialogue: 0,0:07:28.00,0:07:30.00,Default,,0000,0000,0000,,multicultural, plurireligios Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:32.00,Default,,0000,0000,0000,,la scară mare. Dialogue: 0,0:07:32.00,0:07:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Și trebuia condus complet diferit, Dialogue: 0,0:07:34.00,0:07:36.00,Default,,0000,0000,0000,,în limbi diferite. Dialogue: 0,0:07:36.00,0:07:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Faptul că decretul e in babiloniană spune ceva. Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Diferitele obiceiuri, popoare, religii, credințe Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:44.00,Default,,0000,0000,0000,,trebuiau recunoscute, Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:47.00,Default,,0000,0000,0000,,iar Cyrus le respectă pe toate. Dialogue: 0,0:07:47.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Cyrus a stabilit un model Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,despre cum să conduci Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,o societate plurinațională, plurireligioasă și multiculturală. Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Și rezultatul Dialogue: 0,0:07:58.00,0:08:01.00,Default,,0000,0000,0000,,a fost un imperiu care a cuprins zonele de pe ecran Dialogue: 0,0:08:01.00,0:08:04.00,Default,,0000,0000,0000,,și a trăit 200 de ani Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:07.00,Default,,0000,0000,0000,,până când l-a distrus Alexandru. Dialogue: 0,0:08:07.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,A lăsat în urmă visul unui Orient Mijlociu unit, Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:11.00,Default,,0000,0000,0000,,unde oamenii de credințe diferite Dialogue: 0,0:08:11.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,pot trăi împreună. Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Invazia greacă a spulberat visul. Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Desigur, guvernul lui Alexandru nu a putut fi susținut Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,și s-a dizolvat. Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar imaginea lui Cyrus Dialogue: 0,0:08:22.00,0:08:24.00,Default,,0000,0000,0000,,a rămas un punct central. Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Istoricul grec, Xenofon, Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:29.00,Default,,0000,0000,0000,,a scris „Cyropedia”, Dialogue: 0,0:08:29.00,0:08:31.00,Default,,0000,0000,0000,,promovându-l pe Cyrus ca un mare lider. Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Cyrus a rămas un model Dialogue: 0,0:08:34.00,0:08:37.00,Default,,0000,0000,0000,,în cultura europeană. Dialogue: 0,0:08:37.00,0:08:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Iată o imagine din sec.XVI Dialogue: 0,0:08:39.00,0:08:41.00,Default,,0000,0000,0000,,care arată cât de apreciată Dialogue: 0,0:08:41.00,0:08:44.00,Default,,0000,0000,0000,,era figura lui. Dialogue: 0,0:08:44.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Cartea lui Xenofon despre Cyrus, Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:49.00,Default,,0000,0000,0000,,dspre cum să conduci o societate diversă Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,a fost una dintre marile cărți Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:53.00,Default,,0000,0000,0000,,care i-au inspirat pe Părinții Fondatori Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:55.00,Default,,0000,0000,0000,,ai Revoluției Americane. Dialogue: 0,0:08:55.00,0:08:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Jefferson a fost un mare admirator - Dialogue: 0,0:08:57.00,0:08:59.00,Default,,0000,0000,0000,,idealurile lui Cyrus Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:01.00,Default,,0000,0000,0000,,au rezonat cu cele din sec. XVIII Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:03.00,Default,,0000,0000,0000,,în privința obținerii toleranței religioase Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:06.00,Default,,0000,0000,0000,,într-un stat nou. Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Între timp, în Babilon, Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,lucrurile nu mergeau bine. Dialogue: 0,0:09:12.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,După Alexandru și celelalte imperii, Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Babilonul decade, se prăbușește în ruine Dialogue: 0,0:09:18.00,0:09:22.00,Default,,0000,0000,0000,,și toate urmele marelui imperiu babilonian sunt pierdute Dialogue: 0,0:09:22.00,0:09:24.00,Default,,0000,0000,0000,,până în 1879 Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:27.00,Default,,0000,0000,0000,,când cilindrul e descoperit de o echipă Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:30.00,Default,,0000,0000,0000,,British Museul care efectua săpături în Babilon. Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Acum se naște o altă poveste. Dialogue: 0,0:09:33.00,0:09:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Apare o dezbatere Dialogue: 0,0:09:35.00,0:09:37.00,Default,,0000,0000,0000,,la mijlocul sec. XIX: Dialogue: 0,0:09:37.00,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,oare ne putem încrede în aceste scrieri? Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Despre întoarcerea evreilor Dialogue: 0,0:09:42.00,0:09:44.00,Default,,0000,0000,0000,,și decretul lui Cyrus nu știam decât Dialogue: 0,0:09:44.00,0:09:46.00,Default,,0000,0000,0000,,din scripturile evreiești. Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu existau alte dovezi. Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Deodată, apare cilindrul. Dialogue: 0,0:09:50.00,0:09:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Cei care credeau Dialogue: 0,0:09:52.00,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,în scripturi, a căror credință în creație Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:56.00,Default,,0000,0000,0000,,fusese slăbită de evoluție, Dialogue: 0,0:09:56.00,0:09:58.00,Default,,0000,0000,0000,,de geologie, Dialogue: 0,0:09:58.00,0:10:00.00,Default,,0000,0000,0000,,aveau acum dovada Dialogue: 0,0:10:00.00,0:10:02.00,Default,,0000,0000,0000,,că, istoric, scripturile erau adevărate. Dialogue: 0,0:10:02.00,0:10:05.00,Default,,0000,0000,0000,,E un moment important din sec. XIX. Dialogue: 0,0:10:05.00,0:10:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar aici lucrurile se complică - Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,dacă faptele sunt adevărate, Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:15.00,Default,,0000,0000,0000,,e un succes arheologic, Dialogue: 0,0:10:15.00,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,dar interpretarea e mai complicată. Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Relatarea de pe cilindru și cea din Biblia evreiască Dialogue: 0,0:10:21.00,0:10:23.00,Default,,0000,0000,0000,,diferă într-un punct important. Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Cilindrul babilonian Dialogue: 0,0:10:25.00,0:10:27.00,Default,,0000,0000,0000,,e scris de preoții Dialogue: 0,0:10:27.00,0:10:29.00,Default,,0000,0000,0000,,marelui zeu babilonian, Marduk. Dialogue: 0,0:10:29.00,0:10:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu e surprinzător Dialogue: 0,0:10:31.00,0:10:33.00,Default,,0000,0000,0000,,că totul se învârte în jurul lui Marduk. Dialogue: 0,0:10:33.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,„Marduk l-a strigat pe Cyrus pe nume”. Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Marduk l-a luat pe Cyrus de mână, Dialogue: 0,0:10:39.00,0:10:41.00,Default,,0000,0000,0000,,l-a chemat să îi păstorească poporul Dialogue: 0,0:10:41.00,0:10:44.00,Default,,0000,0000,0000,,și l-a numit conducătorul Babilonului. Dialogue: 0,0:10:44.00,0:10:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Marduk îi spune lui Cyrus Dialogue: 0,0:10:46.00,0:10:48.00,Default,,0000,0000,0000,,că va realiza lucruri mărețe, Dialogue: 0,0:10:48.00,0:10:50.00,Default,,0000,0000,0000,,va elibera oamenii. Dialogue: 0,0:10:50.00,0:10:52.00,Default,,0000,0000,0000,,De aceea ar trebui să fim recunoscători Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:54.00,Default,,0000,0000,0000,,și să îl venerăm pe Marduk. Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Autorii evrei Dialogue: 0,0:10:56.00,0:10:58.00,Default,,0000,0000,0000,,ai Vechiului Testament, Dialogue: 0,0:10:58.00,0:11:01.00,Default,,0000,0000,0000,,nu veți fi mirați, Dialogue: 0,0:11:01.00,0:11:03.00,Default,,0000,0000,0000,,au alt punct de vedere. Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Pentru ei, e imposibil ca Marduk Dialogue: 0,0:11:05.00,0:11:07.00,Default,,0000,0000,0000,,să fi făcut toate acestea. Dialogue: 0,0:11:07.00,0:11:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Doar Iehova era capabil. Dialogue: 0,0:11:09.00,0:11:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Astfel, în Isaia, Dialogue: 0,0:11:11.00,0:11:13.00,Default,,0000,0000,0000,,avem niște texte minunate Dialogue: 0,0:11:13.00,0:11:15.00,Default,,0000,0000,0000,,care pun acest lucru Dialogue: 0,0:11:15.00,0:11:16.00,Default,,0000,0000,0000,,nu pe seama lui Marduk, Dialogue: 0,0:11:16.00,0:11:19.00,Default,,0000,0000,0000,,ci a Dumnezeului lui Israel - Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Domnul Dumnezeul al lui Israel, Dialogue: 0,0:11:21.00,0:11:23.00,Default,,0000,0000,0000,,care l-a chemat pe Cyrus pe nume, Dialogue: 0,0:11:23.00,0:11:26.00,Default,,0000,0000,0000,,l-a luat de mână și Dialogue: 0,0:11:26.00,0:11:28.00,Default,,0000,0000,0000,,îi spune să Îi păstorească poporul. Dialogue: 0,0:11:28.00,0:11:30.00,Default,,0000,0000,0000,,E un exemplu remarcabil Dialogue: 0,0:11:30.00,0:11:34.00,Default,,0000,0000,0000,,despre cum preoții își însușesc același eveniment, Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:36.00,Default,,0000,0000,0000,,două religii diferite preiau Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:38.00,Default,,0000,0000,0000,,un eveniment politic. Dialogue: 0,0:11:38.00,0:11:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Știm că de obicei, Dialogue: 0,0:11:40.00,0:11:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Dumnezeu e de partea batalioanelor mai mari. Dialogue: 0,0:11:42.00,0:11:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar despre care dumnezeu e vorba? Dialogue: 0,0:11:45.00,0:11:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Dezbaterea îi neliniștește Dialogue: 0,0:11:47.00,0:11:49.00,Default,,0000,0000,0000,,pe toți în sec. XIX, Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:51.00,Default,,0000,0000,0000,,ei realizează că Scripturile evreiești Dialogue: 0,0:11:51.00,0:11:54.00,Default,,0000,0000,0000,,sunt parte a unei religii mult mai extinse. Dialogue: 0,0:11:54.00,0:11:56.00,Default,,0000,0000,0000,,E destul de clar Dialogue: 0,0:11:56.00,0:11:59.00,Default,,0000,0000,0000,,că acel cilindru e mai vechi decât textul lui Isaia, Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:01.00,Default,,0000,0000,0000,,și totuși, Iehova folosește Dialogue: 0,0:12:01.00,0:12:03.00,Default,,0000,0000,0000,,aproape aceleași cuvinte Dialogue: 0,0:12:03.00,0:12:05.00,Default,,0000,0000,0000,,ca și Marduk. Dialogue: 0,0:12:05.00,0:12:08.00,Default,,0000,0000,0000,,E un indiciu subtil că Isaia știa asta, Dialogue: 0,0:12:08.00,0:12:10.00,Default,,0000,0000,0000,,fiindcă spune, Dialogue: 0,0:12:10.00,0:12:13.00,Default,,0000,0000,0000,,iată vorbele lui Dumnezeu: Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:15.00,Default,,0000,0000,0000,,„Te-am chemat pe nume, Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:17.00,Default,,0000,0000,0000,,deși tu nu M-ai cunoscut”. Dialogue: 0,0:12:17.00,0:12:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Cred că e acceptat Dialogue: 0,0:12:19.00,0:12:21.00,Default,,0000,0000,0000,,că Cyrus nu realizează Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:24.00,Default,,0000,0000,0000,,că acționează la ordinul lui Iehova. Dialogue: 0,0:12:24.00,0:12:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar ar fi fost surprins să știe că acționează la ordinul lui Marduk. Dialogue: 0,0:12:27.00,0:12:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Interesant e că Dialogue: 0,0:12:29.00,0:12:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Cyrus, ca un bun iranian, Dialogue: 0,0:12:31.00,0:12:33.00,Default,,0000,0000,0000,,se închină altor zei, Dialogue: 0,0:12:33.00,0:12:35.00,Default,,0000,0000,0000,,care nu sunt menționați în niciunul din texte. Dialogue: 0,0:12:35.00,0:12:37.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:12:37.00,0:12:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Asta era în 1879. Dialogue: 0,0:12:39.00,0:12:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Peste 40 de ani, Dialogue: 0,0:12:41.00,0:12:44.00,Default,,0000,0000,0000,,în 1917, Dialogue: 0,0:12:44.00,0:12:46.00,Default,,0000,0000,0000,,cilindrul naște altă poveste. Dialogue: 0,0:12:46.00,0:12:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Acum politica Dialogue: 0,0:12:48.00,0:12:50.00,Default,,0000,0000,0000,,lumii contemporane - Dialogue: 0,0:12:50.00,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,anii Declarației Balfour, Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:56.00,Default,,0000,0000,0000,,când noua putere imperială din Orientul Mijlociu, Anglia, Dialogue: 0,0:12:56.00,0:12:58.00,Default,,0000,0000,0000,,decide să stabilească Dialogue: 0,0:12:58.00,0:13:00.00,Default,,0000,0000,0000,,un teritoriu național evreiesc Dialogue: 0,0:13:00.00,0:13:02.00,Default,,0000,0000,0000,,și să permită Dialogue: 0,0:13:02.00,0:13:04.00,Default,,0000,0000,0000,,evreilor să se întoarcă. Dialogue: 0,0:13:04.00,0:13:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Răspunsul Dialogue: 0,0:13:06.00,0:13:09.00,Default,,0000,0000,0000,,populației evreiești din Europa de Est e declamator. Dialogue: 0,0:13:09.00,0:13:11.00,Default,,0000,0000,0000,,În Europa de Est, Dialogue: 0,0:13:11.00,0:13:13.00,Default,,0000,0000,0000,,evreii afișează imagini cu Cyrus, Dialogue: 0,0:13:13.00,0:13:15.00,Default,,0000,0000,0000,,și cu George V Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:17.00,Default,,0000,0000,0000,,unul lângă altul - Dialogue: 0,0:13:17.00,0:13:19.00,Default,,0000,0000,0000,,cei doi mari lideri Dialogue: 0,0:13:19.00,0:13:22.00,Default,,0000,0000,0000,,care le-au permis să revină în Ierusalim. Dialogue: 0,0:13:22.00,0:13:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Iar cilindrul lui Cyrus revine în atenția publică, Dialogue: 0,0:13:25.00,0:13:27.00,Default,,0000,0000,0000,,iar textul demonstrează Dialogue: 0,0:13:27.00,0:13:30.00,Default,,0000,0000,0000,,de ce întoarcerea va avea loc Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:33.00,Default,,0000,0000,0000,,după terminarea războiului din 1918, Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:36.00,Default,,0000,0000,0000,,ca parte a planului divin. Dialogue: 0,0:13:36.00,0:13:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Știți cu toții ce s-a întâmplat. Dialogue: 0,0:13:38.00,0:13:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Statul Israel e creat Dialogue: 0,0:13:41.00,0:13:44.00,Default,,0000,0000,0000,,și la sfârșitul anilor '60, Dialogue: 0,0:13:44.00,0:13:47.00,Default,,0000,0000,0000,,e clar că puterea imperială a Angliei s-a terminat. Dialogue: 0,0:13:47.00,0:13:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Și se naște altă poveste. Dialogue: 0,0:13:50.00,0:13:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Marea Britanie și SUA decid că regiunea Dialogue: 0,0:13:52.00,0:13:55.00,Default,,0000,0000,0000,,trebuie apărată de comunism, Dialogue: 0,0:13:55.00,0:13:58.00,Default,,0000,0000,0000,,iar superputerea creată să facă asta Dialogue: 0,0:13:58.00,0:14:00.00,Default,,0000,0000,0000,,va fi Iranul, Șahul. Dialogue: 0,0:14:00.00,0:14:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Și așa a fost inventat Șahul în istoria iraniană, Dialogue: 0,0:14:03.00,0:14:05.00,Default,,0000,0000,0000,,sau e o întoarcere la istoria iraniană Dialogue: 0,0:14:05.00,0:14:08.00,Default,,0000,0000,0000,,care îl pune în centrul unei tradiții mărețe Dialogue: 0,0:14:08.00,0:14:10.00,Default,,0000,0000,0000,,și produce monede Dialogue: 0,0:14:10.00,0:14:12.00,Default,,0000,0000,0000,,cu el Dialogue: 0,0:14:12.00,0:14:14.00,Default,,0000,0000,0000,,și cilindrul Cyrus. Dialogue: 0,0:14:14.00,0:14:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Când are loc celebrarea din Persepolis, Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:19.00,Default,,0000,0000,0000,,el face referire la cilindru, Dialogue: 0,0:14:19.00,0:14:22.00,Default,,0000,0000,0000,,iar British Museum trimite cilindrul la Teheran, Dialogue: 0,0:14:22.00,0:14:24.00,Default,,0000,0000,0000,,și devine un element al festivităților Dialogue: 0,0:14:24.00,0:14:27.00,Default,,0000,0000,0000,,dinastiei Pahlavi. Dialogue: 0,0:14:27.00,0:14:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Cilindrul lui Cyrus: garantul Șahului. Dialogue: 0,0:14:30.00,0:14:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Zece ani mai târziu, altă poveste: Dialogue: 0,0:14:33.00,0:14:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Revoluția Iraniană din 1979. Dialogue: 0,0:14:35.00,0:14:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Revoluția Islamică, Cyrus nu mai apare; Dialogue: 0,0:14:37.00,0:14:39.00,Default,,0000,0000,0000,,nu ne interesează acea parte din istorie, Dialogue: 0,0:14:39.00,0:14:42.00,Default,,0000,0000,0000,,ci doar Iranul Islamic - Dialogue: 0,0:14:42.00,0:14:44.00,Default,,0000,0000,0000,,până când Irakul, Dialogue: 0,0:14:44.00,0:14:47.00,Default,,0000,0000,0000,,noua superputere pe care am pus-o în regiune, Dialogue: 0,0:14:47.00,0:14:49.00,Default,,0000,0000,0000,,atacă. Dialogue: 0,0:14:49.00,0:14:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Urmează alt război irano-irakian. Dialogue: 0,0:14:51.00,0:14:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Pentru iranieni, e vital Dialogue: 0,0:14:53.00,0:14:56.00,Default,,0000,0000,0000,,să își aducă aminte de trecut, Dialogue: 0,0:14:56.00,0:14:58.00,Default,,0000,0000,0000,,de trecutul lor glorios, Dialogue: 0,0:14:58.00,0:15:01.00,Default,,0000,0000,0000,,când au învins Irakul. Dialogue: 0,0:15:01.00,0:15:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Devine vital să găsească un simbol Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:06.00,Default,,0000,0000,0000,,care să adune laolaltă toți iranienii - Dialogue: 0,0:15:06.00,0:15:08.00,Default,,0000,0000,0000,,musulmani și non-musulmani, Dialogue: 0,0:15:08.00,0:15:11.00,Default,,0000,0000,0000,,creștini, zoroaștri, evreii din Iran, Dialogue: 0,0:15:11.00,0:15:13.00,Default,,0000,0000,0000,,credincioșii, necredincioșii. Dialogue: 0,0:15:13.00,0:15:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Și emblema evidentă e Cyrus. Dialogue: 0,0:15:16.00,0:15:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Când British Museum și Muzeul Național din Teheran Dialogue: 0,0:15:19.00,0:15:21.00,Default,,0000,0000,0000,,au cooperat, așa cum se întâmplă și azi, Dialogue: 0,0:15:21.00,0:15:23.00,Default,,0000,0000,0000,,iranienii au cerut să împrumute Dialogue: 0,0:15:23.00,0:15:25.00,Default,,0000,0000,0000,,un singur obiect. Dialogue: 0,0:15:25.00,0:15:27.00,Default,,0000,0000,0000,,E singurul obiect pe care îl vor. Dialogue: 0,0:15:27.00,0:15:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Vor să împrumute cilindrul lui Cyrus. Dialogue: 0,0:15:29.00,0:15:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Anul trecut, Dialogue: 0,0:15:31.00,0:15:35.00,Default,,0000,0000,0000,,cilindrul lui Cyrus a ajuns în Teheran Dialogue: 0,0:15:35.00,0:15:38.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru a doua oară. Dialogue: 0,0:15:38.00,0:15:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Cilindrul e pus în vitrina lui Dialogue: 0,0:15:41.00,0:15:44.00,Default,,0000,0000,0000,,de directorul Muzeului Național din Teheran, Dialogue: 0,0:15:44.00,0:15:47.00,Default,,0000,0000,0000,,una dintre multele femei iraniene în poziții înalte, Dialogue: 0,0:15:47.00,0:15:49.00,Default,,0000,0000,0000,,d-na. Ardakani. Dialogue: 0,0:15:49.00,0:15:51.00,Default,,0000,0000,0000,,A fost un eveniment important. Dialogue: 0,0:15:51.00,0:15:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Iată cealaltă parte a cilindrului. Dialogue: 0,0:15:54.00,0:15:57.00,Default,,0000,0000,0000,,A fost văzut în Teheran Dialogue: 0,0:15:57.00,0:15:59.00,Default,,0000,0000,0000,,de circa două milioane de persoane Dialogue: 0,0:15:59.00,0:16:01.00,Default,,0000,0000,0000,,în câteva luni. Dialogue: 0,0:16:01.00,0:16:03.00,Default,,0000,0000,0000,,A depășit orice recorduri ale expozițiilor Dialogue: 0,0:16:03.00,0:16:05.00,Default,,0000,0000,0000,,din Occident. Dialogue: 0,0:16:05.00,0:16:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Există o mare dezbatere asupra Dialogue: 0,0:16:08.00,0:16:11.00,Default,,0000,0000,0000,,semnificației cilindrului, a lui Cyrus Dialogue: 0,0:16:11.00,0:16:14.00,Default,,0000,0000,0000,,și mai ales a prezenței lui Cyrus prin acest cilindru - Dialogue: 0,0:16:14.00,0:16:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Cyrus, apărătorul țării sale, Dialogue: 0,0:16:17.00,0:16:19.00,Default,,0000,0000,0000,,învingătorul și, desigur, identitatea Dialogue: 0,0:16:19.00,0:16:21.00,Default,,0000,0000,0000,,poporului iranian, Dialogue: 0,0:16:21.00,0:16:23.00,Default,,0000,0000,0000,,tolerantă față de toate credințele. Dialogue: 0,0:16:23.00,0:16:25.00,Default,,0000,0000,0000,,În Iranul de azi, Dialogue: 0,0:16:25.00,0:16:28.00,Default,,0000,0000,0000,,zoroaștrii și creștinii au locuri garantate Dialogue: 0,0:16:28.00,0:16:31.00,Default,,0000,0000,0000,,în Parlamentul Iranian, lucru de care sunt foarte mândri. Dialogue: 0,0:16:31.00,0:16:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Pentru a vedea cilindrul, Dialogue: 0,0:16:34.00,0:16:36.00,Default,,0000,0000,0000,,mii de evrei din Iran Dialogue: 0,0:16:36.00,0:16:38.00,Default,,0000,0000,0000,,au venit în Teheran. Dialogue: 0,0:16:38.00,0:16:40.00,Default,,0000,0000,0000,,A devenit o emblemă, Dialogue: 0,0:16:40.00,0:16:42.00,Default,,0000,0000,0000,,subiect de dezbateri Dialogue: 0,0:16:42.00,0:16:45.00,Default,,0000,0000,0000,,despre ce reprezintă Iranul aici și în străinătate. Dialogue: 0,0:16:45.00,0:16:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Iranul mai e apărătorul celor oprimați? Dialogue: 0,0:16:48.00,0:16:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Va elibera Iranul oamenii Dialogue: 0,0:16:50.00,0:16:53.00,Default,,0000,0000,0000,,înrobiți și exploatați de tirani? Dialogue: 0,0:16:53.00,0:16:56.00,Default,,0000,0000,0000,,E o discuție naționalistă Dialogue: 0,0:16:56.00,0:16:58.00,Default,,0000,0000,0000,,declanșată Dialogue: 0,0:16:58.00,0:17:00.00,Default,,0000,0000,0000,,de bucuria Dialogue: 0,0:17:00.00,0:17:02.00,Default,,0000,0000,0000,,revenirii cilindrului. Dialogue: 0,0:17:02.00,0:17:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Aici vedeți imaginea mărită a cilindrului, Dialogue: 0,0:17:05.00,0:17:08.00,Default,,0000,0000,0000,,alături de figuri emblematice din istoria iraniană, Dialogue: 0,0:17:08.00,0:17:10.00,Default,,0000,0000,0000,,puse laolaltă Dialogue: 0,0:17:10.00,0:17:13.00,Default,,0000,0000,0000,,ca moștenire a Iranului. Dialogue: 0,0:17:13.00,0:17:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Povestea a fost spusă Dialogue: 0,0:17:15.00,0:17:18.00,Default,,0000,0000,0000,,de însuși președintele Iranului. Dialogue: 0,0:17:18.00,0:17:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Pentru mine, Dialogue: 0,0:17:20.00,0:17:22.00,Default,,0000,0000,0000,,permițându-mi-se să duc Dialogue: 0,0:17:22.00,0:17:24.00,Default,,0000,0000,0000,,acest obiect în Teheran, Dialogue: 0,0:17:24.00,0:17:26.00,Default,,0000,0000,0000,,mi s-a dat voie să particip Dialogue: 0,0:17:26.00,0:17:28.00,Default,,0000,0000,0000,,la o dezbatere extraordinară Dialogue: 0,0:17:28.00,0:17:30.00,Default,,0000,0000,0000,,la cel mai înalt nivel Dialogue: 0,0:17:30.00,0:17:32.00,Default,,0000,0000,0000,,despre identitatea Iranului, Dialogue: 0,0:17:32.00,0:17:35.00,Default,,0000,0000,0000,,despre varietățile lui Dialogue: 0,0:17:35.00,0:17:37.00,Default,,0000,0000,0000,,și despre cum diversele evenimente din Iran Dialogue: 0,0:17:37.00,0:17:40.00,Default,,0000,0000,0000,,modelează lumea de azi. Dialogue: 0,0:17:40.00,0:17:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Dezbaterea continuă Dialogue: 0,0:17:43.00,0:17:45.00,Default,,0000,0000,0000,,și va continua Dialogue: 0,0:17:45.00,0:17:47.00,Default,,0000,0000,0000,,fiindcă acest obiect Dialogue: 0,0:17:47.00,0:17:49.00,Default,,0000,0000,0000,,e una dintre marile declarații Dialogue: 0,0:17:49.00,0:17:51.00,Default,,0000,0000,0000,,ale idealurilor umane. Dialogue: 0,0:17:51.00,0:17:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Rezonează cu Constituția Americană. Dialogue: 0,0:17:55.00,0:17:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Spune mai multe despre adevăratele libertăți Dialogue: 0,0:17:58.00,0:18:00.00,Default,,0000,0000,0000,,decât Magna Carta. Dialogue: 0,0:18:00.00,0:18:03.00,Default,,0000,0000,0000,,E un document foarte bogat în semnificații Dialogue: 0,0:18:03.00,0:18:06.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru Iran și regiunea din jur. Dialogue: 0,0:18:06.00,0:18:08.00,Default,,0000,0000,0000,,O copie a cilindrului Dialogue: 0,0:18:08.00,0:18:10.00,Default,,0000,0000,0000,,se află la Națiunile Unite. Dialogue: 0,0:18:10.00,0:18:13.00,Default,,0000,0000,0000,,În această toamnă, va fi la New York, Dialogue: 0,0:18:13.00,0:18:15.00,Default,,0000,0000,0000,,când vor avea loc dezbaterile Dialogue: 0,0:18:15.00,0:18:18.00,Default,,0000,0000,0000,,despre viitorul Orientului Mijlociu. Dialogue: 0,0:18:18.00,0:18:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Termin întrebându-vă Dialogue: 0,0:18:20.00,0:18:22.00,Default,,0000,0000,0000,,care va fi următoarea poveste Dialogue: 0,0:18:22.00,0:18:24.00,Default,,0000,0000,0000,,în care va apărea cilindrul. Dialogue: 0,0:18:24.00,0:18:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Cu siguranță, va apărea Dialogue: 0,0:18:26.00,0:18:28.00,Default,,0000,0000,0000,,în multe povești din Orientul Mijlociu. Dialogue: 0,0:18:28.00,0:18:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Ce poveste a Orientului Mijlociu, Dialogue: 0,0:18:30.00,0:18:32.00,Default,,0000,0000,0000,,a lumii, Dialogue: 0,0:18:32.00,0:18:34.00,Default,,0000,0000,0000,,vreți să reflecte Dialogue: 0,0:18:34.00,0:18:36.00,Default,,0000,0000,0000,,ce e spus, Dialogue: 0,0:18:36.00,0:18:38.00,Default,,0000,0000,0000,,ce e scris pe acest cilindru? Dialogue: 0,0:18:38.00,0:18:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Dreptul popoarelor Dialogue: 0,0:18:40.00,0:18:42.00,Default,,0000,0000,0000,,de a trăi împreună în același stat, Dialogue: 0,0:18:42.00,0:18:44.00,Default,,0000,0000,0000,,de a închina liber altor zei - Dialogue: 0,0:18:44.00,0:18:46.00,Default,,0000,0000,0000,,un Orient Mijlociu, o lume Dialogue: 0,0:18:46.00,0:18:48.00,Default,,0000,0000,0000,,în care religia nu separă și nu e subiect Dialogue: 0,0:18:48.00,0:18:51.00,Default,,0000,0000,0000,,de dezbatere. Dialogue: 0,0:18:51.00,0:18:54.00,Default,,0000,0000,0000,,În prezent, în Orientul Mijlociu, Dialogue: 0,0:18:54.00,0:18:57.00,Default,,0000,0000,0000,,dezbaterea e aprinsă. Dialogue: 0,0:18:57.00,0:18:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar cred că e posibil Dialogue: 0,0:18:59.00,0:19:03.00,Default,,0000,0000,0000,,ca cel mai puternic și mai înțelept glas Dialogue: 0,0:19:03.00,0:19:05.00,Default,,0000,0000,0000,,să fie glasul Dialogue: 0,0:19:05.00,0:19:07.00,Default,,0000,0000,0000,,acestui obiect mut, Dialogue: 0,0:19:07.00,0:19:09.00,Default,,0000,0000,0000,,cilindrul lui Cyrus. Dialogue: 0,0:19:09.00,0:19:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulţumesc! Dialogue: 0,0:19:11.00,0:19:15.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)