1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Przedmioty, które robimy 2 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 mają jedną największą zaletę - 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 trwają dłużej, niż my. 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 My umieramy, one zostają. 5 00:00:09,000 --> 00:00:12,000 Mamy jedno życie, one mają ich wiele, 6 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 a w każdym z nich mogą znaczyć coś innego. 7 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 Oznacza to, że my posiadamy jedną biografię, 8 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 a przedmioty mają ich wiele. 9 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 Chcę dziś opowiedzieć 10 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 historię, biografię - a raczej biografie - 11 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 pewnego nadzwyczajnego przedmiotu. 12 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 pewnego nadzwyczajnego przedmiotu. 13 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Zgodzę się, że nie wygląda okazale. 14 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Zgodzę się, że nie wygląda okazale. 15 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 Jest mniej więcej wielkości piłki do rugby. 16 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 Wykonany z gliny, 17 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 został ufromowany 18 00:00:41,000 --> 00:00:44,000 w cylindryczny kształt, 19 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 wyryto na nim gęste napisy, 20 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 a potem wysuszono na słońcu. 21 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 Jak możecie zobaczyć 22 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 jest trochę poobijany, 23 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 co nie jest zaskakujące, 24 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 bo powstał 2500 lat temu, 25 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 a odkryto go w roku 1879. 26 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 a odkryto go w roku 1879. 27 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 Jednak dziś przedmiot ten 28 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 Jednak dziś przedmiot ten 29 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 gra jedną z głównych ról 30 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 na politycznej scenie Bliskiego Wschodu. 31 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 Jest to obiekt, wokół którego 32 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 powstały fascynujące historie, 33 00:01:14,000 --> 00:01:18,000 które bynajmniej nie są jeszcze opowiedziane do końca. 34 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 Opowieść zaczyna się 35 00:01:20,000 --> 00:01:24,000 podczas wojny iracko-irańskiej 36 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 oraz szeregiem wydarzeń, 37 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 których kulminacją 38 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 stała się inwazja na Irak 39 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 zagranicznych wojsk 40 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 oraz obalenie despotycznego władcy 41 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 i natychmiastowa zmiana reżimu. 42 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 Chciałbym zacząć 43 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 od pierwszego epizodu w sekwencji zdarzeń, 44 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 który większość z was powinna znać. 45 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 To uczta Baltazara - 46 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 dlatego, że mówimy o wojnie irańsko-irackiej 47 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 z roku 539 przed naszą erą. 48 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 Analogie między zdarzeniami 49 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 Analogie między zdarzeniami 50 00:01:55,000 --> 00:01:58,000 z roku 539 p.n.e., a tymi z 2003 są uderzające. 51 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 z roku 539 p.n.e., a tymi z 2003 są uderzające. 52 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Patrzycie na obraz Rembrandta, 53 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 który znajduje się w National Gallery w Londynie. 54 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Ilustruje on tekst proroka Daniela 55 00:02:06,000 --> 00:02:09,000 z hebrajskiej Biblii. 56 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 Wszyscy z grubsza znamy tę opowieść. 57 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 Baltazar, syn Nabuchodonozora, 58 00:02:14,000 --> 00:02:17,000 tego samego który podbił Izrael, złupił Jerozolimę 59 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 i pojmał Żydów, których zawiódł do Babilonu. 60 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 i pojmał Żydów, których zawiódł do Babilonu. 61 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 Nie tylko Żydów, bo zrabował też naczynia świątynne. 62 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 Splądrował i zbezcześcił przybytek. 63 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 Wspaniałe złote naczynia ze świątyni w Jerozolimie 64 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 zostały zabrane do Babilonu. 65 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 Jego syn Baltazar 66 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 postanowił wyprawić ucztę. 67 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 Aby była jeszcze bardziej ekscytująca, 68 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 do ogólnej zabawy dodał szczyptę świętokradztwa, 69 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 wprowadzając świątynne naczynia. 70 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 Trwała już wtedy wojna z Irańczykami, 71 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 z królem Persji. 72 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 Prorok Daniel pisze, że tej nocy, 73 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 gdy zabawa trwała w najlepsze, 74 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 ukazała się ręka, która napisała na ścianie, 75 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 "Zważono cię na wadze i okazałeś się zbyt lekki, 76 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 twoje królestwo uległo podziałowi; 77 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 oddano je Medom i Persom". 78 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 Tej samej nocy 79 00:03:07,000 --> 00:03:11,000 Cyrus, król Persów, wkroczył do Babilonu 80 00:03:11,000 --> 00:03:16,000 i skończyły się rządy Baltazara. 81 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 To oczywiście wielki moment w historii ludu żydowskiego. 82 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 To oczywiście wielki moment w historii ludu żydowskiego. 83 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 To oczywiście wielki moment w historii ludu żydowskiego. 84 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 To wspaniała opowieść, którą wszyscy znamy. 85 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 "Pismo na ścianie" 86 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 to fraza z naszego codziennego języka. 87 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 To, co działo się później, było niezwykłe, 88 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 To, co działo się później, było niezwykłe, 89 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 w tym miejscu nasz cylinder 90 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 pojawia się w tej opowieści. 91 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 Cyrus, król Persów 92 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 wkroczył do Babilonu bez walki. 93 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Wielkie imperium Babilonu, 94 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 rozciągające się od środkowo-południowego Iraku 95 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 po Morze Śródziemne, 96 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 wpadło w ręce Cyrusa. 97 00:03:49,000 --> 00:03:53,000 Cyrus wydał oświadczenie. 98 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 Tym właśnie jest cylinder, 99 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 deklaracją władcy kierowanego przez Boga, 100 00:03:59,000 --> 00:04:03,000 który obalił irackiego despotę 101 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 i zamierzał dać wolność ludziom. 102 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 W dźwięcznym babilońskim - 103 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 a było to spisane w tym języku - 104 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 powiedział, "Jam jest Cyrus, król wszechświata, 105 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 król wspaniały i potężny, 106 00:04:14,000 --> 00:04:18,000 król Babilonu, król czterech stron świata". 107 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 Jak widzicie, są to niemal hiperbole. 108 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 To prawdopodobnie 109 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 pierwsze znane ogłoszenie prasowe 110 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 wydane przez zwycięską armię. 111 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 wydane przez zwycięską armię. 112 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 Zostało napisane, o czym przekonamy się później, 113 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 przez bardzo zdolnych specjalistów od P.R. 114 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 Hiperbola nie jest zbyt zaskakująca. 115 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 Co zamierzał zrobić wspaniały i potężny król, 116 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 władca czterech stron świata? 117 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 Chciał ogłosić, że podbijając Babilon, 118 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 natychmiast puści wolno wszystkie ludy, 119 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 które Babilończycy - Nabuchodonozor i Baltazar - zniewolili. 120 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 które Babilończycy - Nabuchodonozor i Baltazar - zniewolili. 121 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 które Babilończycy - Nabuchodonozor i Baltazar - zniewolili. 122 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Pozwoli powrócić im do swoich krajów. 123 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 Co ważniejsze, zezwoli im 124 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 na zabranie ze sobą 125 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 bożków, posągów i naczyń świątynnych, 126 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 bożków, posągów i naczyń świątynnych, 127 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 które zostały im wcześniej odebrane. 128 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 Wszystkie ludy represjonowane przez Babilończyków 129 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 powrócą do domów 130 00:05:11,000 --> 00:05:14,000 i zabiorą ze sobą swoich bogów. 131 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 Będą mogli odbudować ołtarze 132 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 i czcić swoich bogów 133 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 na własny sposób, u siebie. 134 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Ten przedmiot to dekret, który jest dowodem na to, 135 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 Ten przedmiot to dekret, który jest dowodem na to, 136 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 że Żydzi po zesłaniu do Babilonu 137 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 że Żydzi po zesłaniu do Babilonu 138 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 i latach spędzonych u jego wód, 139 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 opłakując Jerozolimę, jaką pamiętali, 140 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 mogą teraz wrócić do domu. 141 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Pozwolono im powrócić do Jerozolimy 142 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 i odbudować świątynię. 143 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 To najważniejszy dokument 144 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 w dziejach Żydów. 145 00:05:48,000 --> 00:05:52,000 Księga Kronik i Księga Ezdrasza w Biblii hebrajskiej 146 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 wspominają o tym donośnym głosem. 147 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Jest to żydowska wersja 148 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 tej samej historii. 149 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 "Tak mówi Cyrus, król perski: 150 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 Wszystkie królestwa ziemi dał mi Pan, Bóg niebios, 151 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 I On mi rozkazał 152 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 zbudować Mu dom w Jerozolimie w Judzie. 153 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 Jeśli z całego ludu Jego jest między wami jeszcze ktoś, 154 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 to niech Bóg jego będzie z nim; 155 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 a niech idzie do Jerozolimy w Judzie [...]" 156 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 a niech idzie do Jerozolimy w Judzie [...]" 157 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 Motyw powrotu to wciąż stały element 158 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 Motyw powrotu to wciąż stały element 159 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 w świecie judaizmu. 160 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 w świecie judaizmu. 161 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 Jak wszyscy wiemy ten powrót z wygnania 162 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 i budowa drugiej świątyni 163 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 przekształciły judaizm. 164 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Ta zmiana, 165 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 ta wielka chwila w historii, 166 00:06:35,000 --> 00:06:39,000 była możliwa dzięki Cyrusowi, królowi Persji, 167 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 co przekazano po hebrajsku w Biblii, 168 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 a po babilońsku w glinie. 169 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 Dwa doniosłe teksty 170 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 i ani słowa o polityce? 171 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 To, co wówczas się działo, 172 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 to fundamentalny przełom w historii Bliskiego Wschodu. 173 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 Imperia Iranu, Medów i Persów zjednoczyły się 174 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 pod panowaniem Cyrusa, 175 00:06:59,000 --> 00:07:03,000 stając się pierwszym wielkim mocarstwem. 176 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 Swoje dzieło Cyrus zaczął w roku 530 p.n.e. 177 00:07:06,000 --> 00:07:10,000 Do czasu, kiedy na tron wstąpił Dariusz, 178 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 całe wschodnie wybrzeże Morza Śródziemnego 179 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 było pod kontrolą Persów. 180 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 To królestwo to w zasadzie 181 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 cały dzisiejszy Bliski Wschód 182 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 i właśnie ono nadało kształt temu regionowi. 183 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 Wcześniej nie istniało równie wielkie imperium. 184 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 Co ważniejsze, było to pierwsze 185 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 Co ważniejsze, było to pierwsze 186 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 multikulturowe i wielowyznaniowe 187 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 państwo na wielką skalę. 188 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 Wymagało zarządzania w zupełnie nowy sposób. 189 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 Koniecznie było stosowanie wielu języków. 190 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 Świadczy o tym fakt, że dekret ten jest w języku babilońskim. 191 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 Należało uwzględnić odmienne przyzwyczajenia, 192 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 różne ludy, religie, wyznania. 193 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 Cyrus respektował to wszystko. 194 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Stworzył on model, 195 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 w oparciu o który można zarządzać 196 00:07:51,000 --> 00:07:56,000 wielonarodowym, wielowyznaniowym, multikulturowym społeczeństwem. 197 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 W rezultacie tego 198 00:07:58,000 --> 00:08:01,000 powstało imperium, obejmujące tereny widoczne na ekranie, 199 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 które stabilnie funkcjonowało przez 200 lat, 200 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 aż zburzył je Aleksander. 201 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 Pozostało wspomnienie po Bliskim Wschodzie 202 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 jako całości, gdzie ludzie różnych wyznań 203 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 mogli żyć razem. 204 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 Greckie najazdy położyły temu koniec. 205 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 Oczywiście Aleksander nie mógł utrzymać swojego rządu, 206 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 który uległ rozdrobnieniu. 207 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 Jednak to, co zaproponował Cyrus, 208 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 pozostało absolutnie kluczowe. 209 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 Grecki historyk Ksenofont 210 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 napisał swoją "Cyropedię", 211 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 gdzie przedstawił Cyrusa jako wielkiego władcę. 212 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 W kulturze późniejszej Europy 213 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 Cyrus pozostał wzorem. 214 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 Oto obraz z XVI wieku, 215 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 który pokazuje, jak powszechnym 216 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 szacunkiem się cieszył. 217 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Książka Ksenofonta o Cyrusie 218 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 i o tym jak rządzić różnorodnym społeczeństwem 219 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 była jednym z najważniejszych podręczników, 220 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 które zainspirowały ojców-założycieli 221 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 rewolucji amerykańskiej. 222 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 Jefferson bardzo podziwiał 223 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 ideały Cyrusa, 224 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 oczywiście w odniesieniu do idei XVIII wieku 225 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 dotyczących tego, jak budować tolerancję religijną w nowym państwie. 226 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 dotyczących tego, jak budować tolerancję religijną w nowym państwie. 227 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 W tym czasie w Babilonie 228 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 nie działo się dobrze. 229 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 Po Aleksandrze i rządach innych mocarstw 230 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 Babilon popada w ruinę, 231 00:09:18,000 --> 00:09:22,000 wszystkie ślady po wielkim imperium znikają, aż do 1879 roku, 232 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 wszystkie ślady po wielkim imperium znikają, aż do 1879 roku, 233 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 gdy odnaleziony zostaje cylinder 234 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 przez zespół archeologów z British Museum. 235 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 Pojawia się on w innej historii, 236 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 którą jest wielka debata 237 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 z połowy XIX wieku: 238 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 Czy zapisy w Biblii są wiarygodne? Czy można im ufać? 239 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 O powrocie Żydów i dekrecie Cyrusa wiedzieliśmy 240 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 O powrocie Żydów i dekrecie Cyrusa wiedzieliśmy 241 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 jedynie z hebrajskiej Biblii. 242 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 Nie było innych dowodów. 243 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 I nagle się pojawiły. 244 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 Pojawiła się też ekscytacja 245 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 wśród tych, których wiara w słowa Biblii 246 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 i akt stworzenia została wcześniej zachwiana 247 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 przez teorię ewolucji, czy geologię. 248 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 W ręku mieli dowód, 249 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 że Biblia jest historycznie prawdziwa. 250 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 To był ważny moment XIX wieku. 251 00:10:05,000 --> 00:10:10,000 W tym momencie oczywiście wszystko się komplikuje. 252 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 Fakty się zgadzały, 253 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 hurra archeolodzy, 254 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 jednak interpretacja okazała się bardziej skomplikowana. 255 00:10:18,000 --> 00:10:21,000 Relacja zapisana na cylindrze i relacja z Biblii hebrajskiej 256 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 różnią się w jednej kluczowej sprawie. 257 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 Na babilońskim cylindrze 258 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 napisy wyryli kapłani 259 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 wielkiego bóstwa Babilonu, Marduka. 260 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 Co nie jest zaskakujące, 261 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 mówią nam, że wszystko to uczynił Marduk. 262 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 "Marduk zawołał Cyrusa po imieniu". 263 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 Marduk wziął Cyrusa za rękę 264 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 i wezwał, aby prowadził swój lud 265 00:10:41,000 --> 00:10:44,000 i władał Babilonem. 266 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 Marduk powiedział Cyrusowi, 267 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 że uczyni wspaniale i wielkodusznie, 268 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 puszczając ludzi wolno. 269 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 Dlatego też powinniśmy być wdzięczni 270 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 i czcić Marduka. 271 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 Hebrajscy autorzy 272 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 Starego Testamentu, 273 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 co was nie zaskoczy, 274 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 mają inny pogląd na tę sprawę. 275 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 Dla nich, rzecz jasna, Marduk 276 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 w żadnym razie nie mógł tego sprawić. 277 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 To mógł być tylko Jehowa. 278 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 W księdze Izajasza 279 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 mamy cudowne zapisy, 280 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 przypisujące zasługi nie Mardukowi, 281 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 przypisujące zasługi nie Mardukowi, 282 00:11:16,000 --> 00:11:19,000 a Panu Bogu Izraela, 283 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 a Panu Bogu Izraela, 284 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 który też wołał Cyrusa po imieniu, 285 00:11:23,000 --> 00:11:26,000 również wziął go za rękę 286 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 i powiedział, aby prowadził swój lud. 287 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 To niezwykły przykład 288 00:11:30,000 --> 00:11:34,000 na przywłaszczenie sobie praw do tego samego wydarzenia 289 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 przez kapłanów dwóch różnych religii, 290 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 na pozyskanie faktu politycznego. 291 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 Jak wiemy Bóg 292 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 zazwyczaj stoi po stronie wielkich armii. 293 00:11:42,000 --> 00:11:45,000 Powstaje pytanie, który był to bóg? 294 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 Debata zakłóciła spokój 295 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 wszystkich w XIX wieku, 296 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 gdy zrozumieli, że Biblia hebrajska 297 00:11:51,000 --> 00:11:54,000 należy do znacznie szerszego świata religii. 298 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 Bezsporne jest to, 299 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 że cylinder jest starszy niż tekst Izajasza, 300 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 a jednak Jehowa przemawia 301 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 w słowach podobnych 302 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 do tych Marduka. 303 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 Mam pewne przeczucia, że Izajasz o tym wie, 304 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 ponieważ mówi, 305 00:12:10,000 --> 00:12:13,000 że są to oczywiście słowa Boga, 306 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 "Ja jestem Pan, który cię wołam po imieniu [...] 307 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 [...] chociaż Mnie nie znałeś". 308 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 Myślę, że możemy przyjąć, 309 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 iż Cyrus nie zdaje sobie sprawy z tego, 310 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 że działa na rozkaz Jehowy. 311 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 Byłby tak samo zaskoczony, że kierowały nim rozkazy Marduka. 312 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 Wszystko dlatego, 313 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 że Cyrus to dobry Irańczyk 314 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 wyznający zupełnie innych bogów, 315 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 których nie ma w żadnym z tych tekstów. 316 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 (śmiech) 317 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 To było w roku 1879. 318 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 Mija 40 lat 319 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 i mamy rok 1917, 320 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 kiedy cylinder wkracza w inny świat. 321 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 Tym razem jest to czas realnej, nowoczesnej polityki, 322 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 Tym razem jest to czas realnej, nowoczesnej polityki, 323 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 rok Deklaracji Balfoura, 324 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 rok w którym nowa potęga na Bliskim Wschodzie, Wielka Brytania, 325 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 decyduje, że ogłosi 326 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 powstanie państwa żydowskiego 327 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 oraz pozwoli Żydom tam powrócić. 328 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 oraz pozwoli Żydom tam powrócić. 329 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 Odpowiedź na to ze strony 330 00:13:06,000 --> 00:13:09,000 populacji Żydów w Europie Wschodniej jest entuzjastyczna. 331 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 W całej Europie Wschodniej 332 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 Żydzi pokazują podobizny Cyrusa i Jerzego V, 333 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 Żydzi pokazują podobizny Cyrusa i Jerzego V, 334 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 obok siebie mamy dwóch wielkich władców, 335 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 obok siebie mamy dwóch wielkich władców, 336 00:13:19,000 --> 00:13:22,000 którzy pozwolili na powrót do Jerozolimy. 337 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 Cylinder Cyrusa powraca na widok publiczny, 338 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 a tekst na nim zapisany 339 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 staje się demonstracją dlaczego to, 340 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 co zdarzy się po wojnie w roku 1918 341 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 jest częścią boskiego planu. 342 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 Wszyscy wiemy, co się wydarzyło. 343 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 Powstało państwo Izrael, 344 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 a 50 lat później, pod koniec lat 60., 345 00:13:44,000 --> 00:13:47,000 stało się jasne, że Wielka Brytania straciła status imperium. 346 00:13:47,000 --> 00:13:50,000 Zaczyna się inna opowieść o cylindrze. 347 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 Wielka Brytania i USA decydują, 348 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 że region trzeba chronić przed komunizmem 349 00:13:55,000 --> 00:13:58,000 i supermocarstwem, które zostanie do tego stworzone 350 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 będzie Iran wraz ze swoim szachem. 351 00:14:00,000 --> 00:14:03,000 Szach pisze nową historię Iranu, 352 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 nawiązuje do jego dziejów, 353 00:14:05,000 --> 00:14:08,000 co umieszcza go w centrum wielkiej tradycji. 354 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 Zaczyna wybijać monety 355 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 ze swoją podobizną 356 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 w towarzystwie cylindra Cyrusa. 357 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 Na wielkie obchody w Persepolis 358 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 ściąga do Teheranu cylinder, 359 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 wypożyczony przez British Museum, 360 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 który staje się częścią wielkiego święta 361 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 dynastii Pahlavich. 362 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 Cylinder Cyrusa - gwarant szacha. 363 00:14:30,000 --> 00:14:33,000 Mija 10 lat i mamy kolejną opowieść - 364 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 rewolucja islamska 1979 roku, 365 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 nie będzie tu mowy o Cyrusie. 366 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 Nie interesujemy się tą historią, 367 00:14:39,000 --> 00:14:42,000 a islamskim Iranem. 368 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 Aż do czasów Iraku, 369 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 jest to nowe regionalne mocarstwo namaszczone przez wszystkich, 370 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 które przypuszcza atak. 371 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 Potem mamy kolejną wojnę irańsko-iracką. 372 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 Kluczowa dla Irańczyków staje się 373 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 pamięć o wspaniałej przeszłości, 374 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 kiedy walczyli z Irakiem i wygrywali. 375 00:14:58,000 --> 00:15:01,000 kiedy walczyli z Irakiem i wygrywali. 376 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 Kluczowe jest znalezienie symbolu, 377 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 który zjednoczy wszystkich Irańczyków, 378 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 muzułmanów i nie-muzułmanów, 379 00:15:08,000 --> 00:15:11,000 chrześcijan, zoroastrian, czy żydów w Iranie, 380 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 ludzi pobożnych i mniej religijnych. 381 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 Oczywistym emblematem jest Cyrus. 382 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 Gdy British Museum i Narodowe Muzeum Iranu w Teheranie 383 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 podejmują trwającą do dziś współpracę, 384 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 Irańczycy chcą wypożyczyć tylko jedną rzecz. 385 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 Irańczycy chcą wypożyczyć tylko jedną rzecz. 386 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 Jest to jedyny przedmiot, którego chcą. 387 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 Chcą wypożyczyć cylinder Cyrusa. 388 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 W zeszłym roku 389 00:15:31,000 --> 00:15:35,000 cylinder Cyrusa pojechał do Teheranu 390 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 po raz drugi. 391 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 Widzimy go tu wyeksponowanego w gablocie 392 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 przez panią dyrektor Narodowego Muzeum w Teheranie, 393 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 jedną z wielu kobiet w Iranie na wysokim stanowisku, 394 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 panią Ardakani. 395 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 To było wielkie wydarzenie. 396 00:15:51,000 --> 00:15:54,000 Tu mamy zdjęcie z drugiej strony. 397 00:15:54,000 --> 00:15:57,000 W Teheranie przedmiot obejrzało 398 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 od jednego do dwóch milionów ludzi 399 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 w przeciągu kilku miesięcy. 400 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 To więcej odwiedzających, niż widzów hitów kasowych na zachodzie. 401 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 To więcej odwiedzających, niż widzów hitów kasowych na zachodzie. 402 00:16:05,000 --> 00:16:08,000 Przedmiotem wielkiej debaty jest to, 403 00:16:08,000 --> 00:16:11,000 jakie znaczenie ma cylinder Cyrusa, 404 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 co władca chciał przekazać za pomocą tego przedmiotu. 405 00:16:14,000 --> 00:16:17,000 Cyrus jako obrońca ojczyzny, 406 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 bohater irańskiej tożsamości 407 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 i ludu tego kraju, 408 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 tolerujący wszystkie wyznania. 409 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 We współczesnym Iranie 410 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 zoroastrianie i chrześcijanie mają gwarantowane miejsca 411 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 w irańskim parlamencie, co jest powodem do wielkiej dumy. 412 00:16:31,000 --> 00:16:34,000 Aby zobaczyć ten przedmiot, 413 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 tysiące Żydów mieszkających w Iranie 414 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 przyjechało do Teheranu. 415 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 Stał się wspaniałym symbolem 416 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 i powodem dyskusji, 417 00:16:42,000 --> 00:16:45,000 czym jest Iran u siebie i za granicą. 418 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 Czy Iran nadal będzie obrońcą uciśnionych? 419 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 Czy puści wolno ludzi, 420 00:16:50,000 --> 00:16:53,000 zniewolonych i ograbionych przez tyranów? 421 00:16:53,000 --> 00:16:56,000 Jest to mocna narodowa retoryka, 422 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 która widoczna była w całej okazałości 423 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 podczas wielkiej uroczystości 424 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 z okazji powrotu cylindra. 425 00:17:02,000 --> 00:17:05,000 Widzimy tu go na scenie, w dużym powiększeniu, 426 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 w towarzystwie wielkich postaci z irańskiej historii, 427 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 starających się znaleźć miejsce 428 00:17:10,000 --> 00:17:13,000 w spuściźnie tego kraju. 429 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 Tę opowieść prezentował 430 00:17:15,000 --> 00:17:18,000 sam prezydent Iranu. 431 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 Dla mnie możliwość zabrania tego przedmiotu do Iranu 432 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 Dla mnie możliwość zabrania tego przedmiotu do Iranu 433 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 Dla mnie możliwość zabrania tego przedmiotu do Iranu 434 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 stanowi zaproszenie do uczestnictwa 435 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 w niezwykłej debacie, 436 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 prowadzonej na najwyższym szczeblu, 437 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 o tym, czym Iran jest, 438 00:17:32,000 --> 00:17:35,000 czy istnieją różne "Irany" 439 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 i jak odmienne historie tego kraju 440 00:17:37,000 --> 00:17:40,000 mogą kształtować dzisiejszy świat. 441 00:17:40,000 --> 00:17:43,000 Jest to debata, która ciągle trwa 442 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 i wciąż będzie burzliwa, 443 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 bo obiekt ten 444 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 to jedna ze wspaniałych deklaracji 445 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 dotyczących ludzkich aspiracji. 446 00:17:51,000 --> 00:17:55,000 Stoi ramię w ramię z amerykańską konstytucją. 447 00:17:55,000 --> 00:17:58,000 Z pewnością mówi więcej o prawdziwych wolnościach, 448 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 niż Wielka Karta Swobód. 449 00:18:00,000 --> 00:18:03,000 Jest to dokument, który może mieć wiele znaczeń 450 00:18:03,000 --> 00:18:06,000 dla Iranu i dla regionu. 451 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 Jego replika 452 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 znajduje się w ONZ. 453 00:18:10,000 --> 00:18:13,000 Będzie obecna tej jesieni w Nowym Jorku, 454 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 gdy rozpoczną się wielkie debaty 455 00:18:15,000 --> 00:18:18,000 nad przyszłością Bliskiego Wschodu. 456 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 Chciałbym zakończyć pytając was, 457 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 jaka będzie następna opowieść 458 00:18:22,000 --> 00:18:24,000 z udziałem tego przedmiotu. 459 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 Pojawi się zapewne 460 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 w wielu historiach z Bliskiego Wschodu. 461 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 Jaką historię tego regionu, 462 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 jaką historię świata 463 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 chcecie zobaczyć 464 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 w odniesieniu do przesłania, 465 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 jakie zawarte jest w cylindrze? 466 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 Prawo ludzi 467 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 do życia razem w jednym państwie, 468 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 do wolności wyznania - 469 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 na Bliskim Wschodzie i na świecie - 470 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 gdzie religia nie jest przyczyną podziałów i kwestią dyskusji 471 00:18:48,000 --> 00:18:51,000 gdzie religia nie jest przyczyną podziałów i kwestią dyskusji 472 00:18:51,000 --> 00:18:54,000 Dziś na Bliskim Wschodzie 473 00:18:54,000 --> 00:18:57,000 debaty są ostre. 474 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 Myślę, że jednak możliwe jest, 475 00:18:59,000 --> 00:19:03,000 aby najmocniejszym i najmądrzejszym głosem 476 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 z powodzeniem było wołanie 477 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 tego niemego przedmiotu, 478 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 którym jest cylinder Cyrusa. 479 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 Dziękuję. 480 00:19:11,000 --> 00:19:15,000 --- Cytaty pochodzą z Biblii Tysiąclecia ---