0:00:00.000,0:00:02.000 Predmeti koje stvaramo 0:00:02.000,0:00:05.000 imaju jednu ključnu osobinu: 0:00:05.000,0:00:07.000 žive dulje nego mi. 0:00:07.000,0:00:09.000 Mi umiremo, oni nas nadživljuju; 0:00:09.000,0:00:12.000 mi imamo jedan život, oni ih imaju mnogo, 0:00:12.000,0:00:15.000 a u svakom od tih života mogu poprimati različita značenja. 0:00:15.000,0:00:18.000 Dakle, dok mi imamo po jednu biografiju, 0:00:18.000,0:00:20.000 oni ih imaju mnogo. 0:00:20.000,0:00:22.000 Jutros vam želim ispričati 0:00:22.000,0:00:25.000 priču, biografiju -- točnije, biografije -- 0:00:25.000,0:00:28.000 jednog predmeta. 0:00:28.000,0:00:30.000 Jedne izuzetne stvari. 0:00:30.000,0:00:32.000 Ta stvar, slažem se, 0:00:32.000,0:00:34.000 na prvi pogled nije ništa posebno. 0:00:34.000,0:00:37.000 Otprilike je veličine lopte za ragbi. 0:00:37.000,0:00:39.000 Izrađena je od gline 0:00:39.000,0:00:41.000 i oblikovana 0:00:41.000,0:00:44.000 u cilindrični oblik. 0:00:44.000,0:00:46.000 Gusto je ispisana 0:00:46.000,0:00:49.000 i potom osušena na suncu. 0:00:49.000,0:00:51.000 Kao što vidite, 0:00:51.000,0:00:53.000 svašta je prošla, 0:00:53.000,0:00:55.000 a nije ni čudo 0:00:55.000,0:00:58.000 uzmemo li u obzir da je napranjena prije dvije i pol tisuće godina, 0:00:58.000,0:01:00.000 a otkrivena u arheološkim iskapanjima 0:01:00.000,0:01:02.000 1879. godine. 0:01:02.000,0:01:04.000 No danas je, 0:01:04.000,0:01:06.000 po mom mišljenju, ta stvar, 0:01:06.000,0:01:08.000 važan čimbenik 0:01:08.000,0:01:10.000 u bliskoistočnoj politici. 0:01:10.000,0:01:12.000 Riječ je o predmetu 0:01:12.000,0:01:14.000 uz koji su vezane fascinantne priče 0:01:14.000,0:01:18.000 koje nisu ni blizu završene. 0:01:18.000,0:01:20.000 Naša priča počinje 0:01:20.000,0:01:24.000 za iransko-iračkog rata, 0:01:24.000,0:01:26.000 odnosno onog niza događaja 0:01:26.000,0:01:28.000 koji je kulminirao 0:01:28.000,0:01:30.000 invazijom na Irak 0:01:30.000,0:01:32.000 od strane stranih sila, 0:01:32.000,0:01:34.000 svrgavanjem despota 0:01:34.000,0:01:37.000 i naglom promjenom režima. 0:01:37.000,0:01:39.000 Želio bih započeti 0:01:39.000,0:01:41.000 s jednom epizodom iz tog niza događaja 0:01:41.000,0:01:44.000 koja će većini vas biti poznata. 0:01:44.000,0:01:46.000 Radi se o Baltazarovoj gozbi, 0:01:46.000,0:01:48.000 jer u priči se radi o iračko-iranskom ratu 0:01:48.000,0:01:51.000 iz 539. godine pr.n.e. 0:01:51.000,0:01:53.000 Podudarnosti između 0:01:53.000,0:01:55.000 događaja koji su se zbili 0:01:55.000,0:01:58.000 539.pr.n.e.. i onih 2003. godine naše ere, te između, 0:01:58.000,0:02:00.000 zapanjujuće su. 0:02:00.000,0:02:02.000 Gledate Rembrandtovu sliku, danas izloženu 0:02:02.000,0:02:04.000 u londonskoj Nacionalnoj galeriji, 0:02:04.000,0:02:06.000 koja prikazuje tekst iz knjige proroka Daniela 0:02:06.000,0:02:09.000 iz hebrejskog Svetog Pisma 0:02:09.000,0:02:11.000 Mislim da otprilike znate priču 0:02:11.000,0:02:14.000 Baltazar, sin Nabukodonozora, 0:02:14.000,0:02:17.000 onoga koji je pokorio Izrael, opljačkao Jeruzalem 0:02:17.000,0:02:19.000 i porobio narod 0:02:19.000,0:02:21.000 te odveo Židove natrag u Babilon. 0:02:21.000,0:02:24.000 Također je uzeo hramsko posuđe. 0:02:24.000,0:02:27.000 Opljačkao je i oskvrnuo Hram, 0:02:27.000,0:02:30.000 a to veliko zlatno posuđe iz jeruzalemskog Hrama 0:02:30.000,0:02:33.000 bilo je odneseno u Babilon. 0:02:33.000,0:02:35.000 Njegov sin Baltazar 0:02:35.000,0:02:37.000 odluči prirediti gozbu, 0:02:37.000,0:02:39.000 a da bi ona bila još uzbudljivija, 0:02:39.000,0:02:42.000 odlučio ju je začiniti s malo svetogrđa, 0:02:42.000,0:02:45.000 pa je iznio hramsko posuđe. 0:02:45.000,0:02:48.000 U tom trenutku već je bio u ratu s Irancima, 0:02:48.000,0:02:50.000 s perzijskim kraljem. 0:02:50.000,0:02:53.000 Te noći, govori nam Daniel, 0:02:53.000,0:02:55.000 na vrhuncu gozbe 0:02:55.000,0:02:58.000 ukazala se ruka i napisala na zidu: 0:02:58.000,0:03:01.000 "Odvagnut si na tezulji i nađen si prelagan; 0:03:01.000,0:03:03.000 razdijeljeno je tvoje kraljevstvo 0:03:03.000,0:03:05.000 i predano Medijcima i Perzijancima." (Dn:27-28) 0:03:05.000,0:03:07.000 Iste te noći, 0:03:07.000,0:03:11.000 Kir, kralj perzijski, ušao je u Babilon 0:03:11.000,0:03:16.000 i Baltazarov je režim pao. 0:03:16.000,0:03:18.000 To je, naravno, velik trenutak 0:03:18.000,0:03:20.000 u povijesti 0:03:20.000,0:03:22.000 židovskog naroda. 0:03:22.000,0:03:24.000 Sjajna je to priča. Priča koju svi znamo. 0:03:24.000,0:03:26.000 Priča o ruci koja piše po zidu 0:03:26.000,0:03:29.000 dio je našeg svakodnevnog jezika. 0:03:29.000,0:03:31.000 Ono što se zatim dogodilo 0:03:31.000,0:03:33.000 bilo je nešto izuzetno 0:03:33.000,0:03:35.000 i tu naš cilindar 0:03:35.000,0:03:37.000 ulazi u priču. 0:03:37.000,0:03:39.000 Kir, kralj Perzijanaca 0:03:39.000,0:03:41.000 ulazi u Babilon bez otpora. 0:03:41.000,0:03:43.000 To veliko babilonsko carstvo 0:03:43.000,0:03:45.000 koje se protezalo od središnjeg južnog Iraka 0:03:45.000,0:03:47.000 do Mediterana 0:03:47.000,0:03:49.000 pada Kiru u ruke 0:03:49.000,0:03:53.000 i on piše proglas. 0:03:53.000,0:03:56.000 Upravo je to ovaj cilindar: 0:03:56.000,0:03:59.000 proglas vladara kojeg vodi Bog, 0:03:59.000,0:04:03.000 te koji je svrgnuo iračkog despota 0:04:03.000,0:04:05.000 i donio slobodu narodu. 0:04:05.000,0:04:07.000 Na zvonkom babilonskom -- 0:04:07.000,0:04:09.000 proglas je napisan na babilonskom jeziku -- 0:04:09.000,0:04:12.000 on piše: "Ja sam Kir, kralj sveg svemira, 0:04:12.000,0:04:14.000 kralj veliki i moćni 0:04:14.000,0:04:18.000 kralj Babilona, vladar sve četiri strane svijeta." 0:04:18.000,0:04:21.000 Kao što vidite, nisu se libili preuveličavati. 0:04:21.000,0:04:23.000 Ovo je vjerojatno 0:04:23.000,0:04:25.000 prva prava izjava za medije 0:04:25.000,0:04:27.000 koju je dala pobjednička vojska 0:04:27.000,0:04:29.000 u povijesti. 0:04:29.000,0:04:31.000 A napisali su je, uskoro ćete vidjeti, 0:04:31.000,0:04:34.000 vrlo vješti stručnjaci za odnose s javnošću. 0:04:34.000,0:04:37.000 Tako da preuveličavanje zapravo ne iznenađuje. 0:04:37.000,0:04:39.000 I, što je to taj veliki i moćni kralj, 0:04:39.000,0:04:42.000 vladar sve četiri strane svijeta, odlučio učiniti? 0:04:42.000,0:04:45.000 Pokorivši Babilon, nastavlja on, 0:04:45.000,0:04:48.000 smjesta će osloboditi sve narode 0:04:48.000,0:04:50.000 koje su Babilonci - Nabukodonozor i Baltazar - 0:04:50.000,0:04:52.000 oteli i odveli u ropstvo 0:04:52.000,0:04:54.000 i pustiti ih da se vrate kućama. 0:04:54.000,0:04:56.000 Pustit će ih da se vrate u svoje zemlje. 0:04:56.000,0:04:58.000 I ne samo to, 0:04:58.000,0:05:00.000 svima će im vratiti 0:05:00.000,0:05:02.000 njihove bogove, idole, 0:05:02.000,0:05:04.000 hramsko posuđe 0:05:04.000,0:05:06.000 koje je bilo zaplijenjeno. 0:05:06.000,0:05:09.000 Svi narodi koje su Babilonci potisnuli i prognali, 0:05:09.000,0:05:11.000 moći će se vratiti kućama 0:05:11.000,0:05:14.000 i ponijeti sa sobom svoje bogove. 0:05:14.000,0:05:17.000 Bit će im dozvoljeno obnoviti oltare i žrtvenike 0:05:17.000,0:05:19.000 i štovati svoje bogove, 0:05:19.000,0:05:22.000 na svoj način, na svojim odabranim mjestima. 0:05:22.000,0:05:24.000 Ovo je taj proglas, 0:05:24.000,0:05:27.000 ovaj je predmet dokaz 0:05:27.000,0:05:29.000 da je Židovima 0:05:29.000,0:05:31.000 nakon babilonskog sužanjstva 0:05:31.000,0:05:34.000 nakon tih godina za kojih su sjedili na babilonskim obalama 0:05:34.000,0:05:37.000 i plakali sjećajući se Jeruzalema, 0:05:37.000,0:05:40.000 tim je Židovima bilo dozvoljeno da se vrate kući. 0:05:40.000,0:05:42.000 Mogli su se vratit u Jeruzalem 0:05:42.000,0:05:44.000 i ponovno sagraditi Hram. 0:05:44.000,0:05:46.000 To je središnji dokument 0:05:46.000,0:05:48.000 židovske povijesti. 0:05:48.000,0:05:52.000 A Knjiga Ljetopisa, Knjiga Ezrina u hebrejskom Pismu 0:05:52.000,0:05:54.000 izvijestila je o tome zvučnim izrazima. 0:05:54.000,0:05:56.000 Ovo je židovska verzija 0:05:56.000,0:05:58.000 iste priče: 0:05:58.000,0:06:00.000 "Ovako veli perzijski kralj Kir: 0:06:00.000,0:06:03.000 'Sva zemaljska kraljevstva dade mi Jahve, Bog nebeski. 0:06:03.000,0:06:05.000 On mi naloži 0:06:05.000,0:06:07.000 da mu sagradim Dom u Jeruzalemu. 0:06:07.000,0:06:09.000 Tko je god među vama od svega njegova naroda, 0:06:09.000,0:06:11.000 Bog njegov bio s njim 0:06:11.000,0:06:14.000 pa neka ide onamo." (2 Ljet 36: 23) 0:06:14.000,0:06:16.000 Ide onamo: "ide gore" - aaleh. 0:06:16.000,0:06:19.000 Središnja je tema ipak 0:06:19.000,0:06:21.000 ideja povratka, 0:06:21.000,0:06:23.000 središnji dio 0:06:23.000,0:06:25.000 života židovstva. 0:06:25.000,0:06:27.000 Kao što znate, taj povratak iz progonstva 0:06:27.000,0:06:29.000 i izgradnja drugog hrama, 0:06:29.000,0:06:31.000 promijenili su židovstvo iz temelja. 0:06:31.000,0:06:33.000 Tu je promjenu 0:06:33.000,0:06:35.000 taj veliki povijesni trenutak 0:06:35.000,0:06:39.000 omogućio Kir, kralj Perzije, 0:06:39.000,0:06:42.000 a zabilježen je na hebrejskom u pismu 0:06:42.000,0:06:45.000 i na babilonskom u glini. 0:06:45.000,0:06:47.000 Dva izuzetno važna teksta... 0:06:47.000,0:06:49.000 no što je s politikom? 0:06:49.000,0:06:51.000 Ti su događaji 0:06:51.000,0:06:54.000 označili temeljni pomak u povijesti Bliskog istoka. 0:06:54.000,0:06:57.000 Iransko carstvo, odnosno Medijci i Perzijanci, 0:06:57.000,0:06:59.000 ujedinjeni pod Kirom, 0:06:59.000,0:07:03.000 postali su prvo veliko svjetsko carstvo. 0:07:03.000,0:07:06.000 Kir ga je utemeljio 530-ih godina pr.n.e., 0:07:06.000,0:07:10.000 a do vremena vladavine njegovog sina Darija 0:07:10.000,0:07:13.000 cjelokupno istočno Sredozemlje 0:07:13.000,0:07:15.000 kontrolirali su Perzijanci. 0:07:15.000,0:07:17.000 To carstvo zapravo i jest 0:07:17.000,0:07:19.000 Bliski istok kakav danas poznajemo 0:07:19.000,0:07:22.000 i ono je oblikovali Bliski istok kakav danas poznajemo. 0:07:22.000,0:07:24.000 Bilo je to najveće carstvo koje je svijet do tad vidio. 0:07:24.000,0:07:26.000 K tome, 0:07:26.000,0:07:28.000 bila je to prva 0:07:28.000,0:07:30.000 multikulturna, vjerski raznovrsna država 0:07:30.000,0:07:32.000 većih razmjera 0:07:32.000,0:07:34.000 i moralo se njime vladati na posve nov način. 0:07:34.000,0:07:36.000 Moralo se njime vladati na više različitih jezika. 0:07:36.000,0:07:39.000 Sama činjenica da je proglas napisan na babilonskom nešto nam govori. 0:07:39.000,0:07:41.000 Carstvo je moralo uzeti u obzir različite običaje, 0:07:41.000,0:07:44.000 različite narode, religije i uvjerenja. 0:07:44.000,0:07:47.000 Kir sve to poštuje. 0:07:47.000,0:07:49.000 On nam postavlja model 0:07:49.000,0:07:51.000 upravljanja 0:07:51.000,0:07:56.000 velikim multinacionalnim, multikonfesionalnim, multikulturalnim društvom. 0:07:56.000,0:07:58.000 Kao rezultat nastalo je 0:07:58.000,0:08:01.000 carstvo koje je uključivalo sve zemlje koje vidite na zaslonu, 0:08:01.000,0:08:04.000 carstvo koje je preživjelo 200 godina u stabilnosti 0:08:04.000,0:08:07.000 dok ga nije uništio Aleksandar Veliki. 0:08:07.000,0:08:09.000 Za sobom je u naslijeđe ostavilo san o ujedinjenom Bliskom istoku 0:08:09.000,0:08:11.000 u kojem ljudi različitih vjera 0:08:11.000,0:08:13.000 mogu živjeti zajedno. 0:08:13.000,0:08:15.000 Grčke invazije dokrajčile su taj san. 0:08:15.000,0:08:18.000 Naravno, Aleksandar nije mogao održati vlast 0:08:18.000,0:08:20.000 i carstvo se raspalo. 0:08:20.000,0:08:22.000 No, ono što je Kir predstavljao 0:08:22.000,0:08:24.000 bilo je apsolutno ključno. 0:08:24.000,0:08:27.000 Grčki historičar Ksenofont 0:08:27.000,0:08:29.000 napisao je svoje djelo "Kiropedija" 0:08:29.000,0:08:31.000 u čast Kiru kao velikom vladaru. 0:08:31.000,0:08:34.000 Otada je u europskoj kulturi 0:08:34.000,0:08:37.000 Kir predstavljao uzor. 0:08:37.000,0:08:39.000 Ovo je slika iz 16. stoljeća 0:08:39.000,0:08:41.000 koja pokazuje koliko je rašireno 0:08:41.000,0:08:44.000 bilo štovanje Kira. 0:08:44.000,0:08:46.000 Ksenofontova knjiga o Kiru, 0:08:46.000,0:08:49.000 o tome kako voditi raznoliko društvo, 0:08:49.000,0:08:51.000 bila je jedna od knjiga 0:08:51.000,0:08:53.000 koje su inspirirale utemeljitelje 0:08:53.000,0:08:55.000 američke revolucije. 0:08:55.000,0:08:57.000 Jefferson ga je silno poštovao. 0:08:57.000,0:08:59.000 Kirovi ideali 0:08:59.000,0:09:01.000 bili su u skladu s idealima 18. stoljeća, 0:09:01.000,0:09:03.000 o stvaranju vjerske tolerancije 0:09:03.000,0:09:06.000 u novoj državi. 0:09:08.000,0:09:10.000 No, vratimo se Babilonu, 0:09:10.000,0:09:12.000 gdje nisu baš cvjetale ruže. 0:09:12.000,0:09:15.000 Za Aleksandrom su slijedila druga carstva. 0:09:15.000,0:09:18.000 Babilon propada, pretvara se u ruševine 0:09:18.000,0:09:22.000 i gube se svi tragovi velikoga babilonskog carstva, 0:09:22.000,0:09:24.000 sve do 1879. godine, 0:09:24.000,0:09:27.000 kad je otkriven ovaj cilindar. 0:09:27.000,0:09:30.000 Otkrila ga je ekspedicija Britanskog muzeja koja je vršila iskapanja u Babilonu. 0:09:30.000,0:09:33.000 To nas vodi do nove priče. 0:09:33.000,0:09:35.000 Kirov cilindar postaje dijelom velike rasprave 0:09:35.000,0:09:37.000 koja je plamtjela sredinom 19. stoljeća. 0:09:37.000,0:09:40.000 Jesu li pisma pouzdana? Možemo li se osloniti na njih? 0:09:40.000,0:09:42.000 Znali smo 0:09:42.000,0:09:44.000 za povratak Židova i Kirov dekret 0:09:44.000,0:09:46.000 samo preko hebrejskog Pisma. 0:09:46.000,0:09:48.000 Nije bilo drugih dokaza. 0:09:48.000,0:09:50.000 Iznenada, pojavilo se ovo. 0:09:50.000,0:09:52.000 Zavladalo je veliko uzbuđenje 0:09:52.000,0:09:54.000 u svijetu u kojem je onima koji su vjerovali u Pisma 0:09:54.000,0:09:56.000 vjera u Stvoritelja bila poljuljana 0:09:56.000,0:09:58.000 otkrićem evolucije i geološkim otkrićima. 0:09:58.000,0:10:00.000 Ovo je predstavljalo dokaz 0:10:00.000,0:10:02.000 da su pisma povijesno vjerodostojna. 0:10:02.000,0:10:05.000 Bio je to važan trenutak 19. stoljeća. 0:10:05.000,0:10:10.000 Međutim, tu su se stvari zakomplicirale. 0:10:10.000,0:10:12.000 Osnovne činjenice pokazale su se istinitima. 0:10:12.000,0:10:15.000 Bravo za arheologiju! 0:10:15.000,0:10:18.000 No, interpretacija tih činjenica nije bila tako jednostavna. 0:10:18.000,0:10:21.000 Jer, iskaz na cilindru i biblijski iskaz 0:10:21.000,0:10:23.000 razlikuju se u jednom ključnom segmentu. 0:10:23.000,0:10:25.000 Babilonski cilindar 0:10:25.000,0:10:27.000 napisali su svećenici 0:10:27.000,0:10:29.000 babilonskog vrhovnog boga, Marduka. 0:10:29.000,0:10:31.000 Dakle, ne iznenađuje to što 0:10:31.000,0:10:33.000 oni cijelu stvar pripisuju Marduku. 0:10:33.000,0:10:36.000 "I gle, Marduk zazva Kira po imenu" 0:10:36.000,0:10:39.000 Marduk je taj koji uzima Kira za ruku 0:10:39.000,0:10:41.000 i poziva ga da bude pastir njegovim ljudima 0:10:41.000,0:10:44.000 i predaje mu vlast nad Babilonom. 0:10:44.000,0:10:46.000 Marduk je taj koji nalaže Kiru 0:10:46.000,0:10:48.000 da učini ta velika, velikodušna djela, 0:10:48.000,0:10:50.000 da oslobodi narod. 0:10:50.000,0:10:52.000 Iz toga proizlazi da bismo svi trebali 0:10:52.000,0:10:54.000 biti zahvalni Marduku i štovati njega. 0:10:54.000,0:10:56.000 Hebrejski pisci 0:10:56.000,0:10:58.000 u Starom zavjetu, 0:10:58.000,0:11:01.000 nećete se iznenaditi, 0:11:01.000,0:11:03.000 imaju malo drukčije gledište. 0:11:03.000,0:11:05.000 U njihovim očima, naravno, nema šanse da je Marduk 0:11:05.000,0:11:07.000 taj po kome se sve to dogodilo. 0:11:07.000,0:11:09.000 Mora se raditi o Jahvi. 0:11:09.000,0:11:11.000 Tako u Izaiji 0:11:11.000,0:11:13.000 imamo prekrasne tekstove 0:11:13.000,0:11:15.000 u kojima se za to zahvaljuje 0:11:15.000,0:11:16.000 ne Marduku 0:11:16.000,0:11:19.000 nego Bogu Izraelovom -- 0:11:19.000,0:11:21.000 Bogu Izraelovom, 0:11:21.000,0:11:23.000 koji je također pozvao Kira po imenu, 0:11:23.000,0:11:26.000 također ga uzeo za ruku 0:11:26.000,0:11:28.000 i pozvao ga da bude pastir njegovom narodu. 0:11:28.000,0:11:30.000 Sjajan je to primjer 0:11:30.000,0:11:34.000 kako dvije različite vjerske tradicije tumače isti događaj, 0:11:34.000,0:11:36.000 prisvajaju i usvajaju 0:11:36.000,0:11:38.000 političke činjenice. 0:11:38.000,0:11:40.000 Kao što znamo, Bog je 0:11:40.000,0:11:42.000 obično na strani pobjedničkih četa. 0:11:42.000,0:11:45.000 Pitanje je samo, koji je bog u pitanju? 0:11:45.000,0:11:47.000 Ta debata zaokuplja 0:11:47.000,0:11:49.000 društvo devetnaestog stoljeća, 0:11:49.000,0:11:51.000 koje spoznaje da su hebrejska pisma 0:11:51.000,0:11:54.000 dio mnogo šireg vjerskog kontinuuma. 0:11:54.000,0:11:56.000 Također je nedvojbeno 0:11:56.000,0:11:59.000 da je cilindar stariji od Izaijinog teksta, 0:11:59.000,0:12:01.000 a ipak, Jahve progovara 0:12:01.000,0:12:03.000 riječima veoma sličnim 0:12:03.000,0:12:05.000 Mardukovima. 0:12:05.000,0:12:08.000 Stječe se dojam da je Izaija sam toga svjestan 0:12:08.000,0:12:10.000 jer kaže -- 0:12:10.000,0:12:13.000 ovdje je naravno govornik Bog -- 0:12:13.000,0:12:15.000 "Po imenu ja te pozvah, 0:12:15.000,0:12:17.000 imenovah te premda me znao nisi." (Iz 45:4) 0:12:17.000,0:12:19.000 Mislim da se priznaje 0:12:19.000,0:12:21.000 kako Kir nije svjestan 0:12:21.000,0:12:24.000 da djeluje po Jahvinim naredbama 0:12:24.000,0:12:27.000 No, Kira bi isto tako iznenadilo i da je znao da djeluje po Mardukovim nalozima. 0:12:27.000,0:12:29.000 Jer, naravno, 0:12:29.000,0:12:31.000 Kir je dobar Perzijanac 0:12:31.000,0:12:33.000 s potpuno drugim skupom božanstava 0:12:33.000,0:12:35.000 koja se ne spominju ni u jednom od ova dva teksta. 0:12:35.000,0:12:37.000 (Smijeh) 0:12:37.000,0:12:39.000 To je bilo 1879. godine. 0:12:39.000,0:12:41.000 Četrdeset godina kasnije, 0:12:41.000,0:12:44.000 eto nas u 1917. godini, 0:12:44.000,0:12:46.000 kada cilindar ulazi u sasvim novi svijet. 0:12:46.000,0:12:48.000 Ovaj put, svijet stvarne politike 0:12:48.000,0:12:50.000 suvremenog svijeta. 0:12:50.000,0:12:53.000 Godina je Balfourove deklaracije, 0:12:53.000,0:12:56.000 godina kad nova imperijalna sila na Bliskom istoku, Britanija, 0:12:56.000,0:12:58.000 odlučuje da će objaviti 0:12:58.000,0:13:00.000 da je područje tadašnje Palestine dom židovskog naroda 0:13:00.000,0:13:02.000 i da će dozvolliti 0:13:02.000,0:13:04.000 Židovima povratak na to područje. 0:13:04.000,0:13:06.000 Odgovor na ovo 0:13:06.000,0:13:09.000 kod židovske populacije Istočne Europe ekstatičan je. 0:13:09.000,0:13:11.000 Diljem Istočne Europe 0:13:11.000,0:13:13.000 Židovi vješaju Kirove slike 0:13:13.000,0:13:15.000 i slike Georgea V. 0:13:15.000,0:13:17.000 jednu uz drugu. 0:13:17.000,0:13:19.000 To su dva velika vladara 0:13:19.000,0:13:22.000 koja su dozvolila povratak u Jeruzalem. 0:13:22.000,0:13:25.000 Kirov cilindar tako se opet vraća u žižu javnog interesa, 0:13:25.000,0:13:27.000 a tekst koji je na njemu napisan 0:13:27.000,0:13:30.000 uzima se kao dokaz da je ono što će uslijediti 0:13:30.000,0:13:33.000 nakon završetka rata 1918. godine 0:13:33.000,0:13:36.000 dio božanskog plana. 0:13:36.000,0:13:38.000 Svi znate što se zatim dogodilo. 0:13:38.000,0:13:41.000 Udareni su temelji države Izrael, 0:13:41.000,0:13:44.000 a pedeset godina nakon toga, krajem 60-ih, 0:13:44.000,0:13:47.000 postaje jasno da je uloga Britanije kao imperijalne sile gotova. 0:13:47.000,0:13:50.000 Tako počinje još jedna priča o Kirovom cilindru. 0:13:50.000,0:13:52.000 SAD i Britanija odlučuju da se bliskoistočnu regiju 0:13:52.000,0:13:55.000 mora biti sačuvati od komunizma 0:13:55.000,0:13:58.000 pa stvaraju novu supersilu da to postignu. 0:13:58.000,0:14:00.000 Ta će sila biti Iran, odnosno šah. 0:14:00.000,0:14:03.000 Šah će tako izmisliti iransku povijest, 0:14:03.000,0:14:05.000 odnosno povratak iranskoj povijesti 0:14:05.000,0:14:08.000 koja njega stavlja u središte jedne velike tradicije. 0:14:08.000,0:14:10.000 Dat će iskovati novčiće 0:14:10.000,0:14:12.000 na kojima je prikazan 0:14:12.000,0:14:14.000 s Kirovim cilindrom. 0:14:14.000,0:14:17.000 Organizirat će veliku proslavu u Perzepolisu 0:14:17.000,0:14:19.000 i za nju će zatražiti Kirov cilindar, 0:14:19.000,0:14:22.000 koji će biti posuđen iz Britanskog muzeja i poslan u Teheran, 0:14:22.000,0:14:24.000 gdje će postati dio velikih manifestacija, 0:14:24.000,0:14:27.000 slavlja dinastije Pahlavi. 0:14:27.000,0:14:30.000 Kirov cilindar - šahovo jamstvo. 0:14:30.000,0:14:33.000 Deset godina kasnije, nova priča: 0:14:33.000,0:14:35.000 iranska revolucija 1979. godine, 0:14:35.000,0:14:37.000 islamska revolucija, nema više Kira; 0:14:37.000,0:14:39.000 ta nas povijest ne zanima, 0:14:39.000,0:14:42.000 zanima nas islamski Iran 0:14:42.000,0:14:44.000 sve dok Irak, 0:14:44.000,0:14:47.000 nova supersila koju smo postavili u regiji 0:14:47.000,0:14:49.000 ne napadne. 0:14:49.000,0:14:51.000 Slijedi još jedan iransko-irački rat, 0:14:51.000,0:14:53.000 a za Irance postaje nužnost 0:14:53.000,0:14:56.000 sjećati se svoje slavne prošlosti 0:14:56.000,0:14:58.000 slavne prošlosti u kojoj su se 0:14:58.000,0:15:01.000 Iranci borili protiv Iraka i pobijedili. 0:15:01.000,0:15:03.000 Postaje im neophodno pronaći simbol 0:15:03.000,0:15:06.000 koji će ujediniti Irance, 0:15:06.000,0:15:08.000 muslimane kao i nemuslimane, 0:15:08.000,0:15:11.000 kršćane, zoroastrijance, Židove koji žive u Iranu, 0:15:11.000,0:15:13.000 vjernike, kao i one koji to nisu. 0:15:13.000,0:15:16.000 Očiti simbol je Kir. 0:15:16.000,0:15:19.000 Tako, kad su Britanski muzej i Nacionalni muzej u Teheranu 0:15:19.000,0:15:21.000 započeli suradnju, 0:15:21.000,0:15:23.000 Iranci su zatražili samo jednu stvar 0:15:23.000,0:15:25.000 na posudbu 0:15:25.000,0:15:27.000 Jedini predmet koji su željeli na posudbu 0:15:27.000,0:15:29.000 bio je upravo Kirov cilindar. 0:15:29.000,0:15:31.000 Tako se prošle godine 0:15:31.000,0:15:35.000 Kirov cilindar vratio u Teheran 0:15:35.000,0:15:38.000 drugi put u svojoj povijesti. 0:15:38.000,0:15:41.000 Na ovoj slici vidimo kako ga u vitrinu polaže 0:15:41.000,0:15:44.000 ravnateljica Nacionalnog muzeja u Teheranu, 0:15:44.000,0:15:47.000 jedna od mnogih žena u Iranu koje drže rukovodeće pozicije, 0:15:47.000,0:15:49.000 gđa Ardakani. 0:15:49.000,0:15:51.000 Bio je to događaj od iznimne važnosti. 0:15:51.000,0:15:54.000 Ovo je slika istog tog događaja, ali s druge strane. 0:15:54.000,0:15:57.000 U Teheranu je cilindar obišlo 0:15:57.000,0:15:59.000 između milijun i dva milijuna ljudi 0:15:59.000,0:16:01.000 u razdoblju od nekoliko mjeseci. 0:16:01.000,0:16:03.000 S time se ne mogu mjeriti ni najposjećenije izložbe 0:16:03.000,0:16:05.000 na Zapadu. 0:16:05.000,0:16:08.000 Povele su se mnoge rasprave 0:16:08.000,0:16:11.000 o značaju tog cilindra, o Kirovom značaju 0:16:11.000,0:16:14.000 no najviše od svega, o Kiru kakav je opisan na ovom cilindru: 0:16:14.000,0:16:17.000 Kiru, branitelju domovine 0:16:17.000,0:16:19.000 Kiru, prvaku iranskog identiteta 0:16:19.000,0:16:21.000 i iranskih naroda, 0:16:21.000,0:16:23.000 Kiru koji je tolerirao sve vjere. 0:16:23.000,0:16:25.000 U suvremenom Iranu 0:16:25.000,0:16:28.000 zoroastrijancima i kršćanima zajamčena su mjesta 0:16:28.000,0:16:31.000 u iranskom parlamentu, što je izvor silnog ponosa. 0:16:31.000,0:16:34.000 Samo da bi vidjeli ovaj predmet, 0:16:34.000,0:16:36.000 tisuće iranskih Židova 0:16:36.000,0:16:38.000 dolazile su u Teheran. 0:16:38.000,0:16:40.000 Postao je snažan simbol, 0:16:40.000,0:16:42.000 predmet rasprave 0:16:42.000,0:16:45.000 o tome što Iran predstavlja u domovini i svijetu. 0:16:45.000,0:16:48.000 Treba li Iran i dalje biti branitelj potlačenih? 0:16:48.000,0:16:50.000 Hoće li Iran osloboditi narode koje su 0:16:50.000,0:16:53.000 tirani porobili i prognali? 0:16:53.000,0:16:56.000 To je opojna nacionalna retorika 0:16:56.000,0:16:58.000 koja je stvorena 0:16:58.000,0:17:00.000 u sklopu parade 0:17:00.000,0:17:02.000 povodom povratka Kirovog cilindra u domovinu. 0:17:02.000,0:17:05.000 Ovdje vidite uvećanu repliku Kirovog cilindra na pozornici 0:17:05.000,0:17:08.000 s velikim ličnostima iz iranske povijesti 0:17:08.000,0:17:10.000 okupljenima kako bi zauzele svoje mjesto 0:17:10.000,0:17:13.000 u iranskoj baštini. 0:17:13.000,0:17:15.000 Taj je narativ predstavio 0:17:15.000,0:17:18.000 sam iranski predsjednik 0:17:18.000,0:17:20.000 Za mene je prilika 0:17:20.000,0:17:22.000 da odnesem ovaj predmet u Iran, 0:17:22.000,0:17:24.000 da mi bude dozvoljeno da ga onamo odnesem 0:17:24.000,0:17:26.000 značila priliku da sudjelujem 0:17:26.000,0:17:28.000 u jednoj izuzetnoj raspravi 0:17:28.000,0:17:30.000 koja je vođena na najvišim razinama 0:17:30.000,0:17:32.000 o tome što Iran jest, 0:17:32.000,0:17:35.000 koje sve "verzije" Irana postoje 0:17:35.000,0:17:37.000 i na koji način različite povijesti Irana 0:17:37.000,0:17:40.000 mogu oblikovati današnji svijet. 0:17:40.000,0:17:43.000 Ta rasprava još uvijek traje, 0:17:43.000,0:17:45.000 a nastavit će se i dalje 0:17:45.000,0:17:47.000 jer ovaj predmet 0:17:47.000,0:17:49.000 predstavlja jedan od velikih izraza 0:17:49.000,0:17:51.000 ljudskih nastojanja. 0:17:51.000,0:17:55.000 Stoji uz bok američkom ustavu, 0:17:55.000,0:17:58.000 a svakako govori više o stvarnim slobodama 0:17:58.000,0:18:00.000 nego Magna Carta. 0:18:00.000,0:18:03.000 Radi se o dokumentu koji može značiti toliko toga 0:18:03.000,0:18:06.000 za Iran i za cijelu regiju. 0:18:06.000,0:18:08.000 Replika ovog predmeta 0:18:08.000,0:18:10.000 nalazi se u Ujedinjenim narodima. 0:18:10.000,0:18:13.000 Bit će ondje, u New Yorku, ove jeseni 0:18:13.000,0:18:15.000 kad se budu vodile velike rasprave 0:18:15.000,0:18:18.000 o budućnosti Bliskog istoka. 0:18:18.000,0:18:20.000 Želio bih završiti s pitanjem 0:18:20.000,0:18:22.000 koja će biti sljedeća priča 0:18:22.000,0:18:24.000 u kojoj će ovaj predmet odigrati ulogu? 0:18:24.000,0:18:26.000 Zasigurno će se pojaviti 0:18:26.000,0:18:28.000 u središtu još mnogih priča o Bliskom istoku. 0:18:28.000,0:18:30.000 Koju to priču o Bliskom istoku, 0:18:30.000,0:18:32.000 koju to priču o svijetu 0:18:32.000,0:18:34.000 želite vidjeti 0:18:34.000,0:18:36.000 kako odražava ono što je napisano 0:18:36.000,0:18:38.000 i izraženo na ovom cilindru? 0:18:38.000,0:18:40.000 Prava naroda 0:18:40.000,0:18:42.000 na suživot u istoj državi, 0:18:42.000,0:18:44.000 na slobodno prakticiranje različitih vjeroispovijesti, 0:18:44.000,0:18:46.000 jedan Bliski istok, a i svijet 0:18:46.000,0:18:48.000 u kojem religija nije uzrok podjela 0:18:48.000,0:18:51.000 ni predmet rasprave? 0:18:51.000,0:18:54.000 U svijetu Bliskog istoka danas 0:18:54.000,0:18:57.000 kao što znate, rasprave su oštre, 0:18:57.000,0:18:59.000 No, vjerujem da je moguće 0:18:59.000,0:19:03.000 da je najmoćniji i najmudriji glas koji se u njima čuje 0:19:03.000,0:19:05.000 možda upravo glas 0:19:05.000,0:19:07.000 ovog nijemog predmeta, 0:19:07.000,0:19:09.000 Kirovog cilindra. 0:19:09.000,0:19:11.000 Hvala. 0:19:11.000,0:19:15.000 (Pljesak)