[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Нещата, които правим, Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,имат едно върховно качество -- Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:07.00,Default,,0000,0000,0000,,те живеят по-дълго от нас. Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Ние загиваме, те оцеляват; Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,ние имаме един живот, те имат много Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,и във всеки живот те могат да означават различни неща. Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Това означава, че докато ние имаме една биография, Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,те имат много. Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Искам тази сутрин да разкажа Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,за историята, биографията -- или многото биографии -- Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,на един определен предмет, Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,на нещо забележително. Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,То не изглежда, съгласен съм, Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:34.00,Default,,0000,0000,0000,,кой знае какво. Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Голямо е като топка за ръгби. Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Направено е от глина, Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:41.00,Default,,0000,0000,0000,,изваяно Dialogue: 0,0:00:41.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,в цилиндрична форма, Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:46.00,Default,,0000,0000,0000,,покрито с гъсто изписан текст Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,и след това оставено да изсъхне на слънце. Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,И както можете да видите, Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,малко е поочукано, Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,което не е изненадващо, Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:58.00,Default,,0000,0000,0000,,тъй като е било създадено преди две хиляди и петстотин години, Dialogue: 0,0:00:58.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,а открито в разкопки Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,през 1879 г. Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Но днес, Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:06.00,Default,,0000,0000,0000,,вярвам, че това нещо е Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,главен играч Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,в политиката на Близкия Изток. Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,И това е предмет Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,с пленяващи истории, Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:18.00,Default,,0000,0000,0000,,истории, които със сигурност не са приключили. Dialogue: 0,0:01:18.00,0:01:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Всичко започва Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,през ирано-иракската война Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:26.00,Default,,0000,0000,0000,,и онази серия от събития, Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:28.00,Default,,0000,0000,0000,,чиято кулминация Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,е в превземането на Ирак Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,от чужди сили, Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,премахването на деспотичен управник Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,и незабавна промяна на режима. Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Искам да започна Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,с един епизод от тази поредица от събития, Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,който на повечето от вас ще се стори много познат, Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Пирът на Балтазар -- Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,защото става дума за ирано-иракската война Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:51.00,Default,,0000,0000,0000,,от 539 г. пр. н. е. Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,А аналогиите Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,между събитията Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:58.00,Default,,0000,0000,0000,,от 539 г. пр. н. е. и 2003 г. и между тях, Dialogue: 0,0:01:58.00,0:02:00.00,Default,,0000,0000,0000,,са потресаващи. Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Това което виждате е картина на Рембранд, Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,намира се в Националната Галерия в Лондон, Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:06.00,Default,,0000,0000,0000,,илюстрираща текст от пророка Данаил Dialogue: 0,0:02:06.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,от Еврейската библия. Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Всички вие знаете поне малко историята. Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Балтазар, синът на Навуходоносор, Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Навуходоносор, който покорил Израел, плячкосал Йерусалим, Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:19.00,Default,,0000,0000,0000,,заловил хората Dialogue: 0,0:02:19.00,0:02:21.00,Default,,0000,0000,0000,,и отвел евреите във Вавилон. Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Не само евреите, той взел и съдовете от храма. Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Той ограбил, осквернил храма. Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:30.00,Default,,0000,0000,0000,,И великите златни съдове от храма на Йерусалим Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,били занесени във Вавилон. Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Балтазар, неговия син, Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,решил да си направи пир. Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,И за да направи събитието по-вълнуващо, Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,добавал малко светотатство към общата веселба, Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,като използвал съдовете от храма. Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Вече бил във война с иранците, Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,с царя на Персия. Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,И тази нощ, според Данаил, Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:55.00,Default,,0000,0000,0000,,в апогея на тържествата Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:58.00,Default,,0000,0000,0000,,се появила ръка, която написала на стената: Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:01.00,Default,,0000,0000,0000,,"Ти беше претеглен и намерен за недостоен Dialogue: 0,0:03:01.00,0:03:03.00,Default,,0000,0000,0000,,и твоето царство се предава Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,на мидийците и персите." Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,И същата тази вечер Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Кир, цар на персите, влязъл във Вавилон Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:16.00,Default,,0000,0000,0000,,и режимът на Балтазар паднал. Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Това, разбира се, е велик момент Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:20.00,Default,,0000,0000,0000,,от историята Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:22.00,Default,,0000,0000,0000,,на еврейския народ. Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е велика история, история, която всички ние знаем. Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:26.00,Default,,0000,0000,0000,,"Надписът на стената" Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,е фраза от ежедневния ни език. Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Това, което се е случило после Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:33.00,Default,,0000,0000,0000,,е забележително Dialogue: 0,0:03:33.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,и е моментът, в който нашия цилиндър Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:37.00,Default,,0000,0000,0000,,се появява в историята. Dialogue: 0,0:03:37.00,0:03:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Кир, царят на персите, Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,влиза във Вавилон без битка -- Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,огромната империя на Вавилон, Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,която се простирала от южен Ирак Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,до средиземноморието, Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,се предава на Кир. Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:53.00,Default,,0000,0000,0000,,И Кир издава декларация. Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,И това е, което цилиндърът представлява, Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:59.00,Default,,0000,0000,0000,,декларация, създадена от владетеля, воден от Бог, Dialogue: 0,0:03:59.00,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,който свалил иракския деспот Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:05.00,Default,,0000,0000,0000,,и щял да даде свобода на хората. Dialogue: 0,0:04:05.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,На звучен вавилонски -- Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,,написана е на вавилонски -- Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,той казва: "Аз съм Кир, владетелят на вселената, Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:14.00,Default,,0000,0000,0000,,великият цар, могъщият цар, Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:18.00,Default,,0000,0000,0000,,царят на Вавилон, цар на четирите краища на света." Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Нямат проблем с преувеличаването, както виждате. Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Това най-вероятно Dialogue: 0,0:04:23.00,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,е първото истинско съобщение за печата Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,от армия на победители, Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,което е стигнало до нас. Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,И е написано, както скоро ще видим, Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:34.00,Default,,0000,0000,0000,,от много умели ПиАр консултанти. Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Преувеличението не е нещо изненадващо. Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,А великият цар, могъщият цар, Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,царят на четирите краища на света, какво смята да направи? Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Той ще заяви, че със завладяването на Вавилон, Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,той ще пусне всички народи, Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,които вавилонците, Навуходоносор и Балтазар, Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,са заловили и поробили, Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:54.00,Default,,0000,0000,0000,,на свобода. Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Ще им позволи да се завърнат в родината си. Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,И което е по-важно, Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,ще им позволи да си вземат Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,всички ценности, статуите, Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,храмовата утвар, Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,които са били плячкосани. Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Всички хора, репресирани и изселени от вавилонците, Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,ще се приберат по домовете си Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:14.00,Default,,0000,0000,0000,,и ще вземат със себе си отнетите ценности. Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:17.00,Default,,0000,0000,0000,,И ще могат да възстановят олтарите си Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,и да почетат боговете си, Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,спазвайки своята традиция, по родните си места. Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е декретът, Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,този предмет е доказателството Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:29.00,Default,,0000,0000,0000,,за факта, че евреите, Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:31.00,Default,,0000,0000,0000,,след заточението във Вавилон, Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:34.00,Default,,0000,0000,0000,,годините прекарани седейки край водите на Вавилон, Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:37.00,Default,,0000,0000,0000,,ридаейки при всеки спомен за Йерусалим, Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:40.00,Default,,0000,0000,0000,,на тези евреи им е позволено да се приберат у дома. Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Позволено им е да се приберат в Йерусалим Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:44.00,Default,,0000,0000,0000,,и да издигнат наново своя храм. Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е базисен документ Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:48.00,Default,,0000,0000,0000,,в еврейската история. Dialogue: 0,0:05:48.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,И Летописите, Книгата на Езра в Еврейската библия Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:54.00,Default,,0000,0000,0000,,го съобщават единодушно. Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е еврейската версия Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:58.00,Default,,0000,0000,0000,,на същата история. Dialogue: 0,0:05:58.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,"Това каза Кир, цар на Персия: Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,'Всички царства на земята имат Господ Бог на небесата даден им, Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:05.00,Default,,0000,0000,0000,,и той ме натовари Dialogue: 0,0:06:05.00,0:06:07.00,Default,,0000,0000,0000,,да му изградя дом в Йерусалим. Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Кой измежду вас е от неговия народ? Dialogue: 0,0:06:09.00,0:06:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Господ Бог ще е с него, Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,и ще му позволи да се възкачи." Dialogue: 0,0:06:14.00,0:06:16.00,Default,,0000,0000,0000,,"Възкачи се" - алия. Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Най-важният елемент Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:21.00,Default,,0000,0000,0000,,на идеята за завръщане, Dialogue: 0,0:06:21.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,базисна част Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:25.00,Default,,0000,0000,0000,,от живота на юдаизма. Dialogue: 0,0:06:25.00,0:06:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Както всички знаете, завръщането от заточение, Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,вторият храм, Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:31.00,Default,,0000,0000,0000,,променят образа на юдаизма. Dialogue: 0,0:06:31.00,0:06:33.00,Default,,0000,0000,0000,,И тази промяна, Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:35.00,Default,,0000,0000,0000,,този велик момент в историята, Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,става възможен благодарение на Кир, царят на Персия, Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:42.00,Default,,0000,0000,0000,,а ние го научаваме от текстовете на иврит от светото писание Dialogue: 0,0:06:42.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,и на вавилонски от глинения цилиндър. Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Два важни текста, Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:49.00,Default,,0000,0000,0000,,какво ни казват за политиката? Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Това, което се случва, Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:54.00,Default,,0000,0000,0000,,е една фундаментална смяна в историята на Близкия Изток. Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Империята, включваща Иран, Мидия и Персия, Dialogue: 0,0:06:57.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,обединена от Кир, Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,става първата велика световна империя. Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Кир властва през четиридесетте години на 6 в. пр. н. е. Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:10.00,Default,,0000,0000,0000,,И до времето на синът му Дарий, Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:13.00,Default,,0000,0000,0000,,цялото източно средиземноморие Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:15.00,Default,,0000,0000,0000,,е под контрола на персите. Dialogue: 0,0:07:15.00,0:07:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Всъщност, тази империя, Dialogue: 0,0:07:17.00,0:07:19.00,Default,,0000,0000,0000,,е Близкия Изток, такъв какъвто го познаваме, Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,и тя оформя Близкия Изток, такъв, какъвто го познаваме. Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Била е най-обширната империя, известна до тогава на света. Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Много по-важно е, Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:28.00,Default,,0000,0000,0000,,че тя е била първата Dialogue: 0,0:07:28.00,0:07:30.00,Default,,0000,0000,0000,,мултикултурна, мултирелигиозна държава Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:32.00,Default,,0000,0000,0000,,в огромен мащаб. Dialogue: 0,0:07:32.00,0:07:34.00,Default,,0000,0000,0000,,И е трябвало да бъде ръководена по съвършено нов начин. Dialogue: 0,0:07:34.00,0:07:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Трябвало е да бъде управлявана на различни езици. Dialogue: 0,0:07:36.00,0:07:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Фактът, че този декрет е на вавилонски го показва. Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:41.00,Default,,0000,0000,0000,,И трябва да признае различните обичаи, Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:44.00,Default,,0000,0000,0000,,различните хора, различни религии, различни вери. Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Кир проявява уважение към всичко това. Dialogue: 0,0:07:47.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Кир поставя модел Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,за начин на управление Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,на огромно многонационално, мултирелигиозно, многокултурно общество. Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:58.00,Default,,0000,0000,0000,,В резултат е просъществувала Dialogue: 0,0:07:58.00,0:08:01.00,Default,,0000,0000,0000,,империя, която включва земите, които виждате на екрана, Dialogue: 0,0:08:01.00,0:08:04.00,Default,,0000,0000,0000,,и която оцелява в продължение на 200 години на стабилност, Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:07.00,Default,,0000,0000,0000,,преди Александър да я разруши. Dialogue: 0,0:08:07.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,След нея остава мечтата за един обединен Близък Изток, Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:11.00,Default,,0000,0000,0000,,за място, където хора с различни вярвания Dialogue: 0,0:08:11.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,могат да съжителстват заедно. Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Гръцката инвазия прекратява това. Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:18.00,Default,,0000,0000,0000,,И разбира се, Александър не успява да поддържа държавата Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,и тя се разпада на части. Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Но делото на Кир Dialogue: 0,0:08:22.00,0:08:24.00,Default,,0000,0000,0000,,остава основополагащо. Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Гръцкият историк Ксенофон Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:29.00,Default,,0000,0000,0000,,пише своята книга "Киропедия," Dialogue: 0,0:08:29.00,0:08:31.00,Default,,0000,0000,0000,,представяйки Кир като велик управник. Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:34.00,Default,,0000,0000,0000,,И през цялата европейска култура след това, Dialogue: 0,0:08:34.00,0:08:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Кир остава пример за подражание. Dialogue: 0,0:08:37.00,0:08:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е гравюра от 16 век, Dialogue: 0,0:08:39.00,0:08:41.00,Default,,0000,0000,0000,,която ни показва колко разпространена Dialogue: 0,0:08:41.00,0:08:44.00,Default,,0000,0000,0000,,е била почитта към него. Dialogue: 0,0:08:44.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,И книгата на Ксенофон за Кир, Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:49.00,Default,,0000,0000,0000,,за това как се управлява многообразно общество, Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,е била една от великите книги, Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:53.00,Default,,0000,0000,0000,,която вдъхновява бащите основатели Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:55.00,Default,,0000,0000,0000,,на Американската революция. Dialogue: 0,0:08:55.00,0:08:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Джеферсън е бил голям почитател -- Dialogue: 0,0:08:57.00,0:08:59.00,Default,,0000,0000,0000,,идеалите на Кир Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:01.00,Default,,0000,0000,0000,,очевидно говорят за тези идеали от 18-ти век, Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:03.00,Default,,0000,0000,0000,,за това как да създадеш религиозна търпимост Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:06.00,Default,,0000,0000,0000,,в една нова държава. Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Междувременно, обратно във Вавилон Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,нещата не вървели на добре. Dialogue: 0,0:09:12.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,След Александър, други империи, Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Вавилон запада, превръща се в руини Dialogue: 0,0:09:18.00,0:09:22.00,Default,,0000,0000,0000,,и всички следи от великата Вавилонска империя се изгубват -- Dialogue: 0,0:09:22.00,0:09:24.00,Default,,0000,0000,0000,,до 1879 г. Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:27.00,Default,,0000,0000,0000,,когато цилиндърът е открит Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:30.00,Default,,0000,0000,0000,,от експедиция на Британския музей, провеждаща разкопки във Вавилон. Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:33.00,Default,,0000,0000,0000,,С което започва една друга история. Dialogue: 0,0:09:33.00,0:09:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е големият дебат Dialogue: 0,0:09:35.00,0:09:37.00,Default,,0000,0000,0000,,от средата на 19-ти век: Dialogue: 0,0:09:37.00,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Достоверни ли са текстовете? Можем ли да им се доверим? Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Ние знаем Dialogue: 0,0:09:42.00,0:09:44.00,Default,,0000,0000,0000,,за завръщането на евреите и за декрета на Крит Dialogue: 0,0:09:44.00,0:09:46.00,Default,,0000,0000,0000,,само от Еврейската библия. Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Други доказателства няма. Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:50.00,Default,,0000,0000,0000,,И ето, че изведнъж се появява това. Dialogue: 0,0:09:50.00,0:09:52.00,Default,,0000,0000,0000,,И огромното вълнение Dialogue: 0,0:09:52.00,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,на един свят, в който тези, които вярват на светото писание Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:56.00,Default,,0000,0000,0000,,и преживяват това разтърсване на вярата им в Сътворението Dialogue: 0,0:09:56.00,0:09:58.00,Default,,0000,0000,0000,,от теорията за еволюцията, от геологията, Dialogue: 0,0:09:58.00,0:10:00.00,Default,,0000,0000,0000,,ето че се появява доказателство Dialogue: 0,0:10:00.00,0:10:02.00,Default,,0000,0000,0000,,за историческата достоверност на Стария Завет. Dialogue: 0,0:10:02.00,0:10:05.00,Default,,0000,0000,0000,,За 19-ти век това е велик момент. Dialogue: 0,0:10:05.00,0:10:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Но -- и това, естествено, е мястото, където нещата стават сложни -- Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,фактите са вярни, Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:15.00,Default,,0000,0000,0000,,ура за археологията, Dialogue: 0,0:10:15.00,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,но интерпретацията се оказва проблем. Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Защото разказът от цилиндъра и този от Еврейската Библия Dialogue: 0,0:10:21.00,0:10:23.00,Default,,0000,0000,0000,,се различават в един ключов аспект. Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Вавилонският цилиндър Dialogue: 0,0:10:25.00,0:10:27.00,Default,,0000,0000,0000,,е написан от свещенослужители Dialogue: 0,0:10:27.00,0:10:29.00,Default,,0000,0000,0000,,на великия бог на Вавилон, Мардук. Dialogue: 0,0:10:29.00,0:10:31.00,Default,,0000,0000,0000,,И, разбира се, Dialogue: 0,0:10:31.00,0:10:33.00,Default,,0000,0000,0000,,те казват, че всичко това е дело на Мардук. Dialogue: 0,0:10:33.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,"Мардук, когото почитаме, извикал Кир по име." Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Мардук хваща Кир за ръката, Dialogue: 0,0:10:39.00,0:10:41.00,Default,,0000,0000,0000,,призовава го да води тези хора Dialogue: 0,0:10:41.00,0:10:44.00,Default,,0000,0000,0000,,и му дава управлението на Вавилон. Dialogue: 0,0:10:44.00,0:10:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Мардук казва на Кир, Dialogue: 0,0:10:46.00,0:10:48.00,Default,,0000,0000,0000,,че той ще извърши великото, щедро дело Dialogue: 0,0:10:48.00,0:10:50.00,Default,,0000,0000,0000,,да освободи тези хора. Dialogue: 0,0:10:50.00,0:10:52.00,Default,,0000,0000,0000,,И ето защо всички ние трябва да сме благодарни Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:54.00,Default,,0000,0000,0000,,и да се прекланяме на Мардук. Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Създателите на ивритския текст Dialogue: 0,0:10:56.00,0:10:58.00,Default,,0000,0000,0000,,в Стария Завет, Dialogue: 0,0:10:58.00,0:11:01.00,Default,,0000,0000,0000,,едва ли ще се изненадате да научите, Dialogue: 0,0:11:01.00,0:11:03.00,Default,,0000,0000,0000,,имат малко по-различна гледна точка. Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:05.00,Default,,0000,0000,0000,,За тях, естествено, едва ли е възможно Мардук Dialogue: 0,0:11:05.00,0:11:07.00,Default,,0000,0000,0000,,да е направил всичко това. Dialogue: 0,0:11:07.00,0:11:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Може да бъде само Йехова. Dialogue: 0,0:11:09.00,0:11:11.00,Default,,0000,0000,0000,,И така, в Исая Dialogue: 0,0:11:11.00,0:11:13.00,Default,,0000,0000,0000,,имаме тези чудесни текстове, Dialogue: 0,0:11:13.00,0:11:15.00,Default,,0000,0000,0000,,които приписват заслугите за цялата история Dialogue: 0,0:11:15.00,0:11:16.00,Default,,0000,0000,0000,,не на Мардук, Dialogue: 0,0:11:16.00,0:11:19.00,Default,,0000,0000,0000,,но на великия Господ Бог на Израел -- Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Богът на Израел, Dialogue: 0,0:11:21.00,0:11:23.00,Default,,0000,0000,0000,,който също нарича Кир по име, Dialogue: 0,0:11:23.00,0:11:26.00,Default,,0000,0000,0000,,също го хваща за ръката Dialogue: 0,0:11:26.00,0:11:28.00,Default,,0000,0000,0000,,и му повелява предводителството на неговите хора. Dialogue: 0,0:11:28.00,0:11:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Имаме един показателен пример Dialogue: 0,0:11:30.00,0:11:34.00,Default,,0000,0000,0000,,за присвояването на една и съща случка от две различни религии, Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:36.00,Default,,0000,0000,0000,,две различни религиозни обсебвания Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:38.00,Default,,0000,0000,0000,,на един политически факт. Dialogue: 0,0:11:38.00,0:11:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Бог, както знаем, Dialogue: 0,0:11:40.00,0:11:42.00,Default,,0000,0000,0000,,обикновено е на страната на големите баталиони. Dialogue: 0,0:11:42.00,0:11:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Въпросът е, за кой Бог става дума? Dialogue: 0,0:11:45.00,0:11:47.00,Default,,0000,0000,0000,,И дебатът нарушава спокойствието Dialogue: 0,0:11:47.00,0:11:49.00,Default,,0000,0000,0000,,на всеки през 19-ти век. Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Да проумееш, че Еврейските писания Dialogue: 0,0:11:51.00,0:11:54.00,Default,,0000,0000,0000,,са част от много по-обширен религиозен свят. Dialogue: 0,0:11:54.00,0:11:56.00,Default,,0000,0000,0000,,И е пределно ясно, Dialogue: 0,0:11:56.00,0:11:59.00,Default,,0000,0000,0000,,че цилиндърът е по-стар от писанието на Исая Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:01.00,Default,,0000,0000,0000,,и, че в същото време Йехова говори Dialogue: 0,0:12:01.00,0:12:03.00,Default,,0000,0000,0000,,с думи, много подобни Dialogue: 0,0:12:03.00,0:12:05.00,Default,,0000,0000,0000,,на тези, използвани от Мардук. Dialogue: 0,0:12:05.00,0:12:08.00,Default,,0000,0000,0000,,И оставяме с усещането, че Исая знае за това, Dialogue: 0,0:12:08.00,0:12:10.00,Default,,0000,0000,0000,,защото той казва, Dialogue: 0,0:12:10.00,0:12:13.00,Default,,0000,0000,0000,,че това е Бог, който говори, разбира се: Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:15.00,Default,,0000,0000,0000,,"Призовах ги по име Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:17.00,Default,,0000,0000,0000,,въпреки че те не ме познаваха." Dialogue: 0,0:12:17.00,0:12:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Мисля, всепризнато е, Dialogue: 0,0:12:19.00,0:12:21.00,Default,,0000,0000,0000,,че Кир не е разбирал, Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:24.00,Default,,0000,0000,0000,,че действията му са водени от Йехова. Dialogue: 0,0:12:24.00,0:12:27.00,Default,,0000,0000,0000,,И също така, би бил изненадан да разбере, че Мардук му повелява какво да прави. Dialogue: 0,0:12:27.00,0:12:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Тъй като, любопитно естествено, Dialogue: 0,0:12:29.00,0:12:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Кир е добър иранец Dialogue: 0,0:12:31.00,0:12:33.00,Default,,0000,0000,0000,,със съвършено различен набор от богове, Dialogue: 0,0:12:33.00,0:12:35.00,Default,,0000,0000,0000,,които не са споменати в никой от текстовете. Dialogue: 0,0:12:35.00,0:12:37.00,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:12:37.00,0:12:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е през 1879. Dialogue: 0,0:12:39.00,0:12:41.00,Default,,0000,0000,0000,,40 години по-късно Dialogue: 0,0:12:41.00,0:12:44.00,Default,,0000,0000,0000,,и ето ни в 1917, Dialogue: 0,0:12:44.00,0:12:46.00,Default,,0000,0000,0000,,когато цилиндърът влиза в различен свят. Dialogue: 0,0:12:46.00,0:12:48.00,Default,,0000,0000,0000,,По това време, реалната политика Dialogue: 0,0:12:48.00,0:12:50.00,Default,,0000,0000,0000,,на модерния свят -- Dialogue: 0,0:12:50.00,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,годината на Декларацията на Балфур, Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:56.00,Default,,0000,0000,0000,,годината, когато новата имперска сила в Близкия Изток, Британия, Dialogue: 0,0:12:56.00,0:12:58.00,Default,,0000,0000,0000,,решава да декларира Dialogue: 0,0:12:58.00,0:13:00.00,Default,,0000,0000,0000,,еврейски национален дом, Dialogue: 0,0:13:00.00,0:13:02.00,Default,,0000,0000,0000,,който ще позволи Dialogue: 0,0:13:02.00,0:13:04.00,Default,,0000,0000,0000,,на евреите да се завърнат. Dialogue: 0,0:13:04.00,0:13:06.00,Default,,0000,0000,0000,,И реакцията на тази идея Dialogue: 0,0:13:06.00,0:13:09.00,Default,,0000,0000,0000,,от еврейското население на Източна Европа е възторжена. Dialogue: 0,0:13:09.00,0:13:11.00,Default,,0000,0000,0000,,И навред из Източна Европа, Dialogue: 0,0:13:11.00,0:13:13.00,Default,,0000,0000,0000,,евреите разпространяват изображения на Кир Dialogue: 0,0:13:13.00,0:13:15.00,Default,,0000,0000,0000,,и Джордж V Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:17.00,Default,,0000,0000,0000,,един до друг -- Dialogue: 0,0:13:17.00,0:13:19.00,Default,,0000,0000,0000,,двамата велики владетели, Dialogue: 0,0:13:19.00,0:13:22.00,Default,,0000,0000,0000,,които позволяват завръщането в Йерусалим. Dialogue: 0,0:13:22.00,0:13:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Цилиндърът на Кир отново е изваден в публичното пространство Dialogue: 0,0:13:25.00,0:13:27.00,Default,,0000,0000,0000,,и неговия текст, Dialogue: 0,0:13:27.00,0:13:30.00,Default,,0000,0000,0000,,като демонстрация на това, което ще се случи, Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:33.00,Default,,0000,0000,0000,,когато войната свърши през 1918-та Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:36.00,Default,,0000,0000,0000,,е част от божествен замисъл. Dialogue: 0,0:13:36.00,0:13:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Всички знаете какво се случва. Dialogue: 0,0:13:38.00,0:13:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Основана е държавата Израел, Dialogue: 0,0:13:41.00,0:13:44.00,Default,,0000,0000,0000,,и 50 години по-късно, в края на 60-те, Dialogue: 0,0:13:44.00,0:13:47.00,Default,,0000,0000,0000,,е ясно, че ролята на Британия като имперска сила е свършила. Dialogue: 0,0:13:47.00,0:13:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Тогава за цилиндъра започва нова история. Dialogue: 0,0:13:50.00,0:13:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Регионът, според Обединеното Кралство и САЩ, Dialogue: 0,0:13:52.00,0:13:55.00,Default,,0000,0000,0000,,трябва да бъде опазен от комунизма Dialogue: 0,0:13:55.00,0:13:58.00,Default,,0000,0000,0000,,и суперсилата, създадена за осъществяването на тази цел Dialogue: 0,0:13:58.00,0:14:00.00,Default,,0000,0000,0000,,е Иран, Шахът. Dialogue: 0,0:14:00.00,0:14:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Така че Шахът създава иранска история, Dialogue: 0,0:14:03.00,0:14:05.00,Default,,0000,0000,0000,,или завръщане към иранската история, Dialogue: 0,0:14:05.00,0:14:08.00,Default,,0000,0000,0000,,която го поставя в средата на важна традиция Dialogue: 0,0:14:08.00,0:14:10.00,Default,,0000,0000,0000,,и сече монети, Dialogue: 0,0:14:10.00,0:14:12.00,Default,,0000,0000,0000,,на които е изобразен той Dialogue: 0,0:14:12.00,0:14:14.00,Default,,0000,0000,0000,,с цилиндъра на Кир. Dialogue: 0,0:14:14.00,0:14:17.00,Default,,0000,0000,0000,,По време на големите празненства в негова чест в Персеполис, Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:19.00,Default,,0000,0000,0000,,той изисква цилиндъра, Dialogue: 0,0:14:19.00,0:14:22.00,Default,,0000,0000,0000,,и цилиндърът е даден на заем от Британския Музей, пратен е в Техеран, Dialogue: 0,0:14:22.00,0:14:24.00,Default,,0000,0000,0000,,и става част от големите тържества Dialogue: 0,0:14:24.00,0:14:27.00,Default,,0000,0000,0000,,в чест на династията на Пахлави. Dialogue: 0,0:14:27.00,0:14:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Цилиндърът на Кир: гарант на Шаха. Dialogue: 0,0:14:30.00,0:14:33.00,Default,,0000,0000,0000,,10 години по-късно имаме нова история: Dialogue: 0,0:14:33.00,0:14:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Иранската революция, 1979. Dialogue: 0,0:14:35.00,0:14:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е ислямска революция, никакъв Кир повече: Dialogue: 0,0:14:37.00,0:14:39.00,Default,,0000,0000,0000,,вече не се интересуваме от тази история, Dialogue: 0,0:14:39.00,0:14:42.00,Default,,0000,0000,0000,,интересуваме се от ислямски Иран -- Dialogue: 0,0:14:42.00,0:14:44.00,Default,,0000,0000,0000,,докато Ирак, Dialogue: 0,0:14:44.00,0:14:47.00,Default,,0000,0000,0000,,новата суперсила, която решаваме, че трябва да контролира региона, Dialogue: 0,0:14:47.00,0:14:49.00,Default,,0000,0000,0000,,напада. Dialogue: 0,0:14:49.00,0:14:51.00,Default,,0000,0000,0000,,И имаме нова ирано-иракска война. Dialogue: 0,0:14:51.00,0:14:53.00,Default,,0000,0000,0000,,За иранците става наложително Dialogue: 0,0:14:53.00,0:14:56.00,Default,,0000,0000,0000,,да си припомнят величайшето минало, Dialogue: 0,0:14:56.00,0:14:58.00,Default,,0000,0000,0000,,тяхното велико минало, Dialogue: 0,0:14:58.00,0:15:01.00,Default,,0000,0000,0000,,когато са се били с Ирак и са победили. Dialogue: 0,0:15:01.00,0:15:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Положението е критично и трябва да се намери символ, Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:06.00,Default,,0000,0000,0000,,който да обедини всички иранци -- Dialogue: 0,0:15:06.00,0:15:08.00,Default,,0000,0000,0000,,мюсюлмани и не-мюсюлмани, Dialogue: 0,0:15:08.00,0:15:11.00,Default,,0000,0000,0000,,християни, зороастрийци, евреи, живеещи в Иран, Dialogue: 0,0:15:11.00,0:15:13.00,Default,,0000,0000,0000,,благочестивите и неблагочестивите. Dialogue: 0,0:15:13.00,0:15:16.00,Default,,0000,0000,0000,,И очевидния символ е Кир. Dialogue: 0,0:15:16.00,0:15:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Така че, когато Британския Музей и Техеранския национален музей Dialogue: 0,0:15:19.00,0:15:21.00,Default,,0000,0000,0000,,си сътрудничат и работят заедно, както сме правили и преди, Dialogue: 0,0:15:21.00,0:15:23.00,Default,,0000,0000,0000,,иранците отправят молба само за едно нещо Dialogue: 0,0:15:23.00,0:15:25.00,Default,,0000,0000,0000,,на заем. Dialogue: 0,0:15:25.00,0:15:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е единствения предмет, който те искат. Dialogue: 0,0:15:27.00,0:15:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Искат да заемат цилиндъра на Кир. Dialogue: 0,0:15:29.00,0:15:31.00,Default,,0000,0000,0000,,И миналата година, Dialogue: 0,0:15:31.00,0:15:35.00,Default,,0000,0000,0000,,цилиндърът на Кир замина за Техеран Dialogue: 0,0:15:35.00,0:15:38.00,Default,,0000,0000,0000,,за втори път. Dialogue: 0,0:15:38.00,0:15:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Виждате експонирането му тук, сложен в специална кутия Dialogue: 0,0:15:41.00,0:15:44.00,Default,,0000,0000,0000,,от директора на Националния музей на Техеран, Dialogue: 0,0:15:44.00,0:15:47.00,Default,,0000,0000,0000,,една от многото жени в Иран, заемаща ръководен пост, Dialogue: 0,0:15:47.00,0:15:49.00,Default,,0000,0000,0000,,г-жа Ардакани. Dialogue: 0,0:15:49.00,0:15:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Това беше голямо събитие. Dialogue: 0,0:15:51.00,0:15:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е от другата страна на същата снимка. Dialogue: 0,0:15:54.00,0:15:57.00,Default,,0000,0000,0000,,В Техеран цилиндърът беше видян Dialogue: 0,0:15:57.00,0:15:59.00,Default,,0000,0000,0000,,от между един и два милиона души Dialogue: 0,0:15:59.00,0:16:01.00,Default,,0000,0000,0000,,в продължение на няколко месеца. Dialogue: 0,0:16:01.00,0:16:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е много над която и да е хитова експозиция Dialogue: 0,0:16:03.00,0:16:05.00,Default,,0000,0000,0000,,на Запад. Dialogue: 0,0:16:05.00,0:16:08.00,Default,,0000,0000,0000,,И е предмет на продължителен дебат Dialogue: 0,0:16:08.00,0:16:11.00,Default,,0000,0000,0000,,за това какво означава цилиндъра, какво е имал предвид Кир, Dialogue: 0,0:16:11.00,0:16:14.00,Default,,0000,0000,0000,,но най-вече, Кир, видян през призмата на този цилиндър -- Dialogue: 0,0:16:14.00,0:16:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Кир, защитникът на отечеството, Dialogue: 0,0:16:17.00,0:16:19.00,Default,,0000,0000,0000,,героят, разбира се, на иранската идентичност Dialogue: 0,0:16:19.00,0:16:21.00,Default,,0000,0000,0000,,и на иранския народ, Dialogue: 0,0:16:21.00,0:16:23.00,Default,,0000,0000,0000,,толерантен към всички религии. Dialogue: 0,0:16:23.00,0:16:25.00,Default,,0000,0000,0000,,В съвременен Иран Dialogue: 0,0:16:25.00,0:16:28.00,Default,,0000,0000,0000,,зороастрийците и християните имат гарантирано място Dialogue: 0,0:16:28.00,0:16:31.00,Default,,0000,0000,0000,,в иранския парламент, нещо, с което могат много, много да се гордеят. Dialogue: 0,0:16:31.00,0:16:34.00,Default,,0000,0000,0000,,За да видят цилиндъра, Dialogue: 0,0:16:34.00,0:16:36.00,Default,,0000,0000,0000,,хиляди евреи, живеещи в Иран Dialogue: 0,0:16:36.00,0:16:38.00,Default,,0000,0000,0000,,идват в Техеран. Dialogue: 0,0:16:38.00,0:16:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Той става емблематичен, Dialogue: 0,0:16:40.00,0:16:42.00,Default,,0000,0000,0000,,предмет на грандиозен дебат, Dialogue: 0,0:16:42.00,0:16:45.00,Default,,0000,0000,0000,,за това какво е Иран отвътре и отвън. Dialogue: 0,0:16:45.00,0:16:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Дали Иран още е защитник на подтиснатите? Dialogue: 0,0:16:48.00,0:16:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Ще даде ли Иран свобода на хората, Dialogue: 0,0:16:50.00,0:16:53.00,Default,,0000,0000,0000,,които тираните са поробили и отчуждили? Dialogue: 0,0:16:53.00,0:16:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е водеща национална риторика Dialogue: 0,0:16:56.00,0:16:58.00,Default,,0000,0000,0000,,и всичко това беше извадено на преден план Dialogue: 0,0:16:58.00,0:17:00.00,Default,,0000,0000,0000,,в грандиозно шествие Dialogue: 0,0:17:00.00,0:17:02.00,Default,,0000,0000,0000,,организирано при връщането на цилиндъра. Dialogue: 0,0:17:02.00,0:17:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Виждате на тази сцена огромен модел на цилиндъра на Кир Dialogue: 0,0:17:05.00,0:17:08.00,Default,,0000,0000,0000,,с фигурите на велики личности от иранската история, Dialogue: 0,0:17:08.00,0:17:10.00,Default,,0000,0000,0000,,събрани да заемат своето място Dialogue: 0,0:17:10.00,0:17:13.00,Default,,0000,0000,0000,,в наследството на Иран. Dialogue: 0,0:17:13.00,0:17:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Събитието беше представено Dialogue: 0,0:17:15.00,0:17:18.00,Default,,0000,0000,0000,,от самия президент. Dialogue: 0,0:17:18.00,0:17:20.00,Default,,0000,0000,0000,,И за мен, Dialogue: 0,0:17:20.00,0:17:22.00,Default,,0000,0000,0000,,да занеса този предмет в Иран, Dialogue: 0,0:17:22.00,0:17:24.00,Default,,0000,0000,0000,,да ми бъде позволено да го занеса в Иран, Dialogue: 0,0:17:24.00,0:17:26.00,Default,,0000,0000,0000,,беше позволение да стана част Dialogue: 0,0:17:26.00,0:17:28.00,Default,,0000,0000,0000,,от един изключителен дебат, Dialogue: 0,0:17:28.00,0:17:30.00,Default,,0000,0000,0000,,воден на най-високо ниво, Dialogue: 0,0:17:30.00,0:17:32.00,Default,,0000,0000,0000,,за това какво представлява Иран, Dialogue: 0,0:17:32.00,0:17:35.00,Default,,0000,0000,0000,,какви различни видове Иран съществуват Dialogue: 0,0:17:35.00,0:17:37.00,Default,,0000,0000,0000,,и как различните етапи от историята на Иран Dialogue: 0,0:17:37.00,0:17:40.00,Default,,0000,0000,0000,,могат да повлияят на света днес. Dialogue: 0,0:17:40.00,0:17:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Този дебат продължава, Dialogue: 0,0:17:43.00,0:17:45.00,Default,,0000,0000,0000,,и ще продължи да вдига шум, Dialogue: 0,0:17:45.00,0:17:47.00,Default,,0000,0000,0000,,защото този предмет Dialogue: 0,0:17:47.00,0:17:49.00,Default,,0000,0000,0000,,е една от големите декларации Dialogue: 0,0:17:49.00,0:17:51.00,Default,,0000,0000,0000,,на човешката надежда. Dialogue: 0,0:17:51.00,0:17:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Той стои наравно с Американската конституция. Dialogue: 0,0:17:55.00,0:17:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Той със сигурност казва много повече за реалните свободи Dialogue: 0,0:17:58.00,0:18:00.00,Default,,0000,0000,0000,,отколкото Магна Карта. Dialogue: 0,0:18:00.00,0:18:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е документ, който може да значи толкова много неща Dialogue: 0,0:18:03.00,0:18:06.00,Default,,0000,0000,0000,,за Иран и региона. Dialogue: 0,0:18:06.00,0:18:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Негова реплика Dialogue: 0,0:18:08.00,0:18:10.00,Default,,0000,0000,0000,,е експонирана в ООН. Dialogue: 0,0:18:10.00,0:18:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Тази есен той ще бъде представен в Ню Йорк Dialogue: 0,0:18:13.00,0:18:15.00,Default,,0000,0000,0000,,по време на организирането на големите дебати Dialogue: 0,0:18:15.00,0:18:18.00,Default,,0000,0000,0000,,за бъдещето на Близкия Изток. Dialogue: 0,0:18:18.00,0:18:20.00,Default,,0000,0000,0000,,И искам да приключа с въпрос към вас Dialogue: 0,0:18:20.00,0:18:22.00,Default,,0000,0000,0000,,каква ще бъде следващата история, Dialogue: 0,0:18:22.00,0:18:24.00,Default,,0000,0000,0000,,в която ще фигурира този предмет. Dialogue: 0,0:18:24.00,0:18:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Със сигурност ще се появи Dialogue: 0,0:18:26.00,0:18:28.00,Default,,0000,0000,0000,,в още много близкоизточни истории. Dialogue: 0,0:18:28.00,0:18:30.00,Default,,0000,0000,0000,,И каква история на Близкия Изток, Dialogue: 0,0:18:30.00,0:18:32.00,Default,,0000,0000,0000,,каква история на света Dialogue: 0,0:18:32.00,0:18:34.00,Default,,0000,0000,0000,,искате да видите Dialogue: 0,0:18:34.00,0:18:36.00,Default,,0000,0000,0000,,имайки предвид казаното, Dialogue: 0,0:18:36.00,0:18:38.00,Default,,0000,0000,0000,,изразеното чрез този цилиндър? Dialogue: 0,0:18:38.00,0:18:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Правото на народите Dialogue: 0,0:18:40.00,0:18:42.00,Default,,0000,0000,0000,,да живеят заедно в една и съща държава, Dialogue: 0,0:18:42.00,0:18:44.00,Default,,0000,0000,0000,,изповядвайки вярата си по различен начин, свободно -- Dialogue: 0,0:18:44.00,0:18:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Близък Изток, свят, Dialogue: 0,0:18:46.00,0:18:48.00,Default,,0000,0000,0000,,в които религията няма да бъде повод за разделяне Dialogue: 0,0:18:48.00,0:18:51.00,Default,,0000,0000,0000,,или спор. Dialogue: 0,0:18:51.00,0:18:54.00,Default,,0000,0000,0000,,В момента в света на Близкия Изток Dialogue: 0,0:18:54.00,0:18:57.00,Default,,0000,0000,0000,,споровете, както знаете, са ожесточени. Dialogue: 0,0:18:57.00,0:18:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Но вярвам, че е възможно Dialogue: 0,0:18:59.00,0:19:03.00,Default,,0000,0000,0000,,най-влиятелния и мъдър глас на всички тях Dialogue: 0,0:19:03.00,0:19:05.00,Default,,0000,0000,0000,,да бъде гласът Dialogue: 0,0:19:05.00,0:19:07.00,Default,,0000,0000,0000,,на този безгласен предмет, Dialogue: 0,0:19:07.00,0:19:09.00,Default,,0000,0000,0000,,цилиндърът на Кир. Dialogue: 0,0:19:09.00,0:19:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря ви. Dialogue: 0,0:19:11.00,0:19:15.00,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменти)