WEBVTT 00:00:01.262 --> 00:00:03.412 8. јун 2010. 00:00:04.444 --> 00:00:08.180 Расел Вилсон, четврти избор за бејзбол тим Колорадо Рокиса. 00:00:08.204 --> 00:00:09.364 Усхићен сам, 00:00:09.364 --> 00:00:11.267 један од највећих момената у мом животу. 00:00:11.267 --> 00:00:14.450 Сан сваког клинца да буде драфтован за бејзбол тим из Велике лиге. 00:00:14.474 --> 00:00:15.878 8. јун 2010. NOTE Paragraph 00:00:16.639 --> 00:00:18.134 9. јун 2010 - NOTE Paragraph 00:00:19.149 --> 00:00:21.243 (имитирање звука монитора за пулс) NOTE Paragraph 00:00:21.855 --> 00:00:23.122 Линија је постала равна. 00:00:23.696 --> 00:00:24.963 Мој отац је преминуо. 00:00:26.967 --> 00:00:28.347 Од највишег врха 00:00:28.371 --> 00:00:29.803 до најдубљег дна. 00:00:30.303 --> 00:00:31.570 Само тако. 00:00:31.594 --> 00:00:33.602 Мој отац је лежао на самрти, 00:00:33.626 --> 00:00:35.665 само сузе су ми текле низ лице, 00:00:35.689 --> 00:00:37.344 знате, шта следеће да урадим? 00:00:37.368 --> 00:00:40.728 Све ми се враћа, сећања, ретроспекције, моменти, 00:00:40.752 --> 00:00:42.274 рани јутрарњи сати, устајање, 00:00:42.298 --> 00:00:43.793 лопте на земљи и бацања, 00:00:43.817 --> 00:00:48.164 спринтеви и руте до најдаље базе до свог брата и свог оца, 00:00:48.188 --> 00:00:50.548 до јутарњих вожњи колима на бејзбол ААУ, 00:00:50.572 --> 00:00:53.129 до тога да је мој отац био тренер треће базе. NOTE Paragraph 00:00:53.532 --> 00:00:57.228 Премотавање до шампионског врха освајања Супербоула, 00:00:57.252 --> 00:00:58.752 држање трофеја Ломбарди 00:00:58.776 --> 00:01:01.037 и емоција и узбуђења услед свега тога, 00:01:01.061 --> 00:01:03.092 плаве и зелене конфете свуда наоколо 00:01:03.116 --> 00:01:05.227 и сазнање да сте управо освојили Супербоул, 00:01:05.251 --> 00:01:07.660 до годину дана касније, притисак игре, 00:01:07.684 --> 00:01:09.620 лопта на линији од једног јарда 00:01:09.644 --> 00:01:13.070 и то је прилика за победу на мечу, а не успева. 00:01:13.094 --> 00:01:15.607 И колико год милиона и милиона људи 00:01:15.631 --> 00:01:17.514 широм света гледа. 00:01:17.538 --> 00:01:19.108 Морате и да дођете до медија, 00:01:19.132 --> 00:01:21.982 шта да кажем, шта да радим, шта да мислим? NOTE Paragraph 00:01:22.739 --> 00:01:24.549 Оженио се млад 00:01:24.573 --> 00:01:27.026 и тек завршио колеџ и све остало, 00:01:27.050 --> 00:01:29.688 до, знате, убрзо после, брак не успева, 00:01:29.712 --> 00:01:31.165 и схватате, знате шта? 00:01:31.189 --> 00:01:33.116 То је живот. 00:01:33.140 --> 00:01:35.156 То је живот и исто важи за све нас. 00:01:35.180 --> 00:01:36.954 Губитак чланова породица, развод, 00:01:36.978 --> 00:01:39.823 страх, бол, депресија, забринутост, бриге. 00:01:39.847 --> 00:01:41.871 Када размишљате да будете супер позитивни, 00:01:41.895 --> 00:01:43.292 да, по природи сам позитиван, 00:01:43.316 --> 00:01:46.697 али позитивност, знате, не успева увек, 00:01:46.721 --> 00:01:50.128 јер када губите 16 разлике у НФK шампионату, 00:01:50.152 --> 00:01:51.303 и људи кажу као: 00:01:51.327 --> 00:01:53.985 "Рас, нећемо моћи да победимо ову утакмицу, човече, 00:01:54.009 --> 00:01:55.845 није сјајна ситуација тренутно," 00:01:55.869 --> 00:01:57.287 или када се суочите са раком, 00:01:57.311 --> 00:01:59.429 или када морате са стварима да се суочите 00:01:59.453 --> 00:02:00.895 или финансијама и овим и оним, 00:02:00.919 --> 00:02:02.318 како да се суочимо са тим? 00:02:02.342 --> 00:02:04.622 Тешко је остати позитиван усред свега тога. 00:02:04.646 --> 00:02:06.366 А био сам уверен у следеће: 00:02:06.390 --> 00:02:08.544 негативност успева у 100 посто случајева. 00:02:08.568 --> 00:02:10.287 Негативност ме нигде не би довела. NOTE Paragraph 00:02:10.287 --> 00:02:13.482 Почео сам себи да говорим: "Милост Господња понавља се свако јутро," 00:02:13.482 --> 00:02:14.823 нови почеци, нова полазишта. 00:02:14.847 --> 00:02:18.418 И упркос тешкоћи и болу и бригама и жељи да се прође кроз све то 00:02:18.442 --> 00:02:19.997 и "Како да урадим ово?", 00:02:20.021 --> 00:02:21.768 почео сам да размишљам о ауту. 00:02:21.792 --> 00:02:24.532 Знате када возите ауто па имате мењач 00:02:24.556 --> 00:02:26.147 и хоћете да избаците из брзине? 00:02:26.171 --> 00:02:29.016 Идете из прве у другу па све до пете? 00:02:29.040 --> 00:02:31.042 Морате знати да избаците из брзине. 00:02:31.066 --> 00:02:34.160 Ја сам морао да избацим из брзине под хитно да се не бих слупао. NOTE Paragraph 00:02:34.645 --> 00:02:36.503 Седећи овде након Супербоула, 00:02:36.527 --> 00:02:38.174 морао сам да донесем одлуку: 00:02:38.174 --> 00:02:41.268 Хоће ли ми ово обележити каријеру? Хоће ли ми ово обележити живот? 00:02:41.268 --> 00:02:42.418 Како да не. 00:02:42.442 --> 00:02:44.847 Оно што сам открио јесте да је менталитет вештина. 00:02:44.871 --> 00:02:46.450 Може се научити. 00:02:46.474 --> 00:02:48.752 Почео сам да тренирам ум пре десет година 00:02:48.776 --> 00:02:51.791 са типом званим Тревор Мовад, мојим психо-тренером. 00:02:51.815 --> 00:02:53.320 Са мном је већ десет година 00:02:53.344 --> 00:02:55.788 и од тад смо најбољи пријатељи и партнери. 00:02:55.812 --> 00:02:57.293 Као спортисти, тренирамо тело, 00:02:57.317 --> 00:03:00.593 тренирамо себе да трчимо брже, бацамо даље, скачемо више 00:03:00.617 --> 00:03:02.048 и да радимо разне ствари, 00:03:02.072 --> 00:03:03.599 али зашто не тренирамо и ум? 00:03:03.623 --> 00:03:05.493 Како желите да вам живот изгледа? 00:03:05.517 --> 00:03:07.269 Запишите, причајте о томе, кажите. 00:03:07.293 --> 00:03:09.369 Који је наш језик, како он изгледа, 00:03:09.393 --> 00:03:12.499 гледај исечке, Раселе, када си имао своје најбоље тренутке. 00:03:12.523 --> 00:03:14.050 Како то изгледа? 00:03:14.074 --> 00:03:16.680 Буди то, живи то, звучи тако. 00:03:16.704 --> 00:03:18.098 Најбоље пеналџије, 00:03:18.122 --> 00:03:20.425 они не брину о ударцу које су управо промашили. 00:03:20.449 --> 00:03:21.762 Они мисле о овом ударцу, 00:03:21.786 --> 00:03:23.650 овом путу, овом бацању, овом покушају. NOTE Paragraph 00:03:24.814 --> 00:03:27.070 Онда сам упознао Милтона Рајта, 19 година, 00:03:27.094 --> 00:03:28.847 он је имао рак три пута. 00:03:28.871 --> 00:03:31.294 Онога дана када сам га посетио, био је изнервиран, 00:03:31.318 --> 00:03:33.635 "Рас, готов сам, не желим више ово да радим, 00:03:33.659 --> 00:03:34.810 време ми је да идем." 00:03:34.834 --> 00:03:37.023 Почео сам да му причам о свом оцу, 00:03:37.047 --> 00:03:38.862 како је говорио: "Сине, зашто не ти? 00:03:38.886 --> 00:03:41.950 Зашто не дипломираш раније, па не играш про фудбал и бејзбол? 00:03:41.974 --> 00:03:43.223 Зашто не ти, зашто не ти?" 00:03:43.247 --> 00:03:44.634 Рекох: "Милтоне, зашто не ти? 00:03:44.658 --> 00:03:46.871 Ако си пробао терапију Т-ћелијама, 00:03:46.895 --> 00:03:49.474 и онда ово и не успева, 00:03:49.498 --> 00:03:50.672 нећеш се сећати." 00:03:50.696 --> 00:03:52.705 Милтон се насмејао и рекао: 00:03:52.729 --> 00:03:53.934 "У праву си. 00:03:53.958 --> 00:03:55.825 Да, имам рак, Расе. 00:03:56.530 --> 00:03:58.340 Могу пустити да ме убије, 00:03:58.364 --> 00:03:59.808 не само физички, 00:03:59.832 --> 00:04:03.293 али могу пустити и да ме убије емоционално и ментално. 00:04:03.317 --> 00:04:06.531 Сад имам избор, усред проблема, 00:04:06.555 --> 00:04:07.842 усред олује, 00:04:07.866 --> 00:04:09.873 да одлучим да то превазиђем." NOTE Paragraph 00:04:11.317 --> 00:04:14.652 Једно од питања које често добијам о неутралном размишљању је ово: 00:04:14.676 --> 00:04:17.476 "Да ли то значи да немам емоције уопште?" 00:04:17.840 --> 00:04:19.668 И увек одговорим, апсолутно не. 00:04:19.692 --> 00:04:20.883 Да, имамо емоције, 00:04:20.907 --> 00:04:22.384 имамо стварне ситуације, 00:04:22.408 --> 00:04:23.800 има ствари којима се бавимо. 00:04:23.824 --> 00:04:28.045 Морате остати усредсређени на моменат 00:04:28.069 --> 00:04:31.069 и да не постанете супер-емотивни. 00:04:31.093 --> 00:04:34.204 У реду је имати емоције, али немојте бити емотивни. NOTE Paragraph 00:04:34.998 --> 00:04:36.149 Када ме људи виде, 00:04:36.173 --> 00:04:38.658 виде да сам најплаћенији играч у НФЛ-у, 00:04:38.682 --> 00:04:40.599 виде да имам девојчицу и Сијеру, 00:04:40.623 --> 00:04:42.586 да имам породицу и ово и оно. 00:04:42.610 --> 00:04:44.799 Али и даље ме прате стварне ситуације. 00:04:44.823 --> 00:04:45.974 Као и све нас. 00:04:45.998 --> 00:04:48.157 Сви доживљавамо тугу и губитке 00:04:48.181 --> 00:04:50.371 и депресију и бриге и страх. 00:04:50.395 --> 00:04:51.806 Нисам тек тако доспео овде. 00:04:52.196 --> 00:04:53.609 Шта је истина 00:04:53.633 --> 00:04:55.887 и како да изађем бољи из овога? 00:04:55.911 --> 00:04:59.063 И тако је мој ум почео да се прешалтава. 00:04:59.087 --> 00:05:02.536 Не само на успех или неуспех, 00:05:02.560 --> 00:05:04.561 него на процес, на пример: 00:05:04.585 --> 00:05:09.053 Који је следећи корак, како да урадим ово овде, сада? NOTE Paragraph 00:05:09.077 --> 00:05:11.049 У животу морамо донети одлуку. 00:05:11.073 --> 00:05:13.618 За мене, када сам био млад и сиромашан, 00:05:13.642 --> 00:05:14.792 донео сам одлуку. 00:05:14.816 --> 00:05:16.866 Донео сам одлуку да ћу веровати 00:05:16.890 --> 00:05:18.760 да ће се велике ствари десити, 00:05:18.784 --> 00:05:20.791 да ћу имати правилно размишљање 00:05:20.815 --> 00:05:23.021 и да ћу имати прави језик 00:05:23.045 --> 00:05:24.727 и праве ствари о којима ћу мислити, 00:05:24.727 --> 00:05:26.680 што ми је помогло да се спремим за данас. 00:05:26.680 --> 00:05:27.644 Јер сам људско биће. 00:05:27.644 --> 00:05:30.085 Просто имам способност да далеко бацим лопту 00:05:30.109 --> 00:05:32.466 и да трчим унаоколо и изведем кул и забавна бацања 00:05:32.490 --> 00:05:34.509 и да натерам људе да се осмехну. 00:05:34.533 --> 00:05:36.727 У стварности, ја и даље трпим притисак, 00:05:36.751 --> 00:05:38.729 и даље имам бриге, и даље имам страхове, 00:05:38.753 --> 00:05:40.807 и даље ми се ствари догађају. 00:05:40.831 --> 00:05:42.363 И даље имам губитке. NOTE Paragraph 00:05:42.387 --> 00:05:44.267 Позитивност може бити опасна. 00:05:44.291 --> 00:05:46.557 Али негативност увек успева. 00:05:46.581 --> 00:05:48.454 Никад нисам хтео живети у негативности, 00:05:48.478 --> 00:05:50.223 па сам остао неутралан. 00:05:50.247 --> 00:05:52.477 Избацио сам из брзине. 00:05:52.501 --> 00:05:54.540 Дакле тамо сам живео 00:05:54.564 --> 00:05:57.001 и тамо живим све од тад.