0:00:01.262,0:00:03.412 8. јун 2010. 0:00:04.444,0:00:08.180 Расел Вилсон, четврти избор[br]за бејзбол тим Колорадо Рокиса. 0:00:08.204,0:00:09.364 Усхићен сам, 0:00:09.364,0:00:11.267 један од највећих момената у мом животу. 0:00:11.267,0:00:14.450 Сан сваког клинца да буде драфтован[br]за бејзбол тим из Велике лиге. 0:00:14.474,0:00:15.878 8. јун 2010. 0:00:16.639,0:00:18.134 9. јун 2010 - 0:00:19.149,0:00:21.243 (имитирање звука монитора за пулс) 0:00:21.855,0:00:23.122 Линија је постала равна. 0:00:23.696,0:00:24.963 Мој отац је преминуо. 0:00:26.967,0:00:28.347 Од највишег врха 0:00:28.371,0:00:29.803 до најдубљег дна. 0:00:30.303,0:00:31.570 Само тако. 0:00:31.594,0:00:33.602 Мој отац је лежао на самрти, 0:00:33.626,0:00:35.665 само сузе су ми текле низ лице, 0:00:35.689,0:00:37.344 знате, шта следеће да урадим? 0:00:37.368,0:00:40.728 Све ми се враћа, сећања,[br]ретроспекције, моменти, 0:00:40.752,0:00:42.274 рани јутрарњи сати, устајање, 0:00:42.298,0:00:43.793 лопте на земљи и бацања, 0:00:43.817,0:00:48.164 спринтеви и руте до најдаље базе[br]до свог брата и свог оца, 0:00:48.188,0:00:50.548 до јутарњих вожњи колима на бејзбол ААУ, 0:00:50.572,0:00:53.129 до тога да је мој отац[br]био тренер треће базе. 0:00:53.532,0:00:57.228 Премотавање до шампионског врха[br]освајања Супербоула, 0:00:57.252,0:00:58.752 држање трофеја Ломбарди 0:00:58.776,0:01:01.037 и емоција и узбуђења услед свега тога, 0:01:01.061,0:01:03.092 плаве и зелене конфете свуда наоколо 0:01:03.116,0:01:05.227 и сазнање да сте[br]управо освојили Супербоул, 0:01:05.251,0:01:07.660 до годину дана касније, притисак игре, 0:01:07.684,0:01:09.620 лопта на линији од једног јарда 0:01:09.644,0:01:13.070 и то је прилика за победу[br]на мечу, а не успева. 0:01:13.094,0:01:15.607 И колико год милиона и милиона људи 0:01:15.631,0:01:17.514 широм света гледа. 0:01:17.538,0:01:19.108 Морате и да дођете до медија, 0:01:19.132,0:01:21.982 шта да кажем, шта да радим, шта да мислим? 0:01:22.739,0:01:24.549 Оженио се млад 0:01:24.573,0:01:27.026 и тек завршио колеџ и све остало, 0:01:27.050,0:01:29.688 до, знате, убрзо после, брак не успева, 0:01:29.712,0:01:31.165 и схватате, знате шта? 0:01:31.189,0:01:33.116 То је живот. 0:01:33.140,0:01:35.156 То је живот и исто важи за све нас. 0:01:35.180,0:01:36.954 Губитак чланова породица, развод, 0:01:36.978,0:01:39.823 страх, бол, депресија, забринутост, бриге. 0:01:39.847,0:01:41.871 Када размишљате да будете супер позитивни, 0:01:41.895,0:01:43.292 да, по природи сам позитиван, 0:01:43.316,0:01:46.697 али позитивност, знате, не успева увек, 0:01:46.721,0:01:50.128 јер када губите 16 разлике[br]у НФK шампионату, 0:01:50.152,0:01:51.303 и људи кажу као: 0:01:51.327,0:01:53.985 "Рас, нећемо моћи да победимо[br]ову утакмицу, човече, 0:01:54.009,0:01:55.845 није сјајна ситуација тренутно," 0:01:55.869,0:01:57.287 или када се суочите са раком, 0:01:57.311,0:01:59.429 или када морате[br]са стварима да се суочите 0:01:59.453,0:02:00.895 или финансијама и овим и оним, 0:02:00.919,0:02:02.318 како да се суочимо са тим? 0:02:02.342,0:02:04.622 Тешко је остати позитиван[br]усред свега тога. 0:02:04.646,0:02:06.366 А био сам уверен у следеће: 0:02:06.390,0:02:08.544 негативност успева у 100 посто случајева. 0:02:08.568,0:02:10.287 Негативност ме нигде не би довела. 0:02:10.287,0:02:13.482 Почео сам себи да говорим:[br]"Милост Господња понавља се свако јутро," 0:02:13.482,0:02:14.823 нови почеци, нова полазишта. 0:02:14.847,0:02:18.418 И упркос тешкоћи и болу и бригама[br]и жељи да се прође кроз све то 0:02:18.442,0:02:19.997 и "Како да урадим ово?", 0:02:20.021,0:02:21.768 почео сам да размишљам о ауту. 0:02:21.792,0:02:24.532 Знате када возите ауто па имате мењач 0:02:24.556,0:02:26.147 и хоћете да избаците из брзине? 0:02:26.171,0:02:29.016 Идете из прве у другу па све до пете? 0:02:29.040,0:02:31.042 Морате знати да избаците из брзине. 0:02:31.066,0:02:34.160 Ја сам морао да избацим из брзине[br]под хитно да се не бих слупао. 0:02:34.645,0:02:36.503 Седећи овде након Супербоула, 0:02:36.527,0:02:38.174 морао сам да донесем одлуку: 0:02:38.174,0:02:41.268 Хоће ли ми ово обележити каријеру?[br]Хоће ли ми ово обележити живот? 0:02:41.268,0:02:42.418 Како да не. 0:02:42.442,0:02:44.847 Оно што сам открио јесте[br]да је менталитет вештина. 0:02:44.871,0:02:46.450 Може се научити. 0:02:46.474,0:02:48.752 Почео сам да тренирам ум пре десет година 0:02:48.776,0:02:51.791 са типом званим Тревор Мовад,[br]мојим психо-тренером. 0:02:51.815,0:02:53.320 Са мном је већ десет година 0:02:53.344,0:02:55.788 и од тад смо најбољи пријатељи и партнери. 0:02:55.812,0:02:57.293 Као спортисти, тренирамо тело, 0:02:57.317,0:03:00.593 тренирамо себе да трчимо брже,[br]бацамо даље, скачемо више 0:03:00.617,0:03:02.048 и да радимо разне ствари, 0:03:02.072,0:03:03.599 али зашто не тренирамо и ум? 0:03:03.623,0:03:05.493 Како желите да вам живот изгледа? 0:03:05.517,0:03:07.269 Запишите, причајте о томе, кажите. 0:03:07.293,0:03:09.369 Који је наш језик, како он изгледа, 0:03:09.393,0:03:12.499 гледај исечке, Раселе,[br]када си имао своје најбоље тренутке. 0:03:12.523,0:03:14.050 Како то изгледа? 0:03:14.074,0:03:16.680 Буди то, живи то, звучи тако. 0:03:16.704,0:03:18.098 Најбоље пеналџије, 0:03:18.122,0:03:20.425 они не брину о ударцу[br]које су управо промашили. 0:03:20.449,0:03:21.762 Они мисле о овом ударцу, 0:03:21.786,0:03:23.650 овом путу, овом бацању, овом покушају. 0:03:24.814,0:03:27.070 Онда сам упознао Милтона Рајта, 19 година, 0:03:27.094,0:03:28.847 он је имао рак три пута. 0:03:28.871,0:03:31.294 Онога дана када сам га посетио,[br]био је изнервиран, 0:03:31.318,0:03:33.635 "Рас, готов сам, не желим[br]више ово да радим, 0:03:33.659,0:03:34.810 време ми је да идем." 0:03:34.834,0:03:37.023 Почео сам да му причам о свом оцу, 0:03:37.047,0:03:38.862 како је говорио: "Сине, зашто не ти? 0:03:38.886,0:03:41.950 Зашто не дипломираш раније,[br]па не играш про фудбал и бејзбол? 0:03:41.974,0:03:43.223 Зашто не ти, зашто не ти?" 0:03:43.247,0:03:44.634 Рекох: "Милтоне, зашто не ти? 0:03:44.658,0:03:46.871 Ако си пробао терапију Т-ћелијама, 0:03:46.895,0:03:49.474 и онда ово и не успева, 0:03:49.498,0:03:50.672 нећеш се сећати." 0:03:50.696,0:03:52.705 Милтон се насмејао и рекао: 0:03:52.729,0:03:53.934 "У праву си. 0:03:53.958,0:03:55.825 Да, имам рак, Расе. 0:03:56.530,0:03:58.340 Могу пустити да ме убије, 0:03:58.364,0:03:59.808 не само физички, 0:03:59.832,0:04:03.293 али могу пустити и да ме убије[br]емоционално и ментално. 0:04:03.317,0:04:06.531 Сад имам избор, усред проблема, 0:04:06.555,0:04:07.842 усред олује, 0:04:07.866,0:04:09.873 да одлучим да то превазиђем." 0:04:11.317,0:04:14.652 Једно од питања које често добијам[br]о неутралном размишљању је ово: 0:04:14.676,0:04:17.476 "Да ли то значи да немам емоције уопште?" 0:04:17.840,0:04:19.668 И увек одговорим, апсолутно не. 0:04:19.692,0:04:20.883 Да, имамо емоције, 0:04:20.907,0:04:22.384 имамо стварне ситуације, 0:04:22.408,0:04:23.800 има ствари којима се бавимо. 0:04:23.824,0:04:28.045 Морате остати усредсређени на моменат 0:04:28.069,0:04:31.069 и да не постанете супер-емотивни. 0:04:31.093,0:04:34.204 У реду је имати емоције,[br]али немојте бити емотивни. 0:04:34.998,0:04:36.149 Када ме људи виде, 0:04:36.173,0:04:38.658 виде да сам најплаћенији играч у НФЛ-у, 0:04:38.682,0:04:40.599 виде да имам девојчицу и Сијеру, 0:04:40.623,0:04:42.586 да имам породицу и ово и оно. 0:04:42.610,0:04:44.799 Али и даље ме прате стварне ситуације. 0:04:44.823,0:04:45.974 Као и све нас. 0:04:45.998,0:04:48.157 Сви доживљавамо тугу и губитке 0:04:48.181,0:04:50.371 и депресију и бриге и страх. 0:04:50.395,0:04:51.806 Нисам тек тако доспео овде. 0:04:52.196,0:04:53.609 Шта је истина 0:04:53.633,0:04:55.887 и како да изађем бољи из овога? 0:04:55.911,0:04:59.063 И тако је мој ум почео да се прешалтава. 0:04:59.087,0:05:02.536 Не само на успех или неуспех, 0:05:02.560,0:05:04.561 него на процес, на пример: 0:05:04.585,0:05:09.053 Који је следећи корак,[br]како да урадим ово овде, сада? 0:05:09.077,0:05:11.049 У животу морамо донети одлуку. 0:05:11.073,0:05:13.618 За мене, када сам био млад и сиромашан, 0:05:13.642,0:05:14.792 донео сам одлуку. 0:05:14.816,0:05:16.866 Донео сам одлуку да ћу веровати 0:05:16.890,0:05:18.760 да ће се велике ствари десити, 0:05:18.784,0:05:20.791 да ћу имати правилно размишљање 0:05:20.815,0:05:23.021 и да ћу имати прави језик 0:05:23.045,0:05:24.727 и праве ствари о којима ћу мислити, 0:05:24.727,0:05:26.680 што ми је помогло да се спремим за данас. 0:05:26.680,0:05:27.644 Јер сам људско биће. 0:05:27.644,0:05:30.085 Просто имам способност[br]да далеко бацим лопту 0:05:30.109,0:05:32.466 и да трчим унаоколо и изведем[br]кул и забавна бацања 0:05:32.490,0:05:34.509 и да натерам људе да се осмехну. 0:05:34.533,0:05:36.727 У стварности, ја и даље трпим притисак, 0:05:36.751,0:05:38.729 и даље имам бриге, и даље имам страхове, 0:05:38.753,0:05:40.807 и даље ми се ствари догађају. 0:05:40.831,0:05:42.363 И даље имам губитке. 0:05:42.387,0:05:44.267 Позитивност може бити опасна. 0:05:44.291,0:05:46.557 Али негативност увек успева. 0:05:46.581,0:05:48.454 Никад нисам хтео живети у негативности, 0:05:48.478,0:05:50.223 па сам остао неутралан. 0:05:50.247,0:05:52.477 Избацио сам из брзине. 0:05:52.501,0:05:54.540 Дакле тамо сам живео 0:05:54.564,0:05:57.001 и тамо живим све од тад.