0:00:07.508,0:00:08.658 Olá, pessoal! 0:00:09.429,0:00:11.825 Obrigada por terem ficado até o final. 0:00:11.849,0:00:12.849 (Risos) 0:00:12.873,0:00:15.508 Eu disse à minha mãe[br]que ninguém ficaria até o final, 0:00:15.532,0:00:18.309 e ela me prometeu[br]que vocês ficariam, então ... 0:00:18.333,0:00:19.666 (Risos) 0:00:20.223,0:00:24.523 Certo, então hoje eu quero falar[br]sobre como falamos sobre o amor. 0:00:24.907,0:00:26.057 E, especificadamente, 0:00:26.081,0:00:29.516 quero falar sobre o que está errado[br]em como falamos sobre o amor. 0:00:30.343,0:00:33.750 A maioria de nós irá, provavelmente,[br]apaixonar-se algumas vezes 0:00:33.774,0:00:35.239 durante nossas vidas, 0:00:35.263,0:00:39.473 e esta metáfora, caindo de amores, 0:00:39.497,0:00:42.511 é realmente o principal modo[br]como falamos dessa experiência. 0:00:43.262,0:00:44.413 Eu não sei sobre vocês, 0:00:44.437,0:00:46.364 mas quando eu conceituo essa metáfora, 0:00:46.388,0:00:49.266 o que eu imagino vem[br]como um desenho animado: 0:00:49.746,0:00:51.042 há um homem, 0:00:51.066,0:00:52.783 ele está andando pela calçada, 0:00:52.807,0:00:55.919 sem perceber ele atravessa[br]por cima de um bueiro aberto, 0:00:55.943,0:00:59.604 e simplesmente despenca esgoto abaixo. 0:00:59.628,0:01:03.708 E eu imagino dessa forma[br]porque cair não é pular. 0:01:04.439,0:01:06.471 Cair é acidental, 0:01:06.495,0:01:08.221 não é controlável. 0:01:08.221,0:01:11.946 É algo que acontece conosco[br]sem o nosso consentimento. 0:01:11.970,0:01:16.754 E essa é a principal forma como falamos[br]sobre começar um novo relacionamento. 0:01:18.006,0:01:21.567 Eu sou escritora e também[br]sou professora de inglês, 0:01:21.567,0:01:24.082 o que significa que penso[br]nas palavras para viver. 0:01:24.106,0:01:28.256 Você poderia dizer que sou paga para[br]argumentar que nossa linguagem importa, 0:01:28.280,0:01:30.744 e eu gostaria de argumentar 0:01:30.744,0:01:34.071 que muitas das metáforas[br]que usamos para falar sobre o amor, 0:01:34.095,0:01:35.918 talvez a grande maioria delas, 0:01:35.942,0:01:37.343 são um problema. 0:01:38.370,0:01:40.503 Então, no amor, nós caímos. 0:01:41.436,0:01:42.901 Nós somos golpeados. 0:01:42.925,0:01:44.321 Nós somos esmagados. 0:01:45.001,0:01:46.371 Nós desmaiamos. 0:01:46.856,0:01:48.653 Nós queimamos com paixão. 0:01:49.408,0:01:51.385 O amor nos enlouquece, 0:01:51.409,0:01:52.973 e nos deixa doentes. 0:01:53.466,0:01:54.826 Nossos corações doem, 0:01:54.850,0:01:56.856 e então eles quebram. 0:01:57.896,0:02:01.040 Então, nossas metáforas equiparam[br]a experiência de amar alguém 0:02:01.064,0:02:03.717 à extrema violência ou doença. 0:02:03.741,0:02:05.826 (Risos) 0:02:06.771,0:02:07.922 É verdade. 0:02:07.946,0:02:09.929 E eles nos colocam como as vítimas 0:02:09.953,0:02:13.312 de circunstâncias imprevistas[br]e absolutamente inevitáveis. 0:02:14.217,0:02:16.940 A minha favorita dessas é "castigado" 0:02:16.964,0:02:19.818 que é o particípio passado[br]da palavra "castigar". 0:02:19.842,0:02:22.910 E se você procurar por essa[br]palavra no dicionário... 0:02:22.934,0:02:23.958 (Risos) 0:02:23.982,0:02:28.500 você verá que pode ser definido[br]como "aflição dolorosa" 0:02:28.524,0:02:31.375 e como "estar muito apaixonado". 0:02:33.386,0:02:36.730 Costumo associar a palavra "castigar"[br]com um contexto muito particular 0:02:36.754,0:02:38.318 que é o Antigo Testamento. 0:02:39.230,0:02:43.978 Só no livro do Êxodo,[br]há 16 referências para castigar, 0:02:44.002,0:02:47.775 que é a palavra que a Bíblia usa[br]para a vingança de um Deus furioso. 0:02:47.799,0:02:49.520 (Risos) 0:02:49.544,0:02:52.279 Aqui estamos usando a mesma[br]palavra para falar sobre amor, 0:02:52.279,0:02:54.699 que usamos para explicar[br]uma praga de gafanhotos. 0:02:54.723,0:02:55.751 (Risos) 0:02:55.775,0:02:56.825 Certo? 0:02:56.825,0:02:58.921 Então, como isso aconteceu? 0:02:58.921,0:03:03.162 Como chegamos a associar amor[br]com grande dor e sofrimento? 0:03:03.186,0:03:07.175 E por que falamos sobre essa[br]ostensivamente boa experiência 0:03:07.199,0:03:09.303 como se fôssemos vítimas? 0:03:10.226,0:03:11.917 Essas são questões difíceis, 0:03:11.941,0:03:13.587 porém eu possuo algumas teorias. 0:03:13.611,0:03:14.850 Para refletir sobre isso, 0:03:14.874,0:03:17.502 quero me concentrar[br]em uma metáfora em particular, 0:03:17.526,0:03:19.697 que é a ideia de amor como loucura. 0:03:20.758,0:03:23.465 Quando comecei a pesquisar[br]o amor romântico, 0:03:23.489,0:03:26.250 encontrei essas metáforas[br]de loucura em toda parte. 0:03:26.274,0:03:28.377 A história da cultura ocidental 0:03:28.401,0:03:32.338 é cheia de linguagem que equipara[br]o amor à doença mental. 0:03:33.110,0:03:34.861 Estes são apenas alguns exemplos. 0:03:34.861,0:03:36.404 William Shakespeare: 0:03:36.428,0:03:39.261 "Amor é meramente loucura",[br]de "Do jeito que você gosta". 0:03:39.622,0:03:40.863 Friedrich Nietzsche: 0:03:40.863,0:03:43.546 "Há sempre alguma loucura no amor". 0:03:44.229,0:03:47.095 "Você me deixou, me deixou[br]loucamente apaixonada... " 0:03:47.119,0:03:49.188 (Risos) 0:03:49.212,0:03:51.810 da grande filósofa, Beyoncé Knowles. 0:03:51.834,0:03:53.295 (Risos) 0:03:54.753,0:03:57.587 Eu me apaixonei pela primeira[br]vez quando eu tinha 20 anos 0:03:57.611,0:04:00.790 e foi um relacionamento[br]bem turbulento desde o começo. 0:04:00.929,0:04:04.334 E foi à longa distância[br]pelos primeiros anos, 0:04:04.358,0:04:08.954 então para mim isso significava[br]altos muito altos e baixos muito baixos. 0:04:09.464,0:04:11.668 Eu me lembro de um momento em particular. 0:04:12.250,0:04:15.595 Eu estava sentada na cama[br]em um albergue na América do Sul, 0:04:15.619,0:04:19.315 e estava assistindo a pessoa[br]que eu amava sair pela porta. 0:04:19.821,0:04:21.434 Era tarde, 0:04:21.458,0:04:22.718 era perto da meia noite, 0:04:22.742,0:04:24.719 tivemos uma discussão durante o jantar, 0:04:24.743,0:04:26.692 e voltamos para nosso quarto, 0:04:26.716,0:04:29.441 ele jogou as coisas dele[br]numa mala e saiu furioso. 0:04:30.811,0:04:34.070 Eu não consigo mais me lembrar[br]sobre o que foi a discussão, 0:04:34.094,0:04:38.149 mas me lembro claramente[br]como me senti vendo ele ir embora. 0:04:38.792,0:04:42.507 Eu estava com 22 anos, era a minha[br]primeira vez no mundo em desenvolvimento, 0:04:43.094,0:04:45.349 e eu estava totalmente sozinha. 0:04:46.082,0:04:49.449 Eu tinha mais uma semana[br]até o meu voo para casa, 0:04:49.473,0:04:51.841 e eu sabia o nome da cidade[br]onde eu estava, 0:04:51.865,0:04:55.448 e o nome da cidade em que eu[br]precisava chegar para pegar o meu voo, 0:04:55.472,0:04:58.728 mas eu não tinha ideia de como ir. 0:04:59.512,0:05:02.689 Eu não tinha um guia[br]tinha muito pouco dinheiro, 0:05:02.713,0:05:04.483 e não falava espanhol. 0:05:05.217,0:05:07.314 Alguém mais aventureiro do que eu 0:05:07.338,0:05:09.768 poderia ter visto[br]como um momento de oportunidade, 0:05:09.792,0:05:11.622 no entanto, eu congelei. 0:05:12.076,0:05:13.893 Eu fiquei sentada. 0:05:14.408,0:05:16.451 E então explodi em lágrimas. 0:05:17.027,0:05:19.398 Contudo, apesar do meu pânico, 0:05:19.422,0:05:21.992 uma voz baixa na minha cabeça pensou: 0:05:22.016,0:05:24.353 "Uau. Isso foi dramático. 0:05:24.377,0:05:27.076 Devo realmente estar fazendo[br]certo essa coisa de amor". 0:05:27.100,0:05:28.888 (Risos) 0:05:28.912,0:05:33.432 Porque uma parte de mim queria[br]sentir-se miseravelmente apaixonada. 0:05:33.896,0:05:37.170 E soa muito estranho[br]para mim agora, mas aos 22, 0:05:37.170,0:05:40.505 eu desejava ter experiências dramáticas, 0:05:40.529,0:05:46.837 e naquele momento, eu estava irracional,[br]furiosa e devastada, e estranhamente, 0:05:46.837,0:05:50.375 pensei que isso de alguma forma[br]legitimava os sentimentos que possuía 0:05:50.399,0:05:52.498 pelo cara que havia me deixado. 0:05:53.833,0:05:58.196 Eu acho que em certo nível,[br]eu queria me sentir um pouco louca, 0:05:58.220,0:06:01.752 porque eu pensava[br]que era assim que se amava. 0:06:02.811,0:06:04.728 Isso realmente não deveria ser surpresa, 0:06:04.728,0:06:07.096 considerando que, de acordo[br]com a Wikipedia, 0:06:07.120,0:06:09.393 existem 8 filmes, 0:06:09.417,0:06:11.414 14 músicas, 0:06:11.438,0:06:14.635 2 álbuns e 1 romance[br]com o título "Amor Louco". 0:06:15.507,0:06:18.633 Mais ou menos meia hora depois,[br]ele voltou para o nosso quarto. 0:06:18.657,0:06:19.808 Fizemos as pazes. 0:06:19.832,0:06:22.649 Passamos outra semana[br]feliz viajando juntos. 0:06:22.673,0:06:29.095 E então, quando cheguei em casa,[br]pensei: "Isso foi tão terrível e tão bom. 0:06:29.659,0:06:31.564 Isso deve ser um romance verdadeiro." 0:06:32.676,0:06:35.376 Eu esperava que meu primeiro amor[br]parecesse uma loucura 0:06:35.400,0:06:39.180 e, claro, ele atingiu essa[br]expectativa muito bem. 0:06:39.611,0:06:41.302 Mas amar alguém desta forma, 0:06:41.326,0:06:45.421 como se todo o meu bem-estar[br]dependesse dele me amar de volta, 0:06:45.445,0:06:47.538 não foi muito bom pra mim 0:06:47.562,0:06:48.712 ou pra ele. 0:06:49.520,0:06:53.221 Mas eu suspeito que essa[br]experiência de amor não é incomum. 0:06:53.696,0:06:57.907 A maioria de nós se sente um pouco louco[br]nos estágios iniciais de um romance. 0:06:58.265,0:07:02.301 Na verdade, há pesquisas que confirmam[br]que isso é de certa forma normal, 0:07:02.950,0:07:04.836 porque, neuroquimicamente falando, 0:07:04.860,0:07:09.422 amor e doença mental não são[br]facilmente distinguíveis. 0:07:10.716,0:07:11.867 Isso é verdade. 0:07:11.891,0:07:16.450 Este estudo de 1999[br]utilizou amostras de sangue 0:07:16.474,0:07:19.568 para confirmar que os níveis[br]de serotonina dos recém-apaixonados 0:07:19.592,0:07:22.389 assemelhavam-se aos níveis de serotonina 0:07:22.413,0:07:25.718 de pessoas diagnosticadas[br]com transtorno obsessivo-compulsivo. 0:07:25.742,0:07:26.750 (Risos) 0:07:26.774,0:07:29.471 Sim, e níveis baixos de serotonina 0:07:29.495,0:07:33.097 também são associados[br]com transtorno afetivo sazonal 0:07:33.121,0:07:34.401 e depressão. 0:07:35.357,0:07:37.617 Logo, existe alguma evidência 0:07:37.641,0:07:41.989 que o amor está associado com mudanças[br]em nossos humores e comportamentos. 0:07:42.013,0:07:45.574 E existem outros estudos que confirmam 0:07:45.574,0:07:49.734 que a maioria dos relacionamentos[br]começa dessa forma. 0:07:50.330,0:07:54.493 Pesquisadores acreditam[br]que os baixos níveis de serotonina 0:07:54.517,0:07:58.552 estão correlacionados com o pensamento[br]obsessivo sobre o objeto de amor, 0:07:58.576,0:08:02.634 que é esse sentimento de que alguém[br]acampou em seu cérebro. 0:08:02.658,0:08:05.589 E a maioria de nós se sente assim[br]quando nos apaixonamos. 0:08:05.613,0:08:08.739 Contudo, a boa notícia é[br]que nem sempre dura muito tempo, 0:08:08.763,0:08:11.936 geralmente de alguns meses a alguns anos. 0:08:13.022,0:08:15.830 Quando eu voltei da minha viagem[br]da América do Sul, 0:08:15.854,0:08:19.265 passei muito tempo sozinha no meu quarto, 0:08:19.265,0:08:20.795 checando meus e-mails, 0:08:20.819,0:08:23.402 desesperada por um contato[br]do cara que eu amava. 0:08:24.215,0:08:29.563 Decidi que se meus amigos não conseguiam[br]entender minha aflição dolorosa, 0:08:29.587,0:08:31.536 então eu não precisava de suas amizades. 0:08:31.560,0:08:33.643 Assim, parei de sair com a maioria deles. 0:08:33.917,0:08:38.251 E foi provavelmente o ano[br]mais infeliz da minha vida. 0:08:38.756,0:08:42.870 Mas, eu acho que senti que era[br]meu trabalho ser miserável, 0:08:43.519,0:08:45.311 porque se eu pudesse ser miserável, 0:08:45.335,0:08:48.002 então eu provaria o quanto eu o amava. 0:08:48.026,0:08:49.911 E se eu podia provar, 0:08:49.935,0:08:53.109 então, finalmente, teríamos[br]que acabar juntos. 0:08:53.720,0:08:55.808 Essa é a verdadeira loucura, 0:08:55.832,0:08:58.227 porque não há nenhuma regra cósmica 0:08:58.251,0:09:01.613 que diz que grande sofrimento[br]é igual a grande recompensa, 0:09:02.148,0:09:06.052 mas nós falamos sobre o amor[br]como se isso fosse verdade. 0:09:07.133,0:09:10.809 Nossas experiências de amor[br]são biológicas e culturais. 0:09:11.274,0:09:13.903 Nossa biologia nos diz que o amor é bom 0:09:13.927,0:09:17.081 ativando esses circuitos[br]de recompensa em nosso cérebro, 0:09:17.105,0:09:21.725 e nos diz que o amor é doloroso[br]quando, depois de uma briga ou separação, 0:09:21.749,0:09:24.359 essa recompensa neuroquímica é retirada. 0:09:24.825,0:09:27.267 E, na verdade, e talvez você[br]tenha ouvido isso, 0:09:27.291,0:09:29.135 neuroquimicamente falando, 0:09:29.159,0:09:32.903 passar por uma separação é muito[br]parecido com parar de usar cocaína, 0:09:33.345,0:09:34.981 o que eu acho reconfortante. 0:09:35.005,0:09:36.155 (Risos) 0:09:36.736,0:09:39.568 E então, nossa cultura usa a linguagem 0:09:39.592,0:09:42.373 para moldar e reforçar[br]essas ideias sobre o amor. 0:09:42.397,0:09:45.021 Nesse caso, estamos falando[br]sobre metáforas sobre dor, 0:09:45.045,0:09:46.560 vício e loucura. 0:09:47.496,0:09:49.940 É uma espécie de ciclo[br]de feedback interessante. 0:09:49.964,0:09:53.481 O amor é poderoso e às vezes doloroso, 0:09:53.505,0:09:56.270 e nós expressamos isso[br]em nossas palavras e histórias, 0:09:56.652,0:09:59.350 mas então nossas palavras[br]e histórias nos estimulam 0:09:59.374,0:10:02.836 a esperar que o amor seja[br]poderoso e doloroso. 0:10:03.625,0:10:06.798 O que é interessante pra mim[br]é que tudo isso acontece 0:10:06.822,0:10:09.545 em uma cultura que valoriza[br]a monogamia ao longo da vida. 0:10:10.328,0:10:12.389 Parece que nós queremos as duas maneiras: 0:10:12.413,0:10:14.764 queremos que o amor seja como loucura, 0:10:15.388,0:10:18.534 e queremos que dure uma vida inteira. 0:10:19.231,0:10:20.794 Isso soa terrível. 0:10:20.818,0:10:22.347 (Risos) 0:10:23.523,0:10:25.119 Para conciliar isso, 0:10:25.143,0:10:30.168 precisamos mudar nossa cultura[br]ou mudar nossas expectativas. 0:10:31.078,0:10:34.671 Então, imagine se fôssemos[br]menos passivos no amor. 0:10:35.312,0:10:39.458 Se fôssemos mais assertivos,[br]mais abertos, mais generosos, 0:10:39.482,0:10:42.783 e em vez de nos apaixonarmos, 0:10:42.807,0:10:45.032 entrássemos no amor. 0:10:45.893,0:10:47.822 Eu sei que isso é pedir demais, 0:10:47.846,0:10:51.320 no entanto, eu não sou[br]a primeira pessoa a sugerir isso. 0:10:52.682,0:10:55.191 No livro "Metáforas da vida cotidiana", 0:10:55.215,0:11:00.329 os linguistas Mark Johnson e George Lakoff[br]sugerem uma solução realmente interessante 0:11:00.353,0:11:01.801 para esse dilema, 0:11:02.161,0:11:04.577 que é a de mudarmos as nossas metáforas. 0:11:05.465,0:11:09.882 Eles argumentam que metáforas realmente[br]moldam o modo como vivemos o mundo, 0:11:10.741,0:11:14.239 e que elas podem até atuar[br]como um guia para ações futuras, 0:11:14.263,0:11:16.151 como profecias autorrealizáveis. 0:11:17.159,0:11:20.715 Johnson e Lakoff sugerem[br]uma nova metáfora para o amor: 0:11:21.647,0:11:23.861 amor como uma obra de arte colaborativa. 0:11:24.412,0:11:27.592 Eu realmente gosto dessa maneira[br]de pensar sobre o amor. 0:11:28.698,0:11:32.220 Linguistas falam sobre metáforas[br]como tendo implicações, 0:11:32.244,0:11:36.040 que é essencialmente um modo[br]de considerar todas as insinuações, 0:11:36.064,0:11:38.996 ou ideias contidas dentro[br]de uma determinada metáfora. 0:11:39.020,0:11:41.929 E Johnson e Lakoff falam sobre tudo[br] 0:11:41.953,0:11:44.275 que implica em colaborar[br]em uma obra de arte: 0:11:44.646,0:11:48.801 esforço, compromisso,[br]paciência, objetivos compartilhados. 0:11:49.325,0:11:53.155 Essas ideias alinham muito bem[br]com nosso investimento cultural 0:11:53.179,0:11:55.252 em compromisso romântico de longo prazo, 0:11:55.276,0:11:59.147 contudo, elas também funcionam[br]para outros tipos de relacionamentos: 0:11:59.690,0:12:05.346 de curto prazo, casuais, poliamorosos,[br]não monogâmicos, assexuados... 0:12:05.370,0:12:09.255 porque essa metáfora traz[br]ideias muito mais complexas 0:12:09.279,0:12:11.319 para a experiência de amar alguém. 0:12:12.060,0:12:16.734 Portanto, se o amor é[br]uma obra de arte colaborativa, 0:12:16.758,0:12:20.170 então o amor é uma experiência estética. 0:12:21.194,0:12:23.089 O amor é imprevisível, 0:12:23.823,0:12:25.847 o amor é criativo, 0:12:26.568,0:12:30.701 o amor exige comunicação e disciplina, 0:12:30.725,0:12:33.914 é frustante e emocionalmente exigente. 0:12:34.347,0:12:37.697 E o amor envolve alegria e dor. 0:12:38.412,0:12:42.031 Por fim, cada experiência[br]de amor é diferente. 0:12:43.219,0:12:45.056 Quando eu era mais jovem, 0:12:45.080,0:12:49.748 nunca me ocorreu que me era[br]permitido exigir mais do amor, 0:12:49.772,0:12:53.825 que eu não precisava simplesmente aceitar[br]qualquer coisa que o amor me oferecesse. 0:12:54.445,0:12:57.774 Quando a Julieta de 14 anos[br]encontra pela primeira vez... 0:12:57.798,0:13:01.723 ou quando a Julieta de 14 anos[br]não pode estar com Romeu, 0:13:01.747,0:13:04.889 que ela havia conhecido há quatro dias... 0:13:05.836,0:13:09.646 ela não se sente[br]desapontada ou angustiada. 0:13:10.192,0:13:11.549 Onde ela está? 0:13:11.573,0:13:12.867 Ela deseja morrer. 0:13:13.406,0:13:14.411 Certo? 0:13:14.411,0:13:18.400 E apenas como um lembrete, nesse ponto[br]da peça, o terceiro ato de cinco, 0:13:18.406,0:13:20.227 Romeu não está morto. 0:13:20.811,0:13:22.151 Ele está vivo, 0:13:22.175,0:13:23.563 ele está saudável, 0:13:23.587,0:13:25.781 ele apenas tinha sido banido da cidade. 0:13:26.625,0:13:33.024 Eu compreendo que a Verona do século 16[br]é diferente da América do Norte atual, 0:13:33.048,0:13:36.026 e mesmo assim, quando li[br]essa peça pela primeira vez, 0:13:36.050,0:13:38.443 também com 14 anos, 0:13:38.467,0:13:41.150 o sofrimento de Julieta[br]fez sentido pra mim. 0:13:42.465,0:13:47.822 Retratar o amor como algo que eu[br]crio com alguém que eu admiro, 0:13:47.846,0:13:50.290 em vez de algo que acontece apenas comigo, 0:13:50.314,0:13:52.836 sem o meu controle ou consentimento, 0:13:52.860,0:13:54.465 é empoderador. 0:13:54.949,0:13:56.567 Ainda é difícil. 0:13:56.591,0:14:02.123 O amor ainda é totalmente enlouquecedor[br]e esmagador alguns dias, 0:14:02.147,0:14:04.262 e quando me sinto realmente frustrada, 0:14:04.286,0:14:05.616 eu tenho que me lembrar: 0:14:06.165,0:14:09.509 o meu trabalho nesse relacionamento[br]é conversar com o meu parceiro 0:14:09.533,0:14:11.584 sobre o que eu quero que façamos juntos. 0:14:12.561,0:14:15.355 Isso também não é fácil. 0:14:15.926,0:14:19.695 Mas, é muito melhor do que a alternativa, 0:14:19.842,0:14:22.619 que é essa coisa que parece loucura. 0:14:23.747,0:14:29.326 Essa versão do amor não é sobre vencer[br]ou perder a afeição de alguém. 0:14:29.931,0:14:33.529 Em vez disso, requer que você[br]confie em seu parceiro 0:14:33.553,0:14:36.627 e fale sobre coisas quando[br]confiar se tornar difícil, 0:14:36.651,0:14:39.097 o que soa tão simples, 0:14:39.121,0:14:44.007 mas é, na verdade, uma espécie[br]de ato revolucionário e radical. 0:14:44.007,0:14:48.236 E isso porque você para[br]de pensar em si mesmo 0:14:48.400,0:14:51.541 e no que você está ganhando[br]ou perdendo em seu relacionamento, 0:14:51.565,0:14:54.962 e você começa a pensar[br]sobre o que você tem a oferecer. 0:14:55.981,0:14:59.386 Essa versão do amor[br]nos permite dizer coisas como: 0:14:59.410,0:15:04.240 "Ei, não somos bons colaboradores.[br]Talvez isso não seja pra nós". 0:15:04.862,0:15:08.724 Ou: "Aquele relacionamento foi[br]mais curto do que eu havia planejado, 0:15:08.748,0:15:10.920 mas ainda assim foi bonito". 0:15:12.006,0:15:14.796 A parte bonita sobre[br]a obra de arte colaborativa 0:15:14.820,0:15:17.711 é que ela não será pintada,[br]desenhada ou esculpida sozinha. 0:15:18.268,0:15:21.847 Essa versão do amor nos permite[br]decidir como ela irá se parecer. 0:15:22.203,0:15:23.354 Obrigada. 0:15:23.378,0:15:26.380 (Aplausos)