WEBVTT 00:00:07.508 --> 00:00:08.658 皆さん こんにちは 00:00:09.429 --> 00:00:11.825 最後までお付き合い頂き ありがとうございます 00:00:11.849 --> 00:00:12.849 (笑) 00:00:12.873 --> 00:00:15.508 もう会場に誰もいないんじゃないか と言ったんですが 00:00:15.532 --> 00:00:18.309 母が 皆さんが残っているはずだ と言ってくれました 00:00:18.333 --> 00:00:19.666 (笑) 00:00:20.223 --> 00:00:24.523 今日は 恋愛の語り方について お話ししたいと思います 00:00:24.907 --> 00:00:26.057 具体的には 00:00:26.081 --> 00:00:29.516 私達が恋愛を語る上での 問題点について お話しします NOTE Paragraph 00:00:30.343 --> 00:00:33.750 私達の多くは生涯において おそらく何度かは 00:00:33.774 --> 00:00:35.239 恋に落ちるでしょう 00:00:35.263 --> 00:00:39.473 この経験を語るのに 英語ではよく 00:00:39.497 --> 00:00:42.511 この「落ちる」という表現を使います 00:00:43.262 --> 00:00:44.413 私だけかもしれませんが 00:00:44.437 --> 00:00:46.364 私が このメタファーを頭に思い描く時 00:00:46.388 --> 00:00:49.266 浮かんでくるのは 漫画から飛び出してきたような場面です 00:00:49.746 --> 00:00:51.042 ひとりの男が 00:00:51.066 --> 00:00:52.783 歩道を歩いていて 00:00:52.807 --> 00:00:55.919 マンホールに差しかかり 蓋が外れていることに気付かず 00:00:55.943 --> 00:00:59.604 下水に落っこちる というものです 00:00:59.628 --> 00:01:03.708 このように思い描くのは 落ちるというのは ジャンプとは違うからです 00:01:04.439 --> 00:01:06.471 落ちるのは偶然で 00:01:06.495 --> 00:01:08.397 コントロールできないことです 00:01:08.421 --> 00:01:11.946 嫌でも 身に降ってくるものです 00:01:11.970 --> 00:01:16.754 これが新しい恋の始まりを表す 主な言い方なのです NOTE Paragraph 00:01:18.006 --> 00:01:21.773 私は作家で英語教師でもあります 00:01:21.797 --> 00:01:24.082 言葉について考えるのが 仕事ということです 00:01:24.106 --> 00:01:28.256 私達が使う言語の重要性を 説くことで稼いでいるようなものです 00:01:28.280 --> 00:01:32.480 私は 私達が恋愛について語る時に使う― 00:01:32.504 --> 00:01:34.071 多くのメタファーには 00:01:34.095 --> 00:01:35.918 あるいは大部分かもしれませんがー 00:01:35.942 --> 00:01:37.343 問題があると思っています NOTE Paragraph 00:01:38.370 --> 00:01:40.263 さて 私達は恋に「落ち」ます 00:01:41.436 --> 00:01:42.901 ビビっときます 00:01:42.925 --> 00:01:44.321 打ちひしがれます 00:01:45.001 --> 00:01:46.371 正気を失います 00:01:46.856 --> 00:01:48.653 情熱的に燃えます 00:01:49.408 --> 00:01:51.385 恋愛は私達を狂わせ 00:01:51.409 --> 00:01:52.973 病に陥れます 00:01:53.466 --> 00:01:54.826 心は痛み 00:01:54.850 --> 00:01:56.856 やがて壊れます 00:01:57.896 --> 00:02:01.040 つまり これらのメタファーは 誰かを愛する経験を 00:02:01.064 --> 00:02:03.717 激しい暴力や病気と 同一視しているのです NOTE Paragraph 00:02:03.741 --> 00:02:05.826 (笑) NOTE Paragraph 00:02:06.771 --> 00:02:07.922 そうなんです 00:02:07.946 --> 00:02:09.929 そして そのメタファーは私達を 00:02:09.953 --> 00:02:13.312 予期できない 回避不可能な状況の 被害者にしてしまいます 00:02:14.217 --> 00:02:16.940 私のお気に入りのメタファーの 一つ 「smitten」は 00:02:16.964 --> 00:02:19.818 「smite」という単語の過去分詞です 00:02:19.842 --> 00:02:22.910 辞書で この単語を調べてみると NOTE Paragraph 00:02:22.934 --> 00:02:23.958 (笑) NOTE Paragraph 00:02:23.982 --> 00:02:28.500 この単語には「悲惨な苦しみ」と 「深く恋をすること」の両方の 00:02:28.524 --> 00:02:31.375 定義があることが分かるでしょう 00:02:33.386 --> 00:02:36.730 この「smite」という言葉を聞くと ある文脈が思い浮かびます 00:02:36.754 --> 00:02:38.318 それは旧約聖書です 00:02:39.230 --> 00:02:43.978 『出エジプト記』だけでも 16か所の言及がありますが 00:02:44.002 --> 00:02:47.775 聖書では 怒れる神の報復を 語るのに使われている言葉です NOTE Paragraph 00:02:47.799 --> 00:02:49.520 (笑) NOTE Paragraph 00:02:49.544 --> 00:02:52.249 私達はイナゴの異常発生の説明に 使うのと同じ言葉を 00:02:52.273 --> 00:02:54.699 恋愛を語るのに 使っているのです NOTE Paragraph 00:02:54.723 --> 00:02:55.751 (笑) NOTE Paragraph 00:02:55.775 --> 00:02:57.031 ですよね NOTE Paragraph 00:02:57.055 --> 00:02:59.147 どうして こんなことが起こったのでしょう 00:02:59.171 --> 00:03:03.162 なぜ恋愛を激しい痛みや苦悩と 関連付けるようになったのでしょう 00:03:03.186 --> 00:03:07.175 そして なぜ あたかも私達が この表向き幸せな経験の 00:03:07.199 --> 00:03:09.303 被害者であるかのように語るのでしょう 00:03:10.226 --> 00:03:11.917 これらは難しい質問ですが 00:03:11.941 --> 00:03:13.587 私には持論があります 00:03:13.611 --> 00:03:14.850 この問題を考えていく上で 00:03:14.874 --> 00:03:17.502 あるメタファーに 注目したいと思います 00:03:17.526 --> 00:03:19.697 それは 恋愛が狂気であるという考えです NOTE Paragraph 00:03:20.758 --> 00:03:23.465 私が恋愛の研究を始めた頃 00:03:23.489 --> 00:03:26.250 この狂気のメタファーを いたるところで目にしました 00:03:26.274 --> 00:03:28.377 歴史をさかのぼってみても 西洋文化は 00:03:28.401 --> 00:03:32.338 恋愛と心の病を同一視する言い回しに あふれています 00:03:33.110 --> 00:03:35.037 少し例を紹介しましょう 00:03:35.061 --> 00:03:36.404 ウィリアム・シェークスピア 00:03:36.428 --> 00:03:37.861 「恋とは全く狂気の沙汰だ」 00:03:37.885 --> 00:03:39.202 『お気に召すまま』より 00:03:39.762 --> 00:03:41.019 フリードリヒ・ニーチェ 00:03:41.043 --> 00:03:43.546 「愛には常に幾分かの狂気がある」 00:03:44.229 --> 00:03:47.095 「おかげで わたしは クレイジーに愛している」 NOTE Paragraph 00:03:47.119 --> 00:03:49.188 (笑) NOTE Paragraph 00:03:49.212 --> 00:03:51.810 偉大な哲学者 ビヨンセ・ノウルズより NOTE Paragraph 00:03:51.834 --> 00:03:53.295 (笑) NOTE Paragraph 00:03:54.753 --> 00:03:57.587 私が初めて恋に落ちたのは 20歳の時でした 00:03:57.611 --> 00:04:00.790 それも初めから 大荒れの関係でした 00:04:01.129 --> 00:04:04.334 しかも 最初の2年は遠距離だったので 00:04:04.358 --> 00:04:08.954 最高に良い時と 最低に悪い時の どちらかしか ありませんでした 00:04:09.464 --> 00:04:11.668 特に ある光景を覚えています 00:04:12.250 --> 00:04:15.595 私は南米のホステルのベッドに座り 00:04:15.619 --> 00:04:19.315 私の愛する人がドアから 出ていくのを見ていました 00:04:19.821 --> 00:04:21.434 夜も更けて 00:04:21.458 --> 00:04:22.718 真夜中近くでした 00:04:22.742 --> 00:04:24.719 私達は夕食時に口論になり 00:04:24.743 --> 00:04:26.692 部屋に戻った時 00:04:26.716 --> 00:04:29.441 彼は持ち物をバッグに放り込み 飛び出して行きました 00:04:30.811 --> 00:04:34.070 もはや口論の内容は思い出せないものの 00:04:34.094 --> 00:04:38.149 彼が去るのを どんな気持ちで見ていたかは とても はっきりと思い出せます NOTE Paragraph 00:04:38.792 --> 00:04:42.337 私は22歳で 初めての 発展途上地域への旅行で 00:04:43.094 --> 00:04:45.349 まったくの独りぼっちでした 00:04:46.082 --> 00:04:49.449 帰国便まで あと一週間ありました 00:04:49.473 --> 00:04:51.841 滞在していた町の名前は知っていて 00:04:51.865 --> 00:04:55.448 帰国便が発つ空港がある市の 名前も知っていましたが 00:04:55.472 --> 00:04:58.728 何をどうすればよいか 分かりませんでした 00:04:59.512 --> 00:05:02.689 ガイドブックもなく お金もほとんどなく 00:05:02.713 --> 00:05:04.483 スペイン語も話せませんでした NOTE Paragraph 00:05:05.217 --> 00:05:07.314 私よりも冒険心がある人なら 00:05:07.338 --> 00:05:09.768 これをよい機会と捉えたかもしれませんが 00:05:09.792 --> 00:05:11.622 私はただ固まってしまいました 00:05:12.076 --> 00:05:13.893 ただただ座っていました 00:05:14.408 --> 00:05:16.451 やがて 激しく泣き出しました 00:05:17.027 --> 00:05:19.398 しかし パニック状態にもかかわらず 00:05:19.422 --> 00:05:21.992 私の頭のなかの小さな声は言いました 00:05:22.016 --> 00:05:24.353 「あら 今のはドラマチックだったわね 00:05:24.377 --> 00:05:27.076 私 超恋愛っぽいことをしてるかも」 NOTE Paragraph 00:05:27.100 --> 00:05:28.888 (笑) NOTE Paragraph 00:05:28.912 --> 00:05:33.432 心のどこかで 私は恋愛で みじめな思いをしたかったんです 00:05:33.896 --> 00:05:37.336 今の私にはとても奇妙に聞こえますが 22歳当時は 00:05:37.360 --> 00:05:40.505 ドラマチックな経験に憧れ 00:05:40.529 --> 00:05:45.727 あの瞬間 私は理性なく 激昂し 途方に暮れていました 00:05:45.751 --> 00:05:46.975 そして奇妙なことに 00:05:46.999 --> 00:05:50.375 そのことが どういうわけか 私を置き去りにした彼に対する感情を 00:05:50.399 --> 00:05:52.238 正当化すると思いました NOTE Paragraph 00:05:53.833 --> 00:05:58.196 私は 少しだけ狂気を 感じたかったのかもしれません 00:05:58.220 --> 00:06:01.752 なぜなら 恋愛とはそういうものだと 思っていたからです 00:06:02.811 --> 00:06:04.618 それほど驚くことでもありません 00:06:04.642 --> 00:06:07.096 ウィキペディアによると 『クレイジー・ラブ』という題の 00:06:07.120 --> 00:06:09.393 映画が8本 00:06:09.417 --> 00:06:11.414 歌が14曲 00:06:11.438 --> 00:06:14.635 2枚のアルバムと小説が1冊 存在するということですから NOTE Paragraph 00:06:15.507 --> 00:06:18.633 30分ほどして 彼は部屋に戻ってきました 00:06:18.657 --> 00:06:19.808 私達は仲直りしました 00:06:19.832 --> 00:06:22.649 次の一週間を共に旅して おおむね楽しく過ごしました 00:06:22.673 --> 00:06:24.105 それから家に帰って 00:06:24.129 --> 00:06:29.113 「とても辛くて とても素敵だった これが本当のロマンスに違いない」 00:06:29.659 --> 00:06:31.374 と 私は思いました 00:06:32.676 --> 00:06:35.376 私は 初恋は狂おしいものだと 期待していました 00:06:35.400 --> 00:06:39.180 そして もちろん 期待以上となったわけです 00:06:39.611 --> 00:06:41.302 でも 誰かを そんな風に愛することは 00:06:41.326 --> 00:06:45.421 相手が どう愛し返してくれるかで 自分が幸せかが決まるようで 00:06:45.445 --> 00:06:47.538 私にとってあまり良くありませんでした 00:06:47.562 --> 00:06:48.712 そして 彼にとっても NOTE Paragraph 00:06:49.520 --> 00:06:53.221 しかし こんな恋愛の経験は それほど異常ではない気がします 00:06:53.696 --> 00:06:57.907 私達の多くは 恋愛の初期段階において 少々狂気を感じます 00:06:58.485 --> 00:07:02.301 実際に それがある程度 普通の事であると 立証した研究があります 00:07:02.950 --> 00:07:04.836 神経化学的には 00:07:04.860 --> 00:07:09.422 恋愛と心の病は そう簡単に区別できないというのです 00:07:10.716 --> 00:07:11.867 本当です NOTE Paragraph 00:07:11.891 --> 00:07:16.450 血液検査を用いた1999年の研究では 00:07:16.474 --> 00:07:19.568 恋愛関係の初期段階にいる人の セロトニンの数値は 00:07:19.592 --> 00:07:22.389 強迫性障害の診断を受けた人達の セロトニンの数値と 00:07:22.413 --> 00:07:25.718 大変似通っていることを確認しました NOTE Paragraph 00:07:25.742 --> 00:07:26.750 (笑) NOTE Paragraph 00:07:26.774 --> 00:07:29.471 それに セロトニンが少ないことは 00:07:29.495 --> 00:07:33.097 季節性情動障害や鬱病とも 00:07:33.121 --> 00:07:34.401 関係しています 00:07:35.357 --> 00:07:37.617 つまり 恋愛が 00:07:37.641 --> 00:07:41.989 私達の気分や行動の変化に結びついている という証拠があるのです 00:07:42.013 --> 00:07:46.020 また ほとんどの恋愛関係が このように始まることを 00:07:46.044 --> 00:07:49.734 確証する研究は他にもあります NOTE Paragraph 00:07:50.330 --> 00:07:54.493 研究者達は セロトニンが少なくなることは 00:07:54.517 --> 00:07:58.552 愛の対象に向ける脅迫観念と 相互に関係していると確信しています 00:07:58.576 --> 00:08:02.634 それは 誰かがあなたの頭の中に 居ついてしまったような あの感覚です 00:08:02.658 --> 00:08:05.589 そして 私達の多くは恋に落ちると まず そのように感じます 00:08:05.613 --> 00:08:08.739 しかし 幸いなことに その感じは長くは続きません 00:08:08.763 --> 00:08:11.936 通常は数か月から2年です NOTE Paragraph 00:08:13.022 --> 00:08:15.830 南米旅行から戻った後 00:08:15.854 --> 00:08:19.431 私は自分の部屋で 多くの時間を ひとりで過ごしました 00:08:19.455 --> 00:08:20.795 メールのチェックばかりして 00:08:20.819 --> 00:08:23.182 愛する彼からの連絡を 待ちわびていました 00:08:24.215 --> 00:08:29.563 友達が 私の悲痛な苦悩を 理解できないならば 00:08:29.587 --> 00:08:31.536 友情はいらないと強く思いました 00:08:31.560 --> 00:08:33.643 それで 殆どの友達と 遊ばなくなりました 00:08:34.057 --> 00:08:38.251 私の人生において おそらく 最も不幸な一年だったかもしれません 00:08:38.756 --> 00:08:42.870 しかし 私は惨めな思いをすることが 使命であるように感じていたと思います 00:08:43.519 --> 00:08:45.311 なぜなら 私が惨めになることで 00:08:45.335 --> 00:08:48.002 彼への愛の深さを 証明できると思ったからです 00:08:48.026 --> 00:08:49.911 そして愛を証明できたなら 00:08:49.935 --> 00:08:52.889 私達はゆくゆくは一緒になれるに違いない と思ったのです NOTE Paragraph 00:08:53.720 --> 00:08:55.808 これこそ 本当の狂気です 00:08:55.832 --> 00:08:58.227 苦しんだだけ報われる 00:08:58.251 --> 00:09:01.613 というような 宇宙の法則など 存在しないからです 00:09:02.148 --> 00:09:06.052 しかし 私達は そんな法則が 実在するかのように恋愛を語ります NOTE Paragraph 00:09:07.133 --> 00:09:10.809 恋愛の経験は 本能的であり 文化的でもあります 00:09:11.444 --> 00:09:13.903 私達の本能は 00:09:13.927 --> 00:09:17.081 脳内の報酬回路を起動させることで 恋愛とは良いものだ と教えてくれ 00:09:17.105 --> 00:09:21.725 また 神経化学的な報酬がなくなる 喧嘩や破局の後では 00:09:21.749 --> 00:09:24.359 恋愛とは辛いものだ と教えてくれます 00:09:24.825 --> 00:09:27.267 実際に 皆さんご存知かもしれませんが 00:09:27.291 --> 00:09:29.135 神経化学的に言いますと 00:09:29.159 --> 00:09:32.593 破局を経験することは コカインの 離脱症状の経験と よく似ています 00:09:33.345 --> 00:09:34.981 心強いですね NOTE Paragraph 00:09:35.005 --> 00:09:36.155 (笑) NOTE Paragraph 00:09:36.736 --> 00:09:39.568 その上 私達の文化は 言語を通して 00:09:39.592 --> 00:09:42.373 恋愛の概念を形にし それを定着させています 00:09:42.397 --> 00:09:45.021 この場合で言うなら 痛みや依存、狂気といった― 00:09:45.045 --> 00:09:46.560 メタファーを用いることです 00:09:47.496 --> 00:09:49.940 それは興味深い 反応の循環になっています 00:09:49.964 --> 00:09:53.481 恋愛は強力で 時には辛いものであると 00:09:53.505 --> 00:09:56.270 私達は言葉や物語で表現しますが 00:09:56.852 --> 00:09:59.350 そうすることで 私達は 00:09:59.374 --> 00:10:02.836 恋愛は強力で辛いものだということを 植え付けられているのです NOTE Paragraph 00:10:03.625 --> 00:10:06.798 私が興味深いと思うのは このこと全てが起こっているのが 00:10:06.822 --> 00:10:09.545 一生 一人の人と添い遂げるのを 良しとする文化でだからです 00:10:10.328 --> 00:10:12.389 私達は両方を望んでいるようです 00:10:12.413 --> 00:10:14.764 狂気を感じるような愛を求めつつ 00:10:15.388 --> 00:10:18.534 生涯にわたって長続きしてほしいのです 00:10:19.231 --> 00:10:20.794 ひどい話です NOTE Paragraph 00:10:20.818 --> 00:10:22.347 (笑) NOTE Paragraph 00:10:23.523 --> 00:10:25.119 これを解決するには 00:10:25.143 --> 00:10:30.168 私達の文化を変えるか 期待を変える必要があります 00:10:31.078 --> 00:10:34.671 皆さんが 恋愛に受け身でなくなったら と想像してみましょう 00:10:35.312 --> 00:10:39.458 私達がもっと積極的になり 偏見を無くし 寛大になったとしたら 00:10:39.482 --> 00:10:42.783 恋に「落ちる」代わりに 00:10:42.807 --> 00:10:45.032 恋に「踏み出せる」のです 00:10:45.893 --> 00:10:47.822 難しい提案ですが 00:10:47.846 --> 00:10:51.320 実は 私の前にも この提案をした人がいました 00:10:52.682 --> 00:10:55.191 『レトリックと人生』という著作で 00:10:55.215 --> 00:11:00.329 言語学者のマーク・ジョンソンと ジョージ・レイコフはこのジレンマに対する 00:11:00.353 --> 00:11:01.571 面白い解決策を提示します 00:11:02.161 --> 00:11:04.577 それは メタファーを変えることです 00:11:05.465 --> 00:11:09.882 彼らは メタファーによって 物事の経験の仕方が決まり 00:11:10.741 --> 00:11:14.239 未来の行動を導きさえする と主張しています 00:11:14.263 --> 00:11:16.151 予言の自己成就のように NOTE Paragraph 00:11:17.159 --> 00:11:20.715 ジョンソンとレイコフは恋愛についての 新しいメタファーを提案しています 00:11:21.647 --> 00:11:23.761 共同の芸術作品としての恋愛です 00:11:24.542 --> 00:11:27.592 私は恋愛についての この考え方を 大変気に入っています 00:11:28.698 --> 00:11:32.220 言語学者は メタファーを 含意があるものとしています 00:11:32.244 --> 00:11:36.040 それが あるメタファーに含まれる含意 つまり 内包される概念を考えるー 00:11:36.064 --> 00:11:38.996 本質的な方法なのです 00:11:39.020 --> 00:11:41.929 ジョンソンとレイコフは 芸術作品を共同制作するために 00:11:41.953 --> 00:11:44.105 必要とされるもの全てを挙げています 00:11:44.646 --> 00:11:48.801 努力、妥協、忍耐、共通の目標です 00:11:49.325 --> 00:11:53.155 この考えは 私達の文化で 愛を誓った末永い関係を 00:11:53.179 --> 00:11:55.252 育もうとしているのと 足並みがそろっており 00:11:55.276 --> 00:11:58.887 その他様々な関係においても うまくいきます 00:11:59.690 --> 00:12:05.346 短い交際、カジュアルな関係 多股交際、重婚、無性愛など 00:12:05.370 --> 00:12:09.255 なぜならこのメタファーは 誰かを愛する経験に 00:12:09.279 --> 00:12:11.319 更に複雑な概念をもたらすからです NOTE Paragraph 00:12:12.340 --> 00:12:16.734 さて もし愛が共同の芸術作品であるならば 00:12:16.758 --> 00:12:20.170 恋愛とは美的経験です 00:12:21.194 --> 00:12:23.089 恋愛は予測できません 00:12:23.823 --> 00:12:25.847 恋愛は創造的です 00:12:26.568 --> 00:12:30.701 恋愛はコミュニケーションと 自制心を必要とします 00:12:30.725 --> 00:12:33.914 それは じれったく 精神的にも きついものです 00:12:34.347 --> 00:12:37.697 つまり 恋愛は喜びと苦痛の両方を 伴うのです 00:12:38.412 --> 00:12:42.031 結局 恋愛の経験は どれも違うのです NOTE Paragraph 00:12:43.429 --> 00:12:45.056 私が若い頃は 00:12:45.080 --> 00:12:49.748 恋愛に多くを望むことが許されるとは 全く思いもしませんでした 00:12:49.772 --> 00:12:53.465 恋愛が差し出してくるものは何であれ ただ受け取らなくても良かったのです 00:12:54.445 --> 00:12:57.774 14歳のジュリエットがロミオに出会った時 00:12:57.798 --> 00:13:01.723 いえ 14歳のジュリエットが 4日前に知り合ったロミオと 00:13:01.747 --> 00:13:04.889 結ばれないと分かったとき 00:13:05.836 --> 00:13:09.646 彼女は失望したり 不安になったりしませんでした 00:13:10.192 --> 00:13:11.549 どうだったかと言うと 00:13:11.573 --> 00:13:12.867 死にたいと思っていました 00:13:13.406 --> 00:13:14.557 ですよね 00:13:14.581 --> 00:13:17.050 ちなみに この戯曲のこの段階で 00:13:17.074 --> 00:13:18.382 5幕中の3幕目ですが 00:13:18.406 --> 00:13:20.227 ロミオは死んでいません 00:13:20.811 --> 00:13:22.151 彼は生きていて 00:13:22.175 --> 00:13:23.563 ピンピンしています 00:13:23.587 --> 00:13:25.781 彼はただ街から姿を消しただけです 00:13:26.625 --> 00:13:33.024 16世紀のベローナは 現代の北アメリカと 似ても似つかないと理解していますが 00:13:33.048 --> 00:13:36.026 初めて この戯曲を読んだとき 00:13:36.050 --> 00:13:38.443 私もまた 14歳でしたが 00:13:38.467 --> 00:13:41.150 ジュリエットの苦悩は腑に落ちるものでした NOTE Paragraph 00:13:42.465 --> 00:13:47.822 恋愛を 私の意思に関係なく ただ身に降りかかってくるものではなく 00:13:47.846 --> 00:13:50.290 私が慕う誰かと共に作り上げるものであると 00:13:50.314 --> 00:13:52.836 考え直すことは 00:13:52.860 --> 00:13:54.465 活力を与えてくれます 00:13:54.949 --> 00:13:56.567 恋愛はそれでも厄介です 00:13:56.591 --> 00:14:02.123 全く気が狂いそうになったり 押しつぶされそうになることもあります 00:14:02.147 --> 00:14:04.262 とてもイライラしてしまった時には 00:14:04.286 --> 00:14:05.616 この関係において 00:14:06.165 --> 00:14:09.509 私がすべきは 共に作り上げたいものを パートナーと話し合うことだと 00:14:09.533 --> 00:14:11.584 自分自身に言い聞かせなければなりません 00:14:12.561 --> 00:14:15.355 これも簡単ではありません 00:14:15.926 --> 00:14:19.695 しかし 狂気を感じるという もう一方の考え方より 00:14:19.842 --> 00:14:22.619 断然良いのです NOTE Paragraph 00:14:23.747 --> 00:14:29.326 こちらの解釈の恋愛は 誰かの愛情を得たり 失ったりすることではありません 00:14:29.931 --> 00:14:33.529 その代わりに あなたはパートナーを信頼し 00:14:33.553 --> 00:14:36.627 信じるのが困難に感じる時には 話し合うことが必要となります 00:14:36.651 --> 00:14:39.097 単純なことのようですが 00:14:39.121 --> 00:14:43.617 実際には革新的で急進的な行動です 00:14:44.232 --> 00:14:48.236 なぜなら 自分自身のことや 恋愛関係で自分が何を得て何を失うか 00:14:48.400 --> 00:14:51.541 考えるのを 止めなくてはならないからです 00:14:51.565 --> 00:14:54.962 相手のために何ができるのか 考え始めるのです 00:14:55.981 --> 00:14:59.386 こちらの解釈の恋愛ならば こんなことが言えるようになります 00:14:59.410 --> 00:15:04.240 「私達は良い協力者とは言えない 別れたほうがいいのかも」 00:15:04.862 --> 00:15:08.724 あるいは 「この関係は思ったより短かったけれども 00:15:08.748 --> 00:15:10.920 それでも美しかったと言える」 NOTE Paragraph 00:15:12.006 --> 00:15:14.796 共同の芸術作品の素晴らしいところは 00:15:14.820 --> 00:15:17.711 色や模様、形が 与えられるものではないことです 00:15:18.268 --> 00:15:21.847 この解釈の恋愛では 私達がどんな作品にするか決めて良いのです NOTE Paragraph 00:15:22.203 --> 00:15:23.354 ありがとうございました NOTE Paragraph 00:15:23.378 --> 00:15:27.910 (拍手)