WEBVTT 00:00:07.508 --> 00:00:08.658 Ciao a tutti! 00:00:09.429 --> 00:00:11.825 Grazie di essere qui e di restare sino alla fine. 00:00:11.849 --> 00:00:12.849 (Risate) 00:00:12.873 --> 00:00:15.508 Ho detto a mia madre che nessuno sarebbe stato qui, 00:00:15.532 --> 00:00:18.309 lei era sicura di sì, invece, quindi ne sono molto felice. 00:00:18.333 --> 00:00:19.666 (Risate) 00:00:20.223 --> 00:00:24.523 Oggi voglio parlarvi di come parliamo dell'amore 00:00:24.907 --> 00:00:26.057 e, nello specifico, 00:00:26.081 --> 00:00:29.516 cosa c'è di sbagliato in ciò che diciamo. NOTE Paragraph 00:00:30.343 --> 00:00:33.750 Quasi tutti si innamorano più volte 00:00:33.774 --> 00:00:35.239 nel corso della vita, 00:00:35.263 --> 00:00:39.473 e in Inglese, questa metafora, "il cadere", 00:00:39.497 --> 00:00:42.781 è davvero quello che intendiamo quando parliamo di questa esperienza. 00:00:43.262 --> 00:00:44.413 Non so voi, 00:00:44.437 --> 00:00:46.364 ma quando penso a questa metafora, 00:00:46.388 --> 00:00:49.266 visualizzo un cartone animato: 00:00:49.746 --> 00:00:51.042 la scena di un uomo 00:00:51.066 --> 00:00:52.783 che cammina sul marciapiede, 00:00:52.807 --> 00:00:55.919 e, senza accorgersene, passa sopra un tombino aperto 00:00:55.943 --> 00:00:59.604 e cade nella fogna. 00:00:59.628 --> 00:01:03.708 Ed il motivo per cui me lo immagino così è che cadere non è saltare. 00:01:04.439 --> 00:01:06.471 Il cadere è accidentale, 00:01:06.495 --> 00:01:08.397 non è un'azione che puoi controllare. 00:01:08.421 --> 00:01:11.946 Ci capita senza il nostro consenso, 00:01:11.970 --> 00:01:16.754 ed è il modo in cui parliamo dell'inizio di una nuova relazione. NOTE Paragraph 00:01:18.006 --> 00:01:21.593 Sono una scrittrice e un'insegnante di Inglese, 00:01:21.593 --> 00:01:24.106 il che significa che le parole mi danno da mangiare. 00:01:24.106 --> 00:01:28.256 Si potrebbe dire che mi pagano per discutere del peso del linguaggio. 00:01:28.280 --> 00:01:32.480 Vorrei parlare del fatto che le metafore che usiamo 00:01:32.504 --> 00:01:34.071 quando parliamo d'amore, 00:01:34.095 --> 00:01:35.918 probabilmente quasi tutte, 00:01:35.942 --> 00:01:37.343 rappresentano un problema. NOTE Paragraph 00:01:38.370 --> 00:01:40.263 Quindi, in amore, noi cadiamo. 00:01:41.436 --> 00:01:42.901 Veniamo colpiti. 00:01:42.925 --> 00:01:44.321 Schiacciati. 00:01:45.001 --> 00:01:46.371 Andiamo in estasi. 00:01:46.856 --> 00:01:48.653 Bruciamo di passione. 00:01:49.408 --> 00:01:51.385 L'amore ci rende matti 00:01:51.409 --> 00:01:52.973 e ci fa sentire male. 00:01:53.466 --> 00:01:54.826 Il cuore duole, 00:01:54.850 --> 00:01:56.856 e poi va in mille pezzi. 00:01:57.896 --> 00:02:01.040 Le nostre metafore paragonano l'amare qualcuno 00:02:01.064 --> 00:02:03.717 alla violenza estrema o alla malattia. NOTE Paragraph 00:02:03.741 --> 00:02:05.826 (Risate) NOTE Paragraph 00:02:06.771 --> 00:02:07.922 Davvero. 00:02:07.946 --> 00:02:09.929 E ci rendono vittime 00:02:09.953 --> 00:02:13.312 di circostanze imprevedibili e inevitabili. 00:02:14.217 --> 00:02:16.940 La mia metafora preferita è 'colpito', 00:02:16.964 --> 00:02:19.818 che è il participio passato di 'colpire'. 00:02:19.842 --> 00:02:22.910 Se cercate questa parola sul dizionario NOTE Paragraph 00:02:22.934 --> 00:02:23.958 (Risate) NOTE Paragraph 00:02:23.982 --> 00:02:28.500 vedrete che significa sia "dolorosa afflizione", 00:02:28.524 --> 00:02:31.375 sia "essere molto innamorati". 00:02:33.386 --> 00:02:36.730 Io tendo ad associare la parola 'colpito' a un contesto molto preciso, 00:02:36.754 --> 00:02:38.318 e cioè il Vecchio Testamento. 00:02:39.230 --> 00:02:43.978 Solo nel Libro dell'Esodo, troviamo 16 citazioni della parola 'colpire', 00:02:44.002 --> 00:02:47.775 che è il termine usato nella Bibbia per indicare l'ira di Dio. NOTE Paragraph 00:02:47.799 --> 00:02:49.520 (Risate). NOTE Paragraph 00:02:49.544 --> 00:02:52.249 Quindi, stiamo parlando d'amore usando la stessa parola 00:02:52.273 --> 00:02:54.699 che usiamo per spiegare la piaga delle locuste. NOTE Paragraph 00:02:54.723 --> 00:02:55.751 (Risate) NOTE Paragraph 00:02:55.775 --> 00:02:57.031 Giusto? NOTE Paragraph 00:02:57.055 --> 00:02:59.147 Come mai? 00:02:59.171 --> 00:03:03.162 Come siamo arrivati ad associare l'amore al dolore e alla sofferenza? 00:03:03.186 --> 00:03:07.175 E perché parliamo di un'esperienza così bella come l'amore 00:03:07.199 --> 00:03:09.303 come se fossimo sue vittime? 00:03:10.226 --> 00:03:11.917 Belle domande; 00:03:11.941 --> 00:03:13.587 io ho le mie teorie. 00:03:13.611 --> 00:03:14.850 A tal proposito, 00:03:14.874 --> 00:03:17.502 vorrei concentrarmi su una metafora in particolare, 00:03:17.526 --> 00:03:19.697 che è l'idea dell'amore come follia. NOTE Paragraph 00:03:20.758 --> 00:03:23.465 Quando cominciai le mie ricerche sull'amore romantico, 00:03:23.489 --> 00:03:26.250 trovai che ovunque veniva associato alla malattia mentale. 00:03:26.274 --> 00:03:28.377 Nella cultura Occidentale 00:03:28.401 --> 00:03:32.338 in molte lingue l'amore viene paragonato alla malattia mentale. 00:03:33.110 --> 00:03:35.037 Vi riporto degli esempi. 00:03:35.061 --> 00:03:36.404 William Shakespeare: 00:03:36.428 --> 00:03:37.861 "L'amore è solo una follia" 00:03:37.885 --> 00:03:39.242 tratto da "A piacer vostro". 00:03:39.762 --> 00:03:41.019 Friedrich Nietzsche: 00:03:41.043 --> 00:03:43.546 "Nell'amore c'è sempre un po' di follia". 00:03:44.229 --> 00:03:47.095 "L'amore mi fa sembrare una pazza". NOTE Paragraph 00:03:47.119 --> 00:03:49.188 (Risate) NOTE Paragraph 00:03:49.212 --> 00:03:51.810 Citazione della grande filosofa, Beyoncé Knowles. NOTE Paragraph 00:03:51.834 --> 00:03:53.295 (Risate) NOTE Paragraph 00:03:54.753 --> 00:03:57.587 La prima volta che mi innamorai avevo 20 anni, 00:03:57.611 --> 00:04:00.790 e, fin dall'inizio, fu una relazione turbolenta. 00:04:01.129 --> 00:04:04.334 I primi due anni, a distanza, 00:04:04.358 --> 00:04:08.954 quindi avevo alti e bassi piuttosto estremi. 00:04:09.464 --> 00:04:11.668 Mi ricordo un momento in particolare: 00:04:12.250 --> 00:04:15.595 ero seduta sul letto in uno ostello del Sud America 00:04:15.619 --> 00:04:19.315 e guardavo la persona che amavo andarsene via. 00:04:19.821 --> 00:04:21.434 Era tardi, 00:04:21.458 --> 00:04:22.718 quasi mezzanotte, 00:04:22.742 --> 00:04:24.719 avevamo litigato a cena, 00:04:24.743 --> 00:04:26.692 e quando tornammo nella nostra stanza, 00:04:26.716 --> 00:04:29.441 buttò le sue cose in una borsa ed uscì in fretta e furia. 00:04:30.811 --> 00:04:34.070 Non ricordò più perché litigammo, 00:04:34.094 --> 00:04:38.149 ma ricordo molto chiaramente come mi sentii guardandolo uscire. NOTE Paragraph 00:04:38.792 --> 00:04:42.337 Avevo 22 anni, mi stavo affacciando al mondo adulto, 00:04:43.094 --> 00:04:45.349 ed ero completamente sola. 00:04:46.082 --> 00:04:49.449 Mancava una settimana al mio volo di ritorno verso casa, 00:04:49.473 --> 00:04:51.841 conoscevo il nome del posto in cui mi trovavo, 00:04:51.865 --> 00:04:55.448 e dove dovevo prendere l'aereo, 00:04:55.472 --> 00:04:58.728 ma non avevo idea di come fare ad arrivarci. 00:04:59.512 --> 00:05:02.689 Non avevo una guida, pochi soldi, 00:05:02.713 --> 00:05:04.483 e non parlavo spagnolo. NOTE Paragraph 00:05:05.217 --> 00:05:07.314 Qualcuno più avventuroso di me 00:05:07.338 --> 00:05:09.768 avrebbe visto un'opportunità in questa situazione 00:05:09.792 --> 00:05:11.622 ma io mi congelai. 00:05:12.076 --> 00:05:13.893 Mi sedetti. 00:05:14.408 --> 00:05:16.451 E scoppiai a piangere. 00:05:17.027 --> 00:05:19.398 Ma nonostante il panico, 00:05:19.422 --> 00:05:21.992 una debole voce nella mia testa disse: 00:05:22.016 --> 00:05:24.353 "Però. Teatrale. 00:05:24.377 --> 00:05:27.076 Sto proprio facendo buon uso dell'amore". NOTE Paragraph 00:05:27.100 --> 00:05:28.888 (Risate) NOTE Paragraph 00:05:28.912 --> 00:05:33.432 Una parte di me voleva farne un dramma. 00:05:33.896 --> 00:05:37.336 Ora mi sembra tutto così strano, ma a 22 anni, 00:05:37.360 --> 00:05:40.505 ti immagini l'amore come qualcosa di struggente, 00:05:40.529 --> 00:05:45.727 e in quel momento non ragionavo, ero furiosa e devastata, 00:05:45.751 --> 00:05:46.975 e, stranamente, 00:05:46.999 --> 00:05:50.375 pensai che fosse legittimo sentirmi così 00:05:50.399 --> 00:05:52.888 nei confronti del tizio che se ne era appena andato. NOTE Paragraph 00:05:53.833 --> 00:05:58.196 Credo che una parte di me volesse fare un po' la pazza, 00:05:58.220 --> 00:06:01.752 perché pensavo che quello fosse l'amore. 00:06:02.811 --> 00:06:04.618 Non dovrebbe sorprendere, 00:06:04.642 --> 00:06:07.096 visto che secondo Wikipedia 00:06:07.120 --> 00:06:09.393 esistono otto film, 00:06:09.417 --> 00:06:11.414 14 canzoni, 00:06:11.438 --> 00:06:14.635 due album e un romanzo intitolati "Amore Folle". NOTE Paragraph 00:06:15.507 --> 00:06:18.633 Dopo mezz'ora lui tornò. 00:06:18.657 --> 00:06:19.808 Facemmo pace. 00:06:19.808 --> 00:06:22.673 Passammo un'altra settimana insieme, viaggiando. 00:06:22.673 --> 00:06:24.105 Quando tornai a casa 00:06:24.129 --> 00:06:29.113 pensai: "È stato terribile ma nello stesso tempo fantastico. 00:06:29.659 --> 00:06:31.374 Vero romanticismo". 00:06:32.446 --> 00:06:35.400 Immaginavo che la mia prima storia sarebbe stata un po' folle, 00:06:35.400 --> 00:06:39.180 e le mie aspettative furono soddisfatte. 00:06:39.611 --> 00:06:41.302 Ovviamente un amore di quel genere, 00:06:41.326 --> 00:06:45.421 ossia dove il mio benessere dipendeva totalmente da lui, 00:06:45.445 --> 00:06:47.538 non era la cosa migliore per me 00:06:47.562 --> 00:06:48.712 o per lui. NOTE Paragraph 00:06:49.520 --> 00:06:53.221 Ma è abbastanza comune. 00:06:53.696 --> 00:06:57.907 Molti di noi non sono molto in sé all'inizio di una relazione. 00:06:58.485 --> 00:07:02.301 Infatti, ci sono ricerche che confermano che è piuttosto normale, 00:07:02.950 --> 00:07:04.836 perché, a livello neurochimico, 00:07:04.860 --> 00:07:09.422 l'amore romantico e la malattia mentale sono molto simili. 00:07:10.716 --> 00:07:11.867 È vero. NOTE Paragraph 00:07:11.891 --> 00:07:16.450 Nel 1999 venne fatto uno studio su campioni di sangue 00:07:16.474 --> 00:07:19.568 dove risultò che i livelli di serotonina dei neo innamorati 00:07:19.592 --> 00:07:22.389 sono molto simili 00:07:22.413 --> 00:07:25.718 a quelli delle persone ossessivo-compulsive. NOTE Paragraph 00:07:25.742 --> 00:07:26.750 (Risate) NOTE Paragraph 00:07:26.774 --> 00:07:29.471 E bassi livelli di serotonina 00:07:29.495 --> 00:07:33.097 sono anche associati al Disturbo Affettivo Stagionale 00:07:33.121 --> 00:07:34.401 e alla depressione. 00:07:35.357 --> 00:07:37.617 Quindi è provato 00:07:37.641 --> 00:07:41.989 che l'amore influisce sul nostro umore e sul comportamento. 00:07:42.013 --> 00:07:46.020 Ci sono anche altri studi che confermano 00:07:46.044 --> 00:07:49.734 che molte relazioni iniziano proprio così. NOTE Paragraph 00:07:50.330 --> 00:07:54.493 I ricercatori sostengono che bassi livelli di serotonina 00:07:54.517 --> 00:07:58.552 sono correlati al pensiero ossessivo dell'oggetto del nostro amore, 00:07:58.576 --> 00:08:02.634 come se qualcuno si fosse accampato nel nostro cervello. 00:08:02.658 --> 00:08:05.589 È comune sentirsi così appena ci innamoriamo. 00:08:05.613 --> 00:08:08.739 Ma la buona notizia è che non dura molto, 00:08:08.763 --> 00:08:11.936 solitamente da qualche mese a un paio di anni. NOTE Paragraph 00:08:13.022 --> 00:08:15.830 Quando tornai dal viaggio in Sud America, 00:08:15.854 --> 00:08:19.431 trascorsi molto tempo da sola in camera mia, 00:08:19.455 --> 00:08:20.795 controllavo le email, 00:08:20.819 --> 00:08:23.182 nell'attesa disperata di notizie dal mio amato. 00:08:24.215 --> 00:08:29.563 Decisi che se i miei amici non capivano il mio grande dolore, 00:08:29.587 --> 00:08:31.536 allora non avevo bisogno di loro. 00:08:31.560 --> 00:08:33.643 Smisi di frequentare molti di loro, 00:08:34.057 --> 00:08:38.251 e credo sia stato il periodo più triste della mia vita. 00:08:38.756 --> 00:08:42.870 Ma ritenevo giusto essere così infelice, 00:08:43.519 --> 00:08:45.311 perché essere infelice 00:08:45.335 --> 00:08:48.002 provava quanto l'amassi, 00:08:48.026 --> 00:08:49.911 e, di conseguenza, 00:08:49.935 --> 00:08:52.889 alla fine saremmo tornati insieme. NOTE Paragraph 00:08:53.720 --> 00:08:55.808 Questa è la vera follia, 00:08:55.832 --> 00:08:58.227 perché non esiste nessuna legge cosmica 00:08:58.251 --> 00:09:01.613 che dice che dopo un grande dolore segue una grande ricompensa, 00:09:02.148 --> 00:09:06.052 ma prendiamolo per buono. NOTE Paragraph 00:09:07.133 --> 00:09:10.809 Viviamo l'amore sia biologicamente che culturalmente. 00:09:11.444 --> 00:09:13.903 Biologicamente riteniamo che l'amore sia buona cosa 00:09:13.927 --> 00:09:17.081 perché attiva i circuiti cerebrali della ricompensa, 00:09:17.105 --> 00:09:21.725 e allo stesso tempo è penoso, quando, dopo un litigio o una separazione, 00:09:21.749 --> 00:09:24.359 questa ricompensa neurochimica viene a mancare. 00:09:24.825 --> 00:09:27.267 Infatti, e forse ne avete sentito parlare, 00:09:27.291 --> 00:09:29.135 a livello neurochimico 00:09:29.159 --> 00:09:32.593 una separazione è simile a una crisi di astinenza da cocaina. 00:09:33.345 --> 00:09:34.981 Rassicurante quindi. NOTE Paragraph 00:09:35.005 --> 00:09:36.155 (Risate) NOTE Paragraph 00:09:36.736 --> 00:09:39.568 La nostra cultura usa il linguaggio 00:09:39.592 --> 00:09:42.373 per dare forma e rinforzare questi concetti di amore. 00:09:42.397 --> 00:09:45.021 In questo caso, usiamo metafore relative a dolore, 00:09:45.045 --> 00:09:46.560 dipendenza e follia. 00:09:47.496 --> 00:09:49.940 È un curioso circolo vizioso. 00:09:49.964 --> 00:09:53.481 L'amore è potente e a volte doloroso, 00:09:53.505 --> 00:09:56.270 ed è ciò che raccontano le nostre parole, le nostre storie 00:09:56.852 --> 00:09:58.101 ma poi le nostre parole e le nostre storie ci preparano 00:09:59.374 --> 00:10:02.836 a un amore potente e doloroso. NOTE Paragraph 00:10:03.625 --> 00:10:06.798 Interessante notare come tutto ciò accade 00:10:06.822 --> 00:10:09.545 in una cultura che valorizza la monogamia. 00:10:10.328 --> 00:10:12.389 Lo vogliamo in entrambi i modi: 00:10:12.413 --> 00:10:14.764 amore come follia, 00:10:15.388 --> 00:10:18.534 e che duri tutta una vita. 00:10:19.231 --> 00:10:20.794 È spaventoso. NOTE Paragraph 00:10:20.818 --> 00:10:22.347 (Risate) NOTE Paragraph 00:10:23.523 --> 00:10:25.119 Per far pace con tutto questo, 00:10:25.143 --> 00:10:30.168 dobbiamo cambiare la nostra cultura o le nostre aspettative. 00:10:31.078 --> 00:10:34.671 Immaginiamoci come meno passivi in amore; 00:10:35.312 --> 00:10:39.458 se fossimo più assertivi, più aperti mentalmente, più generosi 00:10:39.482 --> 00:10:42.783 invece di "cadere in amore", 00:10:42.807 --> 00:10:45.032 "entreremmo nell'amore". 00:10:45.893 --> 00:10:47.822 Certo, è chiedere molto, 00:10:47.846 --> 00:10:51.320 ma non sono la prima a vederla così. 00:10:52.682 --> 00:10:55.191 Nel libro "Metafora e vita quotidiana" 00:10:55.215 --> 00:10:59.269 i linguisti Mark Johnson e George Lakoff danno una soluzione molto interessante 00:11:00.353 --> 00:11:01.571 a questo dilemma, 00:11:02.161 --> 00:11:04.577 è cioè cambiare le nostre metafore. 00:11:05.465 --> 00:11:09.882 Sostengono che le metafore davvero danno forma alla nostra personale realtà, 00:11:10.741 --> 00:11:14.239 e possono addirittura influenzare il nostro futuro, 00:11:14.263 --> 00:11:16.151 come una profezia auto-avverante. NOTE Paragraph 00:11:17.159 --> 00:11:20.715 Johnson e Lakoff suggeriscono di usare una nuova metafora per l'amore: 00:11:21.647 --> 00:11:23.761 l'amore come opera d'arte collaborativa. 00:11:24.542 --> 00:11:27.592 Bellissimo. 00:11:28.698 --> 00:11:32.220 Per i linguisti le metafore hanno conseguenze, 00:11:32.244 --> 00:11:36.040 in sostanza vuol dire considerarne le implicazioni, 00:11:36.064 --> 00:11:38.996 o l'idea, il concetto contenuto nella metafora stessa. 00:11:39.020 --> 00:11:41.929 E Johnson e Lakoff menzionano tutti gli aspetti 00:11:41.953 --> 00:11:44.105 della creazione congiunta di un'opera d'arte: 00:11:44.646 --> 00:11:48.801 sforzo, compromesso, pazienza, obiettivi condivisi. 00:11:49.325 --> 00:11:53.155 Queste idee si allineano bene con la nostra cultura 00:11:53.179 --> 00:11:55.252 di impegno romantico a lungo termine, 00:11:55.276 --> 00:11:58.887 ma funzionano bene anche con altri tipi di relazionI: 00:11:59.690 --> 00:12:05.346 brevi, casuali, poliamorose, non-monogamiche, asessuali, 00:12:05.370 --> 00:12:09.255 poiché questa metafora va molto oltre 00:12:09.279 --> 00:12:11.319 il mero amare qualcuno. NOTE Paragraph 00:12:12.340 --> 00:12:16.734 Quindi, se l'amore è un'opera d'arte collaborativa, 00:12:16.758 --> 00:12:20.170 allora è anche un'esperienza estetica. 00:12:21.194 --> 00:12:23.089 L'amore è imprevedibile, 00:12:23.823 --> 00:12:25.847 è creativo, 00:12:26.568 --> 00:12:30.701 ha bisogno di comunicazione e disciplina, 00:12:30.725 --> 00:12:33.914 è deprimente e impegnativo emotivamente. 00:12:34.347 --> 00:12:37.697 E implica sia gioia che dolore. 00:12:38.412 --> 00:12:42.031 Fondamentalmente, ogni esperienza amorosa è diversa. NOTE Paragraph 00:12:43.429 --> 00:12:45.056 Da giovane 00:12:45.080 --> 00:12:49.748 non ho mai pensato di poter avere il meglio dall'amore, 00:12:49.772 --> 00:12:53.465 e di non dovermi accontentare. 00:12:54.445 --> 00:12:57.774 Quando a 14 anni Giulietta incontra, 00:12:57.798 --> 00:13:01.723 o meglio, non può stare con Romeo, 00:13:01.747 --> 00:13:04.889 che ha incontrato quattro giorni prima, 00:13:05.836 --> 00:13:09.646 non rimane delusa né si angoscia. 00:13:10.192 --> 00:13:11.549 Cosa fa? 00:13:11.573 --> 00:13:12.867 Vuole morire. 00:13:13.406 --> 00:13:14.447 Vero? 00:13:14.447 --> 00:13:17.074 E, passando velocemente, a questo punto dell'opera, 00:13:17.074 --> 00:13:18.382 atto terzo di cinque, 00:13:18.406 --> 00:13:20.227 Romeo non è morto. 00:13:20.811 --> 00:13:22.151 Lui è vivo, 00:13:22.175 --> 00:13:23.563 sta bene, 00:13:23.587 --> 00:13:25.781 è stato solo bandito dalla città. 00:13:26.625 --> 00:13:33.024 Ovvio che la Verona del XVI secolo non è paragonabile al Nord America attuale, 00:13:33.048 --> 00:13:36.026 eppure quando lessi quest'opera per la prima volta, 00:13:36.050 --> 00:13:38.443 anche io avevo 14 anni, 00:13:38.467 --> 00:13:41.150 compresi la sofferenza di Giulietta. NOTE Paragraph 00:13:42.465 --> 00:13:47.822 Ri- incorniciare l'amore come qualcosa da costruire con qualcuno che stimo 00:13:47.846 --> 00:13:50.290 invece di qualcosa che semplicemente accade, 00:13:50.314 --> 00:13:52.836 fuori controllo o senza il mio consenso, 00:13:52.860 --> 00:13:54.465 ti fa sentire potente. 00:13:54.949 --> 00:13:56.567 Anche se è sempre dura. 00:13:56.591 --> 00:14:02.123 Ci sono comunque giorni in cui è esasperante, devastante, 00:14:02.147 --> 00:14:04.262 e quando sono davvero demoralizzata, 00:14:04.286 --> 00:14:05.616 ricordo a me stessa: 00:14:06.165 --> 00:14:09.509 il mio compito in questa relazione è dire al mio partner 00:14:09.533 --> 00:14:11.584 cosa vorrei che condividessimo. 00:14:12.561 --> 00:14:15.355 E nemmeno questo è facile. 00:14:15.926 --> 00:14:19.695 Ma sempre meglio 00:14:19.842 --> 00:14:22.619 che diventar matti. NOTE Paragraph 00:14:23.747 --> 00:14:29.326 In questo genere di amore non si vince, né si perde, 00:14:29.931 --> 00:14:33.529 bensì, bisogna fidarsi l'uno dell'altro 00:14:33.553 --> 00:14:36.627 anche quando può apparire difficoltoso, 00:14:36.651 --> 00:14:39.097 che detto così può sembrare semplice, 00:14:39.121 --> 00:14:43.617 ma in realtà è un atto rivoluzionario, radicale. 00:14:44.232 --> 00:14:48.236 Così facendo, smetti di pensare a te stesso, 00:14:48.400 --> 00:14:51.541 a cosa puoi perdere o guadagnare da una relazione, 00:14:51.565 --> 00:14:54.962 e ti concentri su cosa puoi offrire. 00:14:55.981 --> 00:14:59.386 Ti dai il permesso di dire: 00:14:59.410 --> 00:15:04.240 "Senti, non siamo una grande squadra. Forse, questa storia non fa per noi". 00:15:04.862 --> 00:15:08.724 Oppure: "È durata meno di quanto credessi, 00:15:08.748 --> 00:15:10.920 ma è stato bello lo stesso". NOTE Paragraph 00:15:12.006 --> 00:15:14.796 L'aspetto meraviglioso di un'opera d'arte collaborativa 00:15:14.820 --> 00:15:17.711 è che non si dipinge, non si disegna, né si scolpisce da sola, 00:15:18.268 --> 00:15:21.847 ma possiamo decidere come vogliamo che sia. NOTE Paragraph 00:15:22.203 --> 00:15:23.354 Grazie. NOTE Paragraph 00:15:23.378 --> 00:15:27.910 (Applausi)