1 00:00:07,508 --> 00:00:08,658 Bonjour à tous ! 2 00:00:09,429 --> 00:00:11,825 Merci d'être restés jusqu'à la fin. 3 00:00:11,849 --> 00:00:12,849 (Rires) 4 00:00:12,873 --> 00:00:15,508 J'ai dit à ma mère que personne ne resterait 5 00:00:15,532 --> 00:00:18,309 et elle m'a promis que vous resteriez, alors... 6 00:00:18,333 --> 00:00:19,666 (Rires) 7 00:00:20,223 --> 00:00:24,523 Aujourd'hui je veux parler de comment nous parlons d'amour. 8 00:00:24,907 --> 00:00:26,057 En particulier, 9 00:00:26,081 --> 00:00:29,516 je veux parler de ce qui ne va pas dans notre façon de parler d'amour. 10 00:00:30,343 --> 00:00:33,750 La plupart d'entre nous tomberons amoureux plusieurs fois 11 00:00:33,774 --> 00:00:35,239 au cours de leur vie 12 00:00:35,263 --> 00:00:39,473 et en anglais, cette métaphore, le fait de tomber, 13 00:00:39,497 --> 00:00:42,511 est la façon principale dont nous parlons de cette expérience. 14 00:00:43,262 --> 00:00:44,413 Je ne sais pas pour vous 15 00:00:44,437 --> 00:00:46,514 mais quand je conceptualise cette métaphore, 16 00:00:46,514 --> 00:00:49,266 ce que j'imagine sort tout droit d'un dessin animé. 17 00:00:49,746 --> 00:00:51,042 Il y a un homme, 18 00:00:51,066 --> 00:00:52,783 il marche sur le trottoir, 19 00:00:52,807 --> 00:00:55,919 sans s'en rendre compte, il passe sur une bouche d'égouts ouverte 20 00:00:55,943 --> 00:00:59,604 et dégringole dans les égouts. 21 00:00:59,628 --> 00:01:03,708 Je l'imagine ainsi car il tombe, il ne saute pas. 22 00:01:04,438 --> 00:01:06,471 Tomber, c'est accidentel, 23 00:01:06,495 --> 00:01:08,397 c'est incontrôlable. 24 00:01:08,421 --> 00:01:11,946 Cela nous arrive sans que nous y ayons consenti. 25 00:01:11,970 --> 00:01:14,786 Et ceci est la façon principale 26 00:01:14,786 --> 00:01:18,006 dont nous parlons du début d'une nouvelle relation. 27 00:01:18,006 --> 00:01:21,773 Je suis écrivain et aussi professeur d'anglais, 28 00:01:21,797 --> 00:01:24,082 je gagne donc ma vie à penser aux mots. 29 00:01:24,106 --> 00:01:28,256 Vous pourriez dire que je suis payée à soutenir que le langage utilisé compte 30 00:01:28,280 --> 00:01:32,480 et j'aimerais soutenir que nombre des métaphores utilisées 31 00:01:32,504 --> 00:01:34,071 pour parler d'amour, 32 00:01:34,095 --> 00:01:35,918 voire la majorité de ces métaphores, 33 00:01:35,942 --> 00:01:37,343 sont un problème. 34 00:01:38,370 --> 00:01:40,263 En amour, nous tombons. 35 00:01:41,436 --> 00:01:42,901 Nous sommes foudroyés. 36 00:01:42,925 --> 00:01:44,321 Nous attrapons le béguin. 37 00:01:45,001 --> 00:01:46,371 Nous défaillissions. 38 00:01:46,856 --> 00:01:48,653 Nous brûlons de passion. 39 00:01:49,408 --> 00:01:51,385 L'amour nous rend fou 40 00:01:51,409 --> 00:01:52,973 et il nous rend malade. 41 00:01:53,466 --> 00:01:54,826 Notre cœur se languit 42 00:01:54,850 --> 00:01:56,856 puis se brise. 43 00:01:57,896 --> 00:02:01,040 Nos métaphores assimilent l'expérience d'aimer quelqu'un 44 00:02:01,064 --> 00:02:03,717 à de la violence extrême ou à une maladie. 45 00:02:03,741 --> 00:02:05,826 (Rires) 46 00:02:06,771 --> 00:02:07,922 C'est vrai. 47 00:02:07,946 --> 00:02:09,929 Elles nous placent en tant que victimes 48 00:02:09,953 --> 00:02:13,312 de circonstances inattendues et totalement imprévisibles. 49 00:02:14,217 --> 00:02:16,940 Ma métaphore préférée est « épris », 50 00:02:16,964 --> 00:02:19,818 le participe passé du verbe « s'éprendre ». 51 00:02:19,842 --> 00:02:22,910 Si vous recherchez ce mot dans le dictionnaire -- 52 00:02:22,934 --> 00:02:23,958 (Rires) 53 00:02:23,982 --> 00:02:28,500 vous verrez qu'il peut être défini à la fois par « une affliction sévère » 54 00:02:28,524 --> 00:02:31,375 et « être très amoureux ». 55 00:02:33,386 --> 00:02:36,730 J'ai tendance à associer le mot « épris » à un contexte spécifique : 56 00:02:36,754 --> 00:02:38,318 celui de l'Ancien Testament. 57 00:02:39,230 --> 00:02:43,978 Dans l'Exode uniquement, il y a 16 références au fait d'être épris, 58 00:02:44,002 --> 00:02:47,775 qui est le mot utilisé dans la Bible pour la vengeance d'un dieu en colère. 59 00:02:47,799 --> 00:02:49,520 (Rires) 60 00:02:49,544 --> 00:02:52,249 Ici, nous utilisons le même mot pour parler d'amour 61 00:02:52,273 --> 00:02:54,699 que pour expliquer une invasion de sauterelles. 62 00:02:54,723 --> 00:02:55,751 (Rires) 63 00:02:55,775 --> 00:02:57,031 N'est-ce pas ? 64 00:02:57,055 --> 00:02:59,147 Comment cela est-il arrivé ? 65 00:02:59,171 --> 00:03:03,162 Comment avons-nous associé l'amour à beaucoup de douleur et de souffrance ? 66 00:03:03,186 --> 00:03:07,175 Pourquoi parlons-nous de cette prétendue bonne expérience 67 00:03:07,199 --> 00:03:09,303 comme si nous étions des victimes ? 68 00:03:10,226 --> 00:03:11,917 Ce sont des questions difficiles 69 00:03:11,941 --> 00:03:13,587 mais j'ai quelques théories. 70 00:03:13,611 --> 00:03:14,850 Pour aller jusqu'au bout, 71 00:03:14,874 --> 00:03:17,502 je veux me concentrer sur une métaphore en particulier : 72 00:03:17,526 --> 00:03:19,697 l'idée de l'amour comme étant une folie. 73 00:03:20,758 --> 00:03:23,465 Quand j'ai commencé mes recherches d'amour romantique, 74 00:03:23,489 --> 00:03:26,250 j'ai trouvé ces métaphores liées à la folie partout. 75 00:03:26,274 --> 00:03:28,377 L'histoire de la culture occidentale 76 00:03:28,401 --> 00:03:32,338 est pleine d'expressions qui assimilent l'amour à une maladie mentale. 77 00:03:33,110 --> 00:03:35,037 Voici quelques exemples. 78 00:03:35,061 --> 00:03:36,404 William Shakespeare : 79 00:03:36,428 --> 00:03:39,441 « L'amour est simplement folie » dans « Comme il vous plaira ». 80 00:03:39,762 --> 00:03:41,019 Friedrich Nietzsche : 81 00:03:41,043 --> 00:03:43,546 « Il y a toujours un peu de folie dans l'amour. » 82 00:03:44,229 --> 00:03:47,095 « Je semble être, semble être folle amoureuse » 83 00:03:47,119 --> 00:03:49,188 (Rires) 84 00:03:49,212 --> 00:03:51,810 de la grande philosophe Beyoncé Knowles. 85 00:03:51,834 --> 00:03:53,295 (Rires) 86 00:03:54,753 --> 00:03:57,587 Je suis tombée amoureuse pour la première fois à 20 ans 87 00:03:57,611 --> 00:04:00,790 et ce fut une relation assez turbulente dès le début. 88 00:04:01,129 --> 00:04:04,334 C'était une relation à distance les deux premières années, 89 00:04:04,358 --> 00:04:08,954 cela signifiait des hauts très hauts et des bas très bas. 90 00:04:09,464 --> 00:04:11,668 Je me souviens d'un moment spécifique. 91 00:04:12,250 --> 00:04:15,685 J'étais assise sur un lit dans une auberge de jeunesse en Amérique du sud 92 00:04:15,685 --> 00:04:19,315 et je regardais partir la personne que j'aimais. 93 00:04:19,821 --> 00:04:21,434 Il était tard, 94 00:04:21,458 --> 00:04:22,718 près de minuit, 95 00:04:22,742 --> 00:04:24,719 nous nous étions disputés lors du dîner 96 00:04:24,743 --> 00:04:26,692 et étions retournés à notre chambre, 97 00:04:26,716 --> 00:04:29,781 il avait jeté ses affaires dans le sac et avait claqué la porte. 98 00:04:30,811 --> 00:04:34,070 Bien que je ne me souvienne plus du sujet de la dispute, 99 00:04:34,094 --> 00:04:38,149 je me souviens très bien de ce que j'ai ressenti à le voir partir. 100 00:04:38,792 --> 00:04:42,337 J'avais 22 ans, c'était ma première visite dans un pays en développement 101 00:04:43,094 --> 00:04:45,349 et j'étais complètement seule. 102 00:04:46,082 --> 00:04:49,449 J'avais une autre semaine avant de reprendre l'avion pour rentrer, 103 00:04:49,473 --> 00:04:51,841 je connaissais le nom de la ville où j'étais 104 00:04:51,865 --> 00:04:55,448 et le nom de la ville où je devais prendre mon avion, 105 00:04:55,472 --> 00:04:58,728 mais je ne savais pas comment m'y rendre. 106 00:04:59,512 --> 00:05:02,689 Je n'avais pas de guide, j'avais très peu d'argent 107 00:05:02,713 --> 00:05:04,483 et je ne parlais pas espagnol. 108 00:05:05,217 --> 00:05:07,314 Quelqu'un de plus aventureux 109 00:05:07,338 --> 00:05:09,768 aurait pu voir ce moment comme étant une opportunité 110 00:05:09,792 --> 00:05:11,622 mais ça m'a paralysée. 111 00:05:12,076 --> 00:05:13,893 Je suis restée assise là. 112 00:05:14,408 --> 00:05:16,451 Et ensuite, j'ai éclaté en sanglots. 113 00:05:17,027 --> 00:05:19,398 Malgré ma panique, 114 00:05:19,422 --> 00:05:21,992 une petite voix dans ma tête pensait : 115 00:05:22,016 --> 00:05:24,353 « Ouah, c'était dramatique. 116 00:05:24,377 --> 00:05:27,076 Je dois vraiment bien m'en sortir en amour. » 117 00:05:27,100 --> 00:05:28,888 (Rires) 118 00:05:28,912 --> 00:05:33,432 Car une partie de moi voulait être malheureuse en amour. 119 00:05:33,896 --> 00:05:37,336 Cela me semble si étrange maintenant, mais quand j'avais 22 ans, 120 00:05:37,360 --> 00:05:40,505 j'aspirais à des expériences dramatiques 121 00:05:40,529 --> 00:05:45,727 et, à ce moment-là, j'étais irrationnelle, furieuse et dévastée 122 00:05:45,751 --> 00:05:46,975 et, étrangement, 123 00:05:46,999 --> 00:05:50,375 je pensais que cela légitimait les sentiments que j'avais 124 00:05:50,399 --> 00:05:52,238 pour le gars qui venait de me quitter. 125 00:05:53,833 --> 00:05:58,196 D'une certaine manière, je voulais me sentir un peu folle 126 00:05:58,220 --> 00:06:01,752 car je pensais que c'était ainsi que l'amour fonctionnait. 127 00:06:02,811 --> 00:06:04,618 Ça ne devrait pas être surprenant 128 00:06:04,642 --> 00:06:07,096 si on considère que, selon Wikipedia, 129 00:06:07,120 --> 00:06:09,393 il y a 8 films, 130 00:06:09,417 --> 00:06:11,414 14 chansons, 131 00:06:11,438 --> 00:06:14,635 2 albums et un roman dont le titre est « Amour fou ». 132 00:06:15,507 --> 00:06:18,205 Une demi-heure plus tard, il est revenu dans la chambre. 133 00:06:18,371 --> 00:06:19,415 Après réconciliation, 134 00:06:19,415 --> 00:06:22,889 nous avons passé une semaine de plus, plutôt heureuse, à voyager ensemble. 135 00:06:22,889 --> 00:06:24,105 Quand je suis rentrée, 136 00:06:24,129 --> 00:06:29,113 j'ai pensé : « C'était si horrible et si génial. 137 00:06:29,659 --> 00:06:31,374 Ce doit être une vraie romance. » 138 00:06:32,676 --> 00:06:35,376 Mon premier amour était censé ressembler à de la folie 139 00:06:35,400 --> 00:06:39,180 et, bien sûr, cela répondait très bien à mes attentes. 140 00:06:39,611 --> 00:06:41,302 Mais aimer quelqu'un ainsi -- 141 00:06:41,326 --> 00:06:45,421 comme si tout mon bien-être dépendait du fait qu'il m'aime aussi -- 142 00:06:45,445 --> 00:06:47,538 n'était pas très bon pour moi, 143 00:06:47,562 --> 00:06:48,712 ni pour lui. 144 00:06:49,520 --> 00:06:53,221 Je soupçonne que cette expérience d'amour ne soit pas si inhabituelle. 145 00:06:53,696 --> 00:06:57,907 La plupart d'entre nous sont un peu fous lors des débuts d'un amour romantique. 146 00:06:58,485 --> 00:07:02,301 En fait, des recherches confirment que cela est plutôt normal 147 00:07:02,950 --> 00:07:04,836 car, d'un point de vue neurochimique, 148 00:07:04,860 --> 00:07:09,422 l'amour romantique et la maladie mentale sont difficiles à différencier. 149 00:07:10,716 --> 00:07:11,867 C'est vrai. 150 00:07:11,891 --> 00:07:16,450 Cette étude de 1999 a utilisé des prises de sang 151 00:07:16,474 --> 00:07:19,568 pour confirmer que les niveaux de sérotonine des jeunes amoureux 152 00:07:19,592 --> 00:07:22,389 ressemblaient beaucoup aux niveaux de sérotonine 153 00:07:22,413 --> 00:07:25,758 des gens à qui on avait diagnostiqué un trouble obsessionnel compulsif. 154 00:07:25,758 --> 00:07:26,750 (Rires) 155 00:07:26,774 --> 00:07:29,471 Oui, et de faibles niveaux de sérotonine 156 00:07:29,495 --> 00:07:33,097 sont aussi associés au trouble affectif saisonnier 157 00:07:33,121 --> 00:07:34,401 et à la dépression. 158 00:07:35,357 --> 00:07:37,617 Il y a donc des preuves 159 00:07:37,641 --> 00:07:41,989 du lien entre l'amour et des changements d'humeur et de comportement. 160 00:07:42,013 --> 00:07:45,860 D'autres études confirment 161 00:07:45,860 --> 00:07:49,710 que la majorité des relations débutent ainsi. 162 00:07:50,330 --> 00:07:54,493 Les chercheurs croient que les faibles niveaux de sérotonine 163 00:07:54,517 --> 00:07:58,552 sont en corrélation avec la pensée obsessionnelle pour l'objet de l'amour, 164 00:07:58,576 --> 00:08:02,634 qui est le sentiment que quelqu'un s'est installé dans votre cerveau. 165 00:08:02,658 --> 00:08:05,589 Nous ressentons souvent ceci quand nous tombons amoureux. 166 00:08:05,613 --> 00:08:08,739 La bonne nouvelle est que cela ne dure pas forcément longtemps, 167 00:08:08,763 --> 00:08:11,936 en général de quelques moins à quelques années. 168 00:08:13,022 --> 00:08:15,830 Quand je suis revenue de mon voyage en Amérique du sud, 169 00:08:15,854 --> 00:08:19,431 j'ai passé beaucoup de temps seule dans ma chambre 170 00:08:19,455 --> 00:08:20,795 à vérifier mes mails, 171 00:08:20,819 --> 00:08:23,182 espérant avoir des nouvelles du gars que j'aimais. 172 00:08:24,215 --> 00:08:29,563 Si mes amis ne pouvaient pas comprendre ma sévère affliction, avais-je décidé, 173 00:08:29,587 --> 00:08:31,536 je n'avais pas besoin de leur amitié. 174 00:08:31,560 --> 00:08:33,643 J'ai arrêté de traîner avec la plupart. 175 00:08:34,057 --> 00:08:38,251 C'était probablement l'année la plus malheureuse de ma vie. 176 00:08:38,756 --> 00:08:42,870 Mais je pense que j'avais l'impression que c'était mon rôle d'être malheureuse 177 00:08:43,519 --> 00:08:45,311 car si je pouvais être malheureuse, 178 00:08:45,335 --> 00:08:48,002 je pouvais prouver à quel point je l'aimais. 179 00:08:48,026 --> 00:08:49,911 Si je pouvais le prouver, 180 00:08:49,935 --> 00:08:52,889 alors nous finirions ensemble. 181 00:08:53,720 --> 00:08:55,808 C'est vraiment de la folie 182 00:08:55,832 --> 00:08:58,227 car il n'y a pas de règle cosmique 183 00:08:58,251 --> 00:09:01,613 qui dit qu'une grande souffrance égale une grande récompense 184 00:09:02,148 --> 00:09:06,052 mais nous parlons d'amour comme si cela était vrai. 185 00:09:07,133 --> 00:09:10,809 Nos expériences de l'amour sont à la fois biologiques et culturelles. 186 00:09:11,444 --> 00:09:13,903 Notre biologie nous dit que l'amour, c'est bien, 187 00:09:13,927 --> 00:09:17,081 en activant ces circuits de récompense dans notre cerveau 188 00:09:17,105 --> 00:09:21,725 et elle nous dit que l'amour fait mal quand, après une dispute ou une rupture, 189 00:09:21,749 --> 00:09:24,359 la récompense neurochimique nous est retirée. 190 00:09:24,825 --> 00:09:27,267 En fait, vous avez peut-être entendu ceci, 191 00:09:27,291 --> 00:09:29,135 d'un point de vue neurochimique, 192 00:09:29,159 --> 00:09:32,593 traverser une rupture ressemble beaucoup à arrêter la cocaïne, 193 00:09:33,345 --> 00:09:34,981 ce que je trouve rassurant. 194 00:09:35,005 --> 00:09:36,155 (Rires) 195 00:09:36,736 --> 00:09:39,568 Puis notre culture utilise le langage 196 00:09:39,592 --> 00:09:42,373 pour façonner et renforcer ces idées sur l'amour. 197 00:09:42,397 --> 00:09:45,021 Dans ce cas, nous parlons de métaphores sur la douleur, 198 00:09:45,045 --> 00:09:46,560 l'addiction et la folie. 199 00:09:47,496 --> 00:09:49,940 C'est une boucle de rétroaction intéressante. 200 00:09:49,964 --> 00:09:53,481 L'amour est puissant et parfois douloureux 201 00:09:53,505 --> 00:09:56,270 et nous l'exprimons dans nos mots et nos histoires 202 00:09:56,852 --> 00:09:59,350 puis nos mots et histoires nous apprêtent 203 00:09:59,374 --> 00:10:02,836 à ce que l'amour soit puissant et douloureux. 204 00:10:03,625 --> 00:10:06,798 Ce qui me semble intéressant est que tout ceci se produit 205 00:10:06,822 --> 00:10:09,545 dans une culture qui estime la monogamie à vie. 206 00:10:10,328 --> 00:10:12,479 Nous voulons le beurre et l'argent du beurre : 207 00:10:12,479 --> 00:10:14,764 que l'amour soit comme une folie 208 00:10:15,388 --> 00:10:18,534 et qu'il dure toute une vie. 209 00:10:19,231 --> 00:10:20,794 Cela semble affreux. 210 00:10:20,818 --> 00:10:22,347 (Rires) 211 00:10:23,523 --> 00:10:25,119 Pour réconcilier cela, 212 00:10:25,143 --> 00:10:30,168 nous devons soit changer notre culture ou changer nos attentes. 213 00:10:31,078 --> 00:10:34,671 Imaginez si nous étions tous moins passifs en amour. 214 00:10:35,312 --> 00:10:39,458 Si nous étions plus assertifs, plus ouverts d'esprit, plus généreux 215 00:10:39,482 --> 00:10:42,783 et qu'au lieu de tomber amoureux, 216 00:10:42,807 --> 00:10:45,032 nous marchions vers l'amour. 217 00:10:45,893 --> 00:10:47,822 Je sais que c'est beaucoup en demander 218 00:10:47,846 --> 00:10:51,320 mais je ne suis pas la première à le suggérer. 219 00:10:52,682 --> 00:10:55,191 Dans « Les métaphores dans la vie quotidienne », 220 00:10:55,215 --> 00:10:57,353 les linguistes Mark Johnson et George Lakoff 221 00:10:57,353 --> 00:11:00,353 suggèrent une solution très intéressante 222 00:11:00,353 --> 00:11:01,571 à ce dilemme : 223 00:11:02,161 --> 00:11:04,577 changer nos métaphores. 224 00:11:05,465 --> 00:11:09,882 Ils soutiennent que les métaphores façonnent notre expérience du monde 225 00:11:10,741 --> 00:11:14,239 et peuvent même servir de guide pour nos actions futures, 226 00:11:14,263 --> 00:11:16,371 comme des prophéties auto-réalisatrices. 227 00:11:17,159 --> 00:11:20,715 Johnson et Lakoff suggèrent une nouvelle métaphore pour l'amour : 228 00:11:21,647 --> 00:11:23,761 l'amour en tant qu’œuvre d'art collaborative. 229 00:11:24,542 --> 00:11:27,592 J'aime vraiment cette façon de voir l'amour. 230 00:11:28,698 --> 00:11:32,220 Les linguistes parlent des métaphores comme ayant une succession, 231 00:11:32,244 --> 00:11:36,040 fondamentalement cela revient à considérer toutes les implications 232 00:11:36,064 --> 00:11:38,996 ou mêmes les idées contenues dans une métaphore spécifique. 233 00:11:39,020 --> 00:11:40,893 Johnson et Lakoff parlent 234 00:11:40,893 --> 00:11:44,645 de tout ce que la collaboration sur une œuvre d'art entraîne : 235 00:11:44,665 --> 00:11:48,801 des efforts, des compromis, de la patience, des objectifs partagés. 236 00:11:49,325 --> 00:11:53,155 Ces idées sont bien en accord avec notre investissement culturel 237 00:11:53,179 --> 00:11:55,322 dans l'engagement à une relation de long terme 238 00:11:55,322 --> 00:11:58,887 mais elles fonctionnent également pour d'autres genres de relation : 239 00:11:59,690 --> 00:12:05,346 à court terme, occasionnelle, polyamoureuse, non monogame, asexuelle 240 00:12:05,370 --> 00:12:09,255 car cette métaphore apporte des idées bien plus complexes 241 00:12:09,279 --> 00:12:11,319 à l'expérience qu'est d'aimer quelqu'un. 242 00:12:12,340 --> 00:12:16,734 Si l'amour est une œuvre d'art collaborative, 243 00:12:16,758 --> 00:12:20,170 alors l'amour est une expérience esthétique. 244 00:12:21,194 --> 00:12:23,089 L'amour est imprévisible, 245 00:12:23,823 --> 00:12:25,847 l'amour est créatif, 246 00:12:26,568 --> 00:12:30,701 l'amour requière communication et discipline, 247 00:12:30,725 --> 00:12:33,914 il est frustrant et exigeant d'un point de vue émotionnel. 248 00:12:34,347 --> 00:12:37,697 L'amour implique à la fois de la joie et de la douleur. 249 00:12:38,412 --> 00:12:42,031 Finalement, chaque expérience de l'amour est différente. 250 00:12:43,429 --> 00:12:45,056 Quand j'étais plus jeune, 251 00:12:45,080 --> 00:12:49,748 je n'ai jamais pensé que j'étais autorisée à exiger plus de l'amour, 252 00:12:49,772 --> 00:12:53,465 que je n'avais pas seulement à accepter ce que l'amour offrait. 253 00:12:54,445 --> 00:12:57,774 Quand Juliette, qui a 14 ans, rencontre pour la première fois -- 254 00:12:57,798 --> 00:13:01,723 ou quand Juliette, 14 ans, ne peut pas être avec Roméo, 255 00:13:01,747 --> 00:13:04,889 qu'elle a rencontré 4 jours auparavant, 256 00:13:05,836 --> 00:13:09,646 elle n'est pas déçue ou angoissée. 257 00:13:10,192 --> 00:13:11,549 Où en est-elle ? 258 00:13:11,573 --> 00:13:12,867 Elle veut mourir. 259 00:13:13,406 --> 00:13:14,557 N'est-ce pas ? 260 00:13:14,581 --> 00:13:17,050 Pour vous rafraîchir la mémoire, à ce moment-là, 261 00:13:17,074 --> 00:13:18,382 acte 3 sur 5, 262 00:13:18,406 --> 00:13:20,227 Roméo n'est pas mort. 263 00:13:20,811 --> 00:13:22,151 Il est en vie, 264 00:13:22,175 --> 00:13:23,563 en bonne santé, 265 00:13:23,587 --> 00:13:25,781 il est simplement banni de la ville. 266 00:13:26,625 --> 00:13:30,048 Je comprends que la Vérone du XVIe siècle 267 00:13:30,048 --> 00:13:33,048 ne ressemble pas à l'Amérique du nord contemporaine 268 00:13:33,048 --> 00:13:36,026 et pourtant, quand j'ai lu cette pièce, 269 00:13:36,050 --> 00:13:38,443 à l'âge de 14 ans, 270 00:13:38,467 --> 00:13:41,150 la souffrance de Juliette avait du sens pour moi. 271 00:13:42,465 --> 00:13:46,206 Recadrer l'amour comme étant une chose que je peux créer 272 00:13:46,206 --> 00:13:47,846 avec quelqu'un que j'admire 273 00:13:47,846 --> 00:13:50,290 plutôt que quelque chose qui m'arrive 274 00:13:50,314 --> 00:13:52,836 sans que je le contrôle ou que j'y consente 275 00:13:52,860 --> 00:13:54,465 est stimulant. 276 00:13:54,949 --> 00:13:56,567 C'est toujours difficile. 277 00:13:56,591 --> 00:14:02,123 L'amour semble toujours nous rendre fou et nous écraser certains jours, 278 00:14:02,147 --> 00:14:04,262 quand je suis vraiment frustrée, 279 00:14:04,286 --> 00:14:05,616 je dois me rappeler : 280 00:14:06,165 --> 00:14:09,509 mon rôle dans cette relation est de parler à mon partenaire 281 00:14:09,533 --> 00:14:11,914 de ce que je veux que nous faisions ensemble. 282 00:14:12,561 --> 00:14:15,355 Ce n'est pas facile non plus. 283 00:14:15,926 --> 00:14:19,695 Mais c'est bien mieux que l'alternative 284 00:14:19,842 --> 00:14:22,619 qui est que cela ressemble à de la folie. 285 00:14:23,747 --> 00:14:26,931 Dans cette version de l'amour, il n'est pas question 286 00:14:26,931 --> 00:14:29,931 de gagner ou de perdre l'affection de quelqu'un. 287 00:14:29,931 --> 00:14:33,529 Cela nécessite plutôt de faire confiance à votre partenaire, 288 00:14:33,553 --> 00:14:36,627 de parler des choses quand il est difficile de faire confiance, 289 00:14:36,651 --> 00:14:39,097 ce qui semble facile 290 00:14:39,121 --> 00:14:43,617 mais qui est un acte radical et révolutionnaire. 291 00:14:44,232 --> 00:14:48,236 Et ceci parce que vous arrêtez de penser à vous 292 00:14:48,400 --> 00:14:51,541 et à ce que vous gagnez ou perdez dans votre relation 293 00:14:51,565 --> 00:14:54,962 pour commencer à penser à ce que vous avez à offrir. 294 00:14:55,981 --> 00:14:59,386 Cette version de l'amour nous permet de dire : 295 00:14:59,410 --> 00:15:04,240 « Nous ne collaborons pas bien. Ce n'est peut-être pas pour nous. » 296 00:15:04,862 --> 00:15:08,724 Ou « Cette relation a été plus courte que prévue 297 00:15:08,748 --> 00:15:10,920 mais était quand même belle. » 298 00:15:12,006 --> 00:15:14,796 Ce qui est beau dans l’œuvre d'art collaborative 299 00:15:14,820 --> 00:15:16,100 est qu'elle ne se peindra, 300 00:15:16,100 --> 00:15:18,268 ne se dessinera, ne se sculptera pas seule. 301 00:15:18,268 --> 00:15:21,847 Cette version de l'amour nous permet de décider à quoi il ressemble. 302 00:15:22,203 --> 00:15:23,354 Merci. 303 00:15:23,378 --> 00:15:27,910 (Applaudissements)