WEBVTT 00:00:00.436 --> 00:00:02.199 Ја сам хемичар који проучава океане. 00:00:02.223 --> 00:00:04.342 Истражујем хемију данашњег океана. 00:00:04.366 --> 00:00:07.366 Истражујем хемију океана из прошлости. 00:00:07.390 --> 00:00:09.454 Начин на који проучавам прошлост 00:00:09.478 --> 00:00:12.629 укључује коришћење фосилних остатака корала из великих дубина. 00:00:12.653 --> 00:00:15.295 Можете видети слику једног од ових корала иза мене. 00:00:15.319 --> 00:00:17.519 Пронашли смо га близу Антартика, 00:00:17.519 --> 00:00:19.769 на неколико хиљада метара испод површине мора, 00:00:19.769 --> 00:00:21.857 те је много другачији од корала 00:00:21.881 --> 00:00:25.668 које сте можда имали среће да видите ако сте летовали у тропским крајевима. NOTE Paragraph 00:00:25.692 --> 00:00:27.748 Надам се да ће вам овај говор дати 00:00:27.772 --> 00:00:29.565 четвородимензионални поглед на океан. 00:00:29.589 --> 00:00:33.462 Две димезије - као што је овај прелепи дводимензионални приказ 00:00:33.486 --> 00:00:35.080 температуре површине мора. 00:00:35.104 --> 00:00:39.128 Ово је усликано уз помоћ сателита, па има огромну просторну резолуцију. 00:00:39.898 --> 00:00:42.764 Опште карактеристике су изузетно лаке за разумевање. 00:00:42.788 --> 00:00:46.452 Екваторска подручја су топла јер тамо има више сунчеве светлости. 00:00:46.476 --> 00:00:48.996 Поларна подручја су хладна јер је тамо има мање. 00:00:48.996 --> 00:00:52.107 То омогућава великим поларним капама да се развију на Антарктику 00:00:52.131 --> 00:00:53.941 и северној хемисфери. 00:00:54.299 --> 00:00:57.731 Ако зароните у морске дубине или чак умочите своје прсте у море, 00:00:57.731 --> 00:01:00.244 знате да ће постајати све хладније са већим дубинама, 00:01:00.244 --> 00:01:03.687 а то је углавном зато што дубоке воде које испуњавају амбис океана 00:01:03.711 --> 00:01:06.876 долазе из хладних поларних региона у којима је вода густа. NOTE Paragraph 00:01:07.845 --> 00:01:10.951 Ако се вратимо у време пре 20 000 година, 00:01:10.975 --> 00:01:12.835 земља је изгледала веома другачије. 00:01:12.859 --> 00:01:16.110 Управо сам вам показала исцртану верзију једне од најважнијих разлика 00:01:16.110 --> 00:01:18.725 коју бисте видели да се вратите у тако далеку прошлост. 00:01:18.725 --> 00:01:20.311 Поларне капе су биле много веће. 00:01:20.335 --> 00:01:23.962 Покривале су велики део континента и протезале се преко океана. 00:01:23.986 --> 00:01:26.479 Ниво мора је био нижи за 120 метара. 00:01:26.503 --> 00:01:30.047 Ниво угљен диоксида је био знатно нижи него данас. 00:01:30.071 --> 00:01:33.715 Дакле, земља је вероватно била у глобалу хладнија за око 3 до 5 степени 00:01:33.739 --> 00:01:36.559 и много хладнија у поларним регионима. NOTE Paragraph 00:01:37.908 --> 00:01:39.362 Оно што покушавам да схватим 00:01:39.386 --> 00:01:41.432 и што моје колеге покушавају да разумеју 00:01:41.432 --> 00:01:44.275 је како смо прешли из тих хладних климатских услова 00:01:44.275 --> 00:01:47.591 у топле климатске услове у којима данас уживамо. 00:01:47.615 --> 00:01:49.674 Знамо из истраживања језгра леда 00:01:49.698 --> 00:01:52.622 да прелаз из ових хладних услова у топле 00:01:52.622 --> 00:01:57.550 није био лак, као што бисте претпоставили из постепеног повећања соларне радијације. 00:01:58.153 --> 00:02:01.148 Ово знамо из језгра леда, јер ако бушите лед, 00:02:01.148 --> 00:02:04.679 наћи ћете годишње слојеве леда, а то можете видети на овој санти леда. 00:02:04.703 --> 00:02:06.694 Можете видети плаво-беле слојеве. 00:02:06.718 --> 00:02:10.228 Гасови су заробљени у језгрима леда, па можемо измерити CO2 - 00:02:10.228 --> 00:02:12.733 због тога знамо да је ниво CO2 био нижи у прошлости - 00:02:12.757 --> 00:02:15.750 а хемија леда нам казује и о температури 00:02:15.774 --> 00:02:17.249 у поларним регионима. 00:02:17.273 --> 00:02:20.952 Ако се пребаците из периода пре 20 000 година до модерног доба, 00:02:20.976 --> 00:02:22.785 видите да се температура повећала. 00:02:22.809 --> 00:02:24.434 Није се постепено повећала. 00:02:24.458 --> 00:02:26.236 Некада се повећавала изузетно брзо, 00:02:26.260 --> 00:02:27.378 затим је настао застој, 00:02:27.378 --> 00:02:28.573 а онда се повећала брзо. 00:02:28.573 --> 00:02:30.841 То је било различито у два поларна региона, 00:02:30.865 --> 00:02:33.594 а пораст CO2 се, такође, одвијао у скоковима. NOTE Paragraph 00:02:34.808 --> 00:02:37.854 Дакле, прилично смо сигурни да океан има велике везе са овим. 00:02:37.878 --> 00:02:40.244 Океан складишти велике количине угљеника, 00:02:40.268 --> 00:02:42.822 око 60 пута више него него што га има у атмосфери. 00:02:42.846 --> 00:02:46.048 Има улогу и у преношењу топлоте дуж екватора, 00:02:46.072 --> 00:02:49.841 а океан је пун хранљивих материја и контролише основну производњу. NOTE Paragraph 00:02:50.142 --> 00:02:52.970 Дакле, ако желимо да откријемо шта се дешава у дубоком мору, 00:02:52.970 --> 00:02:54.743 морамо заиста да се спустимо доле, 00:02:54.767 --> 00:02:55.933 видимо чега тамо има 00:02:55.957 --> 00:02:57.361 и да почнемо са истраживањем. 00:02:57.385 --> 00:03:00.456 Ово је упечатљив снимак са подводне планине 00:03:00.456 --> 00:03:02.885 на дубини од око километра у интернационалним водама 00:03:02.885 --> 00:03:05.609 у екваторијалном Атлантику, далеко од копна. 00:03:05.633 --> 00:03:08.682 Ви сте међу првима који су видели овај део морског дна, 00:03:08.706 --> 00:03:10.598 поред мог истраживачког тима. 00:03:11.340 --> 00:03:13.048 Вероватно гледате у нове врсте. 00:03:13.048 --> 00:03:13.794 Не знамо. 00:03:13.794 --> 00:03:17.818 Требало би да прикупите примерке и одрадите подробну номенклатуру. 00:03:17.818 --> 00:03:19.861 Можете видети дивне корале из дубине мора. 00:03:19.885 --> 00:03:22.139 Има и змијача које расту на овим коралима. 00:03:22.163 --> 00:03:24.973 То су ствари које изгледају као пипци који излазе из корала. 00:03:24.973 --> 00:03:28.225 Постоје корали који се састоје од различитих врста калцијум карбоната 00:03:28.225 --> 00:03:31.515 који расту из базалта ових огромних подводних планина, 00:03:31.539 --> 00:03:34.903 а ове црне ствари су фосилизовани корали, 00:03:34.927 --> 00:03:36.752 а причаћемо мало више о њима 00:03:36.752 --> 00:03:38.610 док путујемо уназад кроз време. NOTE Paragraph 00:03:39.020 --> 00:03:41.575 За то нам је потребно да изнајмимо истраживачки брод. 00:03:41.575 --> 00:03:44.483 Ово је „Џејмс Кук“, океански истраживачки брод, 00:03:44.483 --> 00:03:45.873 усидрен код острва Тенерифе. 00:03:45.897 --> 00:03:47.229 Изгледа прелепо, зар не? 00:03:47.554 --> 00:03:49.384 Супер, ако нисте сјајан морнар. 00:03:49.702 --> 00:03:51.990 Понекада изгледа мало више налик овоме. 00:03:51.990 --> 00:03:55.429 Ово смо ми док покушавамо да осигурамо да се драгоцени узорци не изгубе. 00:03:55.453 --> 00:03:58.270 Сви јурцају унаоколо, а ја имам грозну морску болест, 00:03:58.294 --> 00:04:01.288 те није увек много забавно, али у суштини јесте. NOTE Paragraph 00:04:01.312 --> 00:04:03.898 Морали смо да постанемо добри картографи да ово радимо. 00:04:03.922 --> 00:04:07.661 Не срећете често такво спектакуларно изобиље корала свуда. 00:04:07.685 --> 00:04:10.725 Глобално је присутно и налази се на великим дубинама, 00:04:10.749 --> 00:04:12.787 али треба да стварно пронађемо права места. 00:04:12.787 --> 00:04:16.253 Управо смо видели глобалну мапу а на њој се налазила рута нашег крстарења 00:04:16.277 --> 00:04:17.482 из прошле године. 00:04:17.670 --> 00:04:19.350 Ово је било седмонедељно крстарење, 00:04:19.350 --> 00:04:21.604 а ово смо ми, када смо направили сопствену мапу 00:04:21.604 --> 00:04:25.529 од око 75 000 квадратних километара морског дна за седам недеља, 00:04:25.553 --> 00:04:28.075 али то је само малени део морског дна. 00:04:28.099 --> 00:04:29.868 Путујемо од запада према истоку, 00:04:29.892 --> 00:04:33.392 преко дела океана који би деловао безлично на мапи великих размера, 00:04:33.416 --> 00:04:36.597 али неке од ових планина су заправо високе као Еверест. 00:04:36.597 --> 00:04:38.626 Значи, са мапама које правимо на бродовима 00:04:38.650 --> 00:04:40.642 добијамо резолуцију од око 100 метара, 00:04:40.666 --> 00:04:43.555 што је довољно да одаберемо области за примену наше опреме, 00:04:43.579 --> 00:04:45.427 али не и за то да видимо пуно. 00:04:45.427 --> 00:04:48.459 За то нам треба да прелетимо помоћу возила на даљинско управљање 00:04:48.459 --> 00:04:50.477 око пет метара изнад морског дна. 00:04:50.501 --> 00:04:54.126 Ако то учинимо, можемо да добијемо мапе које имају резолуцију од једног метра 00:04:54.126 --> 00:04:55.834 на дубини од пар хиљада метара. 00:04:55.858 --> 00:04:57.675 Ево возила на даљинско управљање 00:04:57.699 --> 00:05:00.010 прилагођеног за истраживање. 00:05:00.034 --> 00:05:02.516 Можете видети мноштво великих светиљки на врху. 00:05:02.540 --> 00:05:05.595 Има камера високе дефиниције, ручица за операције 00:05:05.619 --> 00:05:08.532 и пуно кутијица и стварчица за стављање узорака. NOTE Paragraph 00:05:09.087 --> 00:05:12.805 Ево нас на свом првом роњењу у току овог крстарења, 00:05:12.829 --> 00:05:14.369 док урањамо у океан. 00:05:14.369 --> 00:05:17.552 Прилично смо брзи да осигурамо да на возила са даљинским управљањем 00:05:17.552 --> 00:05:19.179 не утичу други бродови. 00:05:19.203 --> 00:05:22.591 Силазимо, а видите овакве ствари. 00:05:22.623 --> 00:05:26.123 Ово су морски сунђери из дубина, дуги и по неколико метара. 00:05:26.817 --> 00:05:31.065 Ово је плутајући морски краставац - то је, у суштини, мали морски пуж голаћ. 00:05:31.089 --> 00:05:32.276 Ово је успорено. 00:05:32.300 --> 00:05:34.413 Већи део снимка који вам показујем је убрзан 00:05:34.413 --> 00:05:36.641 јер је за све ово потребно пуно времена. 00:05:37.474 --> 00:05:40.413 Ово је прелепи морски краставац, такође, 00:05:40.897 --> 00:05:43.543 а животиња коју ћете видети била је велико изненађење. 00:05:43.543 --> 00:05:46.669 Никада нисам видела ништа слично и све нас је помало изненадило. 00:05:46.669 --> 00:05:50.041 Ово се десило после 15 сати рада и сви смо били помало на ивици живаца 00:05:50.041 --> 00:05:52.091 и изненада је ово џиновско морско чудовиште 00:05:52.091 --> 00:05:53.582 почело да се котрља поред нас. 00:05:53.582 --> 00:05:56.908 Зове се пиросома или колонијални плашташ, ако вам се више свиђа. 00:05:56.932 --> 00:05:58.553 То није оно за чим смо трагали. 00:05:58.553 --> 00:06:01.389 Тражили смо корале, корале из великих морских дубина. 00:06:02.194 --> 00:06:04.492 Видећете слику једног од њих за секунд. 00:06:04.516 --> 00:06:07.151 Мали је, висине око 5 центиметара. 00:06:07.175 --> 00:06:10.493 Састоји се од калцијум карбоната, па можете видети његове пипке 00:06:10.517 --> 00:06:12.648 док их покреће океанска струја. 00:06:13.180 --> 00:06:16.291 Овакав организам вероватно живи око стотину година. 00:06:16.315 --> 00:06:19.855 Док расте, преузима хемикалије из океана, 00:06:19.879 --> 00:06:21.839 а ове хемикалије или количина хемикалија 00:06:21.839 --> 00:06:26.273 зависе од температуре, од pH вредности, од хранљивих материја. 00:06:26.307 --> 00:06:29.495 Ако успемо да разумемо како ове хемикалије доспевају у скелет, 00:06:29.495 --> 00:06:32.133 онда можемо да се вратимо, сакупимо фосилне примерке 00:06:32.157 --> 00:06:35.301 и реконструишемо како је океан изгледао у прошлости. 00:06:35.325 --> 00:06:38.761 Овде нас можете видети док узимамо тај корал уз помоћ вакуума 00:06:38.785 --> 00:06:41.190 и стављамо га у посудицу. 00:06:41.190 --> 00:06:43.699 Треба да додам да можемо то да учинимо веома пажљиво. NOTE Paragraph 00:06:43.699 --> 00:06:45.878 Неки од ових организама живе и дуже. 00:06:45.902 --> 00:06:50.088 Ово је црни корал под именом Leiopathes, а усликао га је мој колега, Брендан Рорк, 00:06:50.088 --> 00:06:52.590 негде на око 500 метара испод Хаваја. 00:06:52.614 --> 00:06:54.657 Четири стотина година је дуг период. 00:06:54.962 --> 00:06:58.097 Ако узмете гранчицу једног од ових корала и углачате је, 00:06:58.121 --> 00:07:00.414 то је око 100 микрона уздуж. 00:07:00.763 --> 00:07:03.564 Брендан је урадио неке анализе дуж овог корала - 00:07:03.564 --> 00:07:05.084 можете да видите трагове тога - 00:07:05.108 --> 00:07:07.661 и успео је да докаже да су ово стварне годишње ознаке, 00:07:07.661 --> 00:07:10.008 па чак и на 500 метара дубине океана, 00:07:10.008 --> 00:07:12.530 корали могу да забележе промене годишњих доба, 00:07:12.530 --> 00:07:14.416 што је прилично спектакуларно. NOTE Paragraph 00:07:14.416 --> 00:07:16.096 Међутим, 4 000 година није довољно 00:07:16.096 --> 00:07:18.398 да нас врати у последњи максимум леденог доба. 00:07:18.398 --> 00:07:19.556 Па, шта онда радимо? 00:07:19.580 --> 00:07:21.587 Идемо по ове фосилне примерке. 00:07:22.180 --> 00:07:25.111 Због овога сам заиста непопуларна у свом истраживачком тиму. 00:07:25.135 --> 00:07:26.285 Настављамо да идемо, 00:07:26.309 --> 00:07:27.927 свуда су џиновске ајкуле, 00:07:27.951 --> 00:07:30.449 пирозоме, плутајући морски краставци, 00:07:30.473 --> 00:07:31.628 џиновски сунђери, 00:07:31.628 --> 00:07:34.363 али све их терам да сиђу до ових мртвих фосилних подручја 00:07:34.387 --> 00:07:37.943 и проводе вечност у лопатању по морском дну. 00:07:37.967 --> 00:07:41.332 Сакупимо ове корале, донесемо их назад и распоредимо. 00:07:41.356 --> 00:07:43.651 Међутим, сваки од њих је различите старости, 00:07:43.675 --> 00:07:45.576 а ако можемо да им откријемо старост 00:07:45.600 --> 00:07:48.112 а затим можемо и да измеримо ове хемијске сигнале, 00:07:48.136 --> 00:07:49.558 ово нам помаже да откријемо 00:07:49.582 --> 00:07:52.065 шта се дешавало у океану у прошлости. NOTE Paragraph 00:07:52.558 --> 00:07:54.262 Тако, на слици са леве стране овде, 00:07:54.286 --> 00:07:57.318 исекла сам делић са корала, углачала га веома пажљиво 00:07:57.342 --> 00:07:59.312 и усликала оптички. 00:07:59.336 --> 00:08:01.878 Са десне стране сам узела исти део корала, 00:08:01.878 --> 00:08:04.532 ставила га у нуклеарни реактор, изазвала фисију, 00:08:04.532 --> 00:08:06.453 и сваки пут када постоји неко распадање, 00:08:06.453 --> 00:08:08.273 можете то видети забележено на коралу, 00:08:08.273 --> 00:08:10.066 те видимо расподелу уранијума. 00:08:10.066 --> 00:08:11.291 Зашто радимо ово? 00:08:11.291 --> 00:08:13.848 Уранијум нема добру репутацију, 00:08:13.872 --> 00:08:15.031 али га ја волим. 00:08:15.055 --> 00:08:18.267 Распадање нам помаже да откријемо податке о стопама и периодима 00:08:18.291 --> 00:08:19.694 везаним за дешавања у океану. 00:08:19.694 --> 00:08:21.086 Ако се сећате почетка говора, 00:08:21.086 --> 00:08:23.943 то је оно што покушавамо да добијемо када размишљамо о клими. 00:08:23.943 --> 00:08:26.564 Тако користимо ласер за анализу уранијума 00:08:26.588 --> 00:08:29.217 и једног од његових потомака, торијума, у овим коралима, 00:08:29.217 --> 00:08:32.126 а то је оно што нам говори која је тачно старост ових фосила. NOTE Paragraph 00:08:32.742 --> 00:08:34.818 Ову дивну анимацију Јужног океана 00:08:34.818 --> 00:08:38.093 ћу искористити да прикажем како користимо ове корале 00:08:38.117 --> 00:08:42.188 да бисмо добили прастаре повратне информације из океана. 00:08:42.212 --> 00:08:44.638 Можете да видите густину површинске воде 00:08:44.662 --> 00:08:47.060 у анимацији Рајана Абернатија. 00:08:47.481 --> 00:08:49.518 То су само једногодишњи подаци, 00:08:49.542 --> 00:08:52.152 али можете видети колико је динамичан Јужни океан. 00:08:52.500 --> 00:08:55.907 Ово интензивно мешање, посебно у Великом пролазу, 00:08:55.931 --> 00:08:58.528 које је обележено правугаоником, 00:08:58.528 --> 00:09:00.968 је заиста једна од најјачих струја на свету, 00:09:00.968 --> 00:09:03.159 која пролази овде док тече од запада ка истоку. 00:09:03.159 --> 00:09:04.608 Веома је турбулентно измешана 00:09:04.632 --> 00:09:07.008 јер се креће преко ових великих подводних планина, 00:09:07.008 --> 00:09:09.433 а ово дозвољава CO2 и топлоти 00:09:09.433 --> 00:09:12.033 да врше размену са атмосфером ка унутра и споља. 00:09:12.033 --> 00:09:15.540 У суштини, океани дишу кроз Јужни океан. 00:09:16.865 --> 00:09:22.173 Сакупили смо корале са свих страна дуж овог антарктичког пролаза 00:09:22.173 --> 00:09:25.540 и открили прилично изненађујућу ствар из мојих уранијумских података - 00:09:25.540 --> 00:09:27.907 корали су се преселили са југа према северу 00:09:27.931 --> 00:09:31.060 током прелаза из глацијалног у интерглацијални период. 00:09:31.084 --> 00:09:32.005 Не знамо због чега, 00:09:32.005 --> 00:09:34.258 али мислимо да је то нешто везано за извор хране 00:09:34.258 --> 00:09:36.845 и можда присуство кисеоника у води. NOTE Paragraph 00:09:37.718 --> 00:09:38.507 Па, ево нас. 00:09:38.507 --> 00:09:40.919 Приказаћу шта мислим да сам открила о клими 00:09:40.919 --> 00:09:42.753 из ових корала у Јужном океану. 00:09:42.753 --> 00:09:46.382 Прешли смо уздуж и попреко морске планине. Сакупили смо мале фосилне корале. 00:09:46.382 --> 00:09:48.192 Ово је моја илустрација тога. 00:09:48.192 --> 00:09:49.971 Мислимо да се у леденом добу, 00:09:49.971 --> 00:09:52.128 према анализама које сам извршила на коралима, 00:09:52.128 --> 00:09:55.364 да је дубински део Јужног океана био веома богат угљеником 00:09:55.388 --> 00:09:58.077 и да је горњи слој био мале густине. 00:09:58.101 --> 00:10:00.894 То онемогућава да угљен-диоксид изађе из океана. 00:10:01.752 --> 00:10:04.344 Онда смо нашли корале који су средње старости, 00:10:04.368 --> 00:10:08.948 а они су нам показали да је океан делимично помешан кроз климатски прелаз. 00:10:08.972 --> 00:10:11.439 То је омогућило угљенику да изађе из дубоког океана. 00:10:12.154 --> 00:10:15.197 Затим, ако анализирамо корале ближе савременом добу, 00:10:15.197 --> 00:10:19.701 или ако сиђемо тамо свакако и измеримо хемију корала, 00:10:19.701 --> 00:10:21.271 видимо да се крећемо ка позицији 00:10:21.271 --> 00:10:23.779 где се угљеник може размењивати ка споља и унутра. 00:10:23.803 --> 00:10:25.571 Овако можемо користити фосилне корале 00:10:25.571 --> 00:10:27.843 како би нам помогли да разумемо животну средину. NOTE Paragraph 00:10:29.827 --> 00:10:31.961 Желим да завршим са овим последњим слајдом. 00:10:31.985 --> 00:10:35.852 То је само замрзнута слика из првог снимка који сам вам показала. 00:10:35.852 --> 00:10:37.898 Ово је спектакуларна корална башта. 00:10:37.898 --> 00:10:40.530 Нисмо чак ни очекивали да наиђемо на овако дивне ствари. 00:10:40.530 --> 00:10:42.694 Налази се на дубини од неколико хиљада метара. 00:10:42.694 --> 00:10:43.932 Има нових врста тамо. 00:10:44.416 --> 00:10:46.169 Једноставно је дивно место. 00:10:46.169 --> 00:10:47.720 Међу њима се налазе фосили, 00:10:47.744 --> 00:10:50.239 а сада сам вас обучила да цените фосилне корале 00:10:50.239 --> 00:10:51.674 који се налазе у тим дубинама. NOTE Paragraph 00:10:51.698 --> 00:10:54.564 Тако, ако следећи пут имате среће да летите преко океана 00:10:54.588 --> 00:10:55.761 или пловите преко њега, 00:10:55.761 --> 00:10:58.688 само помислите - постоје огромне морске планине у тим дубинама 00:10:58.712 --> 00:11:00.579 које никада нико није видео 00:11:00.603 --> 00:11:02.220 и постоје предивни корали. NOTE Paragraph 00:11:02.244 --> 00:11:03.395 Хвала вам. NOTE Paragraph 00:11:03.419 --> 00:11:06.009 (Аплауз)