1 00:00:00,746 --> 00:00:02,199 Ik ben marien chemicus. 2 00:00:02,223 --> 00:00:04,342 Ik kijk naar de chemie van de oceanen van nu 3 00:00:04,366 --> 00:00:07,366 maar ook naar de chemie van de oceanen in het verleden. 4 00:00:07,390 --> 00:00:09,454 Ik kijk terug in de tijd 5 00:00:09,478 --> 00:00:12,629 door te werken met de fossiele resten van koralen in de diepzee. 6 00:00:12,653 --> 00:00:15,295 Een foto van zo'n koraal zie je achter mij. 7 00:00:15,319 --> 00:00:19,745 Het is dichtbij Antarctica omhoog gehaald van een diepte van duizenden meters, 8 00:00:19,769 --> 00:00:21,857 dus heel anders dan de koralen 9 00:00:21,881 --> 00:00:25,668 die je met een beetje geluk op vakantie in de tropen te zien krijgt. 10 00:00:25,692 --> 00:00:27,748 Ik hoop dat je door mijn verhaal 11 00:00:27,772 --> 00:00:29,565 de oceaan in 4 dimensies gaat zien. 12 00:00:29,589 --> 00:00:33,462 Dit is een prachtig tweedimensionaal beeld van de watertemperatuur 13 00:00:33,486 --> 00:00:35,080 aan het zee-oppervlak. 14 00:00:35,104 --> 00:00:39,128 Het is een satellietfoto met zeer hoge resolutie. 15 00:00:39,898 --> 00:00:42,764 De globale kenmerken haal je er zo uit. 16 00:00:42,788 --> 00:00:46,452 De equatoriale zones zijn warm omdat daar meer zonlicht is. 17 00:00:46,476 --> 00:00:49,162 Bij de polen is het water koud: daar is minder zonlicht. 18 00:00:49,186 --> 00:00:52,107 Daardoor zijn er grote ijskappen ontstaan op Antarctica 19 00:00:52,131 --> 00:00:53,941 en hoog op het noordelijk halfrond. 20 00:00:54,299 --> 00:00:57,717 Als je diep duikt of zelfs alleen maar met je tenen voelt, merk je: 21 00:00:57,741 --> 00:00:59,684 hoe dieper je komt, hoe kouder het wordt 22 00:00:59,708 --> 00:01:03,687 en dat komt vooral doordat het water op grote diepte in de oceaan 23 00:01:03,711 --> 00:01:06,876 afkomstig is uit de poolstreken waar de waterdichtheid groter is. 24 00:01:07,845 --> 00:01:10,951 20.000 jaar geleden 25 00:01:10,975 --> 00:01:12,835 zag de aarde er heel anders uit. 26 00:01:12,859 --> 00:01:16,326 En ik heb schematisch een van de grote verschillen geschetst 27 00:01:16,350 --> 00:01:18,605 die je ziet als je zover teruggaat in de tijd. 28 00:01:18,629 --> 00:01:20,311 De ijskappen waren veel groter. 29 00:01:20,335 --> 00:01:23,962 Ze bedekten een groot deel van de continenten en de oceanen. 30 00:01:23,986 --> 00:01:26,479 Het zeeniveau was 120 m lager. 31 00:01:26,503 --> 00:01:30,047 Het CO2-niveau lag veel lager dan nu. 32 00:01:30,071 --> 00:01:33,715 Globaal gezien was de aarde waarschijnlijk 3-5 graden kouder 33 00:01:33,739 --> 00:01:36,559 en in de poolstreken was het nog veel, veel kouder. 34 00:01:37,908 --> 00:01:39,472 Ik probeer te begrijpen, 35 00:01:39,496 --> 00:01:41,448 samen met mijn collega's, 36 00:01:41,472 --> 00:01:44,375 hoe we zijn terechtgekomen vanuit dat koude klimaat 37 00:01:44,385 --> 00:01:47,591 in het warme klimaat dat we nu zo lekker vinden. 38 00:01:47,615 --> 00:01:49,674 Uit het onderzoek aan ijskernen 39 00:01:49,698 --> 00:01:52,778 bleek dat die opwarming niet geleidelijk ging, 40 00:01:52,802 --> 00:01:57,550 wat je wel zou verwachten bij langzaam toenemende zonnestraling. 41 00:01:58,153 --> 00:02:01,384 En dit zien we aan de ijskernen, want als je in het ijs boort 42 00:02:01,408 --> 00:02:04,679 zie je per jaar gevormde lagen. Dat kun je ook aan ijsbergen zien. 43 00:02:04,703 --> 00:02:06,694 Hier zie je die blauw-witte lagen. 44 00:02:06,718 --> 00:02:10,344 In de ijskernen is gas ingesloten, daardoor kunnen we het CO2 meten. 45 00:02:10,368 --> 00:02:12,733 Zo weten we dat het CO2-niveau vroeger lager lag. 46 00:02:12,757 --> 00:02:15,750 De chemie van het ijs zegt ook iets over de temperatuur 47 00:02:15,774 --> 00:02:17,249 in de poolstreken. 48 00:02:17,273 --> 00:02:20,952 En als je dan de reis onderneemt van 20.000 jaar terug naar onze tijd, 49 00:02:20,976 --> 00:02:22,785 zie je dat het warmer is geworden. 50 00:02:22,809 --> 00:02:24,434 Het tempo was niet steeds gelijk. 51 00:02:24,458 --> 00:02:26,236 Soms werd het snel warmer, 52 00:02:26,260 --> 00:02:27,504 dan was er een plateau 53 00:02:27,528 --> 00:02:28,793 waarna het weer snel ging. 54 00:02:28,817 --> 00:02:30,841 Er was verschil tussen de twee poolstreken 55 00:02:30,865 --> 00:02:33,594 en ook de toename van CO2 verliep sprongsgewijs. 56 00:02:34,808 --> 00:02:37,854 We weten vrij zeker dat de oceaan hier een grote rol in speelde. 57 00:02:37,878 --> 00:02:40,244 De hoeveelheid koolstof in de oceaan is enorm 58 00:02:40,268 --> 00:02:42,822 60 keer zo groot als in de atmosfeer. 59 00:02:42,846 --> 00:02:46,048 De oceaan transporteert ook warmte over de evenaar, 60 00:02:46,072 --> 00:02:49,841 ze is vol voedingsstoffen en bepaalt de primaire productiviteit. 61 00:02:50,142 --> 00:02:53,126 Als we dus willen weten wat er in de diepzee gebeurt, 62 00:02:53,150 --> 00:02:54,743 moeten we daarheen afdalen 63 00:02:54,767 --> 00:02:57,243 om ter plekke waarnemingen te doen. 64 00:02:57,385 --> 00:03:00,392 Dit zijn spectaculaire filmbeelden van een onderzeese berg, 65 00:03:00,416 --> 00:03:02,605 een kilometer diep in internationale wateren, 66 00:03:02,629 --> 00:03:05,609 midden in de Atlantische oceaan bij de evenaar. 67 00:03:05,633 --> 00:03:08,682 Jullie horen bij de eersten die dit stukje zeebodem zien, 68 00:03:08,706 --> 00:03:10,348 samen met mijn onderzoeksteam. 69 00:03:11,340 --> 00:03:13,521 Of dit onbekende soorten zijn, weten we niet. 70 00:03:13,581 --> 00:03:17,944 Daarvoor moet je verzamelen en flink aan de slag met determineren. 71 00:03:17,968 --> 00:03:19,861 Je ziet prachtige zachte koraalsoorten, 72 00:03:19,885 --> 00:03:22,139 en slangsterren die op deze koralen leven. 73 00:03:22,163 --> 00:03:25,219 Die lijken op tentakels die uit de koralen naar buiten steken. 74 00:03:25,243 --> 00:03:28,115 Er zijn koralen met diverse skeletvormen van calciumcarbonaat 75 00:03:28,139 --> 00:03:31,515 die groeien op het basalt van deze enorme onderzeese berg, 76 00:03:31,539 --> 00:03:34,903 en dat donkere materiaal, dat zijn fossiele koralen. 77 00:03:34,927 --> 00:03:38,218 Daar gaan we nu over praten op onze reis terug in de tijd. 78 00:03:39,030 --> 00:03:41,515 Daarvoor moeten we een onderzoeksschip charteren. 79 00:03:41,539 --> 00:03:44,579 Dit is de James Cook, een schip voor oceaanonderzoek. 80 00:03:44,603 --> 00:03:45,873 Het ligt in Tenerife. 81 00:03:45,897 --> 00:03:47,229 Mooi schip hè? 82 00:03:47,554 --> 00:03:49,384 Prachtig als je niet zo'n zeeman bent. 83 00:03:49,702 --> 00:03:52,206 Soms ziet het er meer zó uit. 84 00:03:52,230 --> 00:03:55,429 Hier zijn we bezig om alle kostbare monsters veilig te stellen. 85 00:03:55,453 --> 00:03:58,270 Iedereen is druk bezig en ik ben heel erg zeeziek. 86 00:03:58,294 --> 00:04:01,288 Het is niet altijd leuk, maar over het geheel genomen wel. 87 00:04:01,312 --> 00:04:03,898 Voor dit werk moet je goed leren hoe je kaarten maakt. 88 00:04:03,922 --> 00:04:07,661 Zulke spectaculaire aantallen koralen zie je niet overal. 89 00:04:07,685 --> 00:04:10,725 Wel overal ter wereld in de diepzee, 90 00:04:10,749 --> 00:04:13,063 maar je moet wel de plekken weten te vinden. 91 00:04:13,087 --> 00:04:16,253 We zagen zojuist een wereldkaart waarop onze route stond aangegeven 92 00:04:16,277 --> 00:04:17,482 van vorig jaar. 93 00:04:17,990 --> 00:04:19,386 Dat was een tocht van 7 weken 94 00:04:19,410 --> 00:04:21,434 en hier zie je onze zelfgemaakte kaarten 95 00:04:21,458 --> 00:04:25,529 van 75.000 km2 zeebodem, in zeven weken gemaakt, 96 00:04:25,553 --> 00:04:28,075 en dat is maar een piepklein stukje zeebodem. 97 00:04:28,099 --> 00:04:29,868 We trekken van west naar oost, 98 00:04:29,892 --> 00:04:33,392 een traject dat op een overzichtskaart weinig bijzonderheden vertoont, 99 00:04:33,416 --> 00:04:36,673 maar er zijn daar bergen zo hoog als de Mount Everest. 100 00:04:36,697 --> 00:04:38,626 De kaarten die we aan boord maken 101 00:04:38,650 --> 00:04:40,642 hebben een resolutie van zo'n 100 meter: 102 00:04:40,666 --> 00:04:43,555 dat is genoeg om te bepalen waar we aan de slag kunnen 103 00:04:43,579 --> 00:04:45,493 maar niet genoeg om veel te kunnen zien. 104 00:04:45,517 --> 00:04:48,239 Daarvoor zijn onderwater-robots nodig 105 00:04:48,263 --> 00:04:50,477 die 5 m boven de zeebodem kunnen zweven. 106 00:04:50,501 --> 00:04:53,716 Daarmee kunnen we kaarten maken met een resolutie van één meter, 107 00:04:53,740 --> 00:04:55,834 en dat op dieptes van duizenden meters. 108 00:04:55,858 --> 00:04:57,675 Hier zie je zo'n onderwater-robot 109 00:04:57,699 --> 00:05:00,010 geschikt voor onderzoeksdoeleinden. 110 00:05:00,034 --> 00:05:02,516 Bovenaan zie je een rij sterke lampen. 111 00:05:02,540 --> 00:05:05,595 Er zijn high-definitioncamera's en robotarmen op gemonteerd 112 00:05:05,619 --> 00:05:08,532 en allerlei kleine opbergruimtes voor de monsters. 113 00:05:09,087 --> 00:05:12,805 Dit is de eerste duik die we op deze reis hebben gedaan, 114 00:05:12,829 --> 00:05:14,535 hier dalen we af in de oceaan. 115 00:05:14,559 --> 00:05:17,432 We dalen vrij snel om ervoor te zorgen dat de onderwaterrobot 116 00:05:17,456 --> 00:05:19,179 geen last heeft van andere schepen. 117 00:05:19,203 --> 00:05:20,401 We gaan naar beneden 118 00:05:20,425 --> 00:05:22,599 en dit is wat je te zien krijgt. 119 00:05:22,623 --> 00:05:26,123 Dit zijn diepzeesponzen, ongeveer een meter groot. 120 00:05:26,963 --> 00:05:31,003 Dit is een zwemmende holothurie, een klein formaat zeeslak, 121 00:05:31,089 --> 00:05:32,276 vertraagd afgespeeld. 122 00:05:32,300 --> 00:05:34,689 Het meeste materiaal draai ik juist versneld af 123 00:05:34,713 --> 00:05:36,641 omdat het allemaal heel traag beweegt. 124 00:05:37,474 --> 00:05:40,413 Dit is ook een prachtige holothurie. 125 00:05:40,897 --> 00:05:43,969 En het dier dat nu aan komt zwemmen was een grote verrassing. 126 00:05:43,993 --> 00:05:47,405 Zoiets had ik nog nooit gezien en wij waren allemaal verrast. 127 00:05:47,429 --> 00:05:51,017 We hadden er zo'n 15 uren werk opzitten en wilden dolgraag iets filmen, 128 00:05:51,041 --> 00:05:53,778 en toen kwam plotseling dit enorme zeemonster langsrollen. 129 00:05:53,802 --> 00:05:56,908 Dit is een pyrosoom, oftewel een tunicatenkolonie. 130 00:05:56,932 --> 00:05:58,719 Hier waren we niet op uit, 131 00:05:58,743 --> 00:06:01,389 wij zochten naar koralen, diepzeekoralen. 132 00:06:02,194 --> 00:06:04,492 Dadelijk krijg je er een te zien. 133 00:06:04,516 --> 00:06:07,151 Dit is een kleintje, zo'n 5 cm hoog, 134 00:06:07,175 --> 00:06:09,277 opgebouwd uit calciumcarbonaat. 135 00:06:09,297 --> 00:06:12,648 Je ziet zijn tentakels met de stroming meebewegen. 136 00:06:13,180 --> 00:06:16,291 Een dier als dit wordt waarschijnlijk 100 jaar oud. 137 00:06:16,315 --> 00:06:19,855 Bij de groei neemt het uit het water chemische stoffen op. 138 00:06:19,879 --> 00:06:22,085 Welke stoffen dat zijn en hoeveel van elk, 139 00:06:22,109 --> 00:06:24,783 hangt af van de temperatuur, van de pH 140 00:06:24,807 --> 00:06:26,353 en van de voedingsstoffen. 141 00:06:26,377 --> 00:06:29,611 Als we doorhebben hoe deze stoffen in hun skelet worden opgenomen 142 00:06:29,635 --> 00:06:32,133 kunnen we terug gaan, fossielen verzamelen 143 00:06:32,157 --> 00:06:35,301 en reconstrueren hoe de oceaan er in het verleden heeft uitgezien. 144 00:06:35,325 --> 00:06:38,761 Hier zijn we bezig een koraal op te zuigen 145 00:06:38,785 --> 00:06:41,386 om het in een monsterbak te doen. 146 00:06:41,410 --> 00:06:43,469 We doen dat voorzichtig, zeg ik erbij. 147 00:06:43,493 --> 00:06:45,878 Sommige organismen worden nog ouder. 148 00:06:45,902 --> 00:06:49,304 Dit is een zwart koraal, Leiopathes. De foto is genomen 149 00:06:49,328 --> 00:06:52,590 door mijn collega Brendan Roark, bij Hawaï, op een diepte van 500 m. 150 00:06:52,614 --> 00:06:54,657 Vierduizend jaar is heel lang. 151 00:06:54,962 --> 00:06:58,097 Je kunt een takje van zo'n koraal polijsten. 152 00:06:58,121 --> 00:07:00,414 Dit stukje is 100 micrometer breed. 153 00:07:00,763 --> 00:07:03,254 Brendan heeft analyses gedaan aan deze koralen 154 00:07:03,278 --> 00:07:05,084 -- je kunt de merktekens zien -- 155 00:07:05,108 --> 00:07:08,067 en hij heeft kunnen aantonen dat dit jaarringen zijn, 156 00:07:08,091 --> 00:07:10,004 dus zelfs op een diepte van 500 m 157 00:07:10,028 --> 00:07:12,796 kan koraal seizoenswisselingen vastleggen, 158 00:07:12,820 --> 00:07:14,552 wat nogal spectaculair is. 159 00:07:14,576 --> 00:07:18,374 Maar 4000 jaar brengt ons nog niet terug tot de piek van de laatste ijstijd. 160 00:07:18,398 --> 00:07:19,556 Wat moeten we dan doen? 161 00:07:19,580 --> 00:07:21,587 We stappen over naar de fossiele koralen. 162 00:07:22,180 --> 00:07:25,111 Nu vindt mijn onderzoeksteam mij niet meer zo aardig. 163 00:07:25,135 --> 00:07:26,285 Maar we gaan door. 164 00:07:26,309 --> 00:07:27,927 Er zijn overal reusachtige haaien, 165 00:07:27,951 --> 00:07:30,449 er zitten pyrosomen, er zwemmen holothuries, 166 00:07:30,473 --> 00:07:31,744 er leven enorme sponzen, 167 00:07:31,768 --> 00:07:34,363 maar ik stuur ze naar beneden naar die dode fossielen 168 00:07:34,387 --> 00:07:37,943 en laat ze dag in dag uit de zeebodem afstropen. 169 00:07:37,967 --> 00:07:41,332 We verzamelen al die koralen, we halen ze naar boven en sorteren ze. 170 00:07:41,356 --> 00:07:43,651 Maar ze verschillen allemaal in ouderdom. 171 00:07:43,675 --> 00:07:45,576 Als we ze kunnen dateren 172 00:07:45,600 --> 00:07:48,112 en die chemische signalen kunnen meten, 173 00:07:48,136 --> 00:07:49,558 kunnen we erachter komen 174 00:07:49,582 --> 00:07:52,065 wat er in het verleden in de oceaan is gebeurd. 175 00:07:52,558 --> 00:07:54,262 Hier zien we aan de linkerkant 176 00:07:54,286 --> 00:07:57,318 een plakje uit een koraal, heel zorgvuldig gepolijst 177 00:07:57,342 --> 00:07:59,312 en gefotografeerd. 178 00:07:59,336 --> 00:08:00,488 Aan de rechterkant 179 00:08:00,512 --> 00:08:03,612 zie je datzelfde stukje koraal, bestraald in een kernreactor 180 00:08:03,636 --> 00:08:04,788 voor kernsplijting. 181 00:08:04,812 --> 00:08:06,443 Overal waar verval is geweest 182 00:08:06,467 --> 00:08:08,449 is dat zichtbaar in het koraal, 183 00:08:08,473 --> 00:08:10,362 aan de verdeling van het uranium. 184 00:08:10,386 --> 00:08:11,537 Waarom doen we dit? 185 00:08:11,561 --> 00:08:13,848 Uranium wordt niet hoog aangeslagen, 186 00:08:13,872 --> 00:08:15,031 maar ik ben er dol op. 187 00:08:15,055 --> 00:08:18,267 Uit het verval leiden we het tempo en de datering af 188 00:08:18,291 --> 00:08:19,830 van wat er in de oceaan gebeurt. 189 00:08:19,854 --> 00:08:21,236 Zoals ik eerder al zei, 190 00:08:21,256 --> 00:08:24,299 zijn we daarnaar op zoek in ons onderzoek naar het klimaat. 191 00:08:24,323 --> 00:08:26,374 We bepalen de hoeveelheden uranium 192 00:08:26,398 --> 00:08:29,143 en thorium, een dochterproduct, in deze koralen 193 00:08:29,157 --> 00:08:31,936 en daarmee bepalen we hoe oud de fossielen precies zijn. 194 00:08:32,742 --> 00:08:34,934 Met deze animatie van de Zuidelijke Oceaan 195 00:08:34,958 --> 00:08:38,093 laat ik zien hoe we deze koralen gebruiken 196 00:08:38,117 --> 00:08:42,188 om de oude geschiedenis van de oceaan te achterhalen. 197 00:08:42,212 --> 00:08:44,638 Je ziet hier de dichtheid van het oppervlaktewater 198 00:08:44,662 --> 00:08:47,060 in een animatie van Ryan Abernathey. 199 00:08:47,481 --> 00:08:49,518 De gegevens beslaan maar één jaar, 200 00:08:49,542 --> 00:08:52,152 maar laten zien hoe dynamisch de Zuidelijke Oceaan is. 201 00:08:52,500 --> 00:08:55,907 De intensieve menging vooral in de Drake Passage, 202 00:08:55,931 --> 00:08:58,368 het gebied binnen de zwarte lijn, 203 00:08:58,392 --> 00:09:01,004 is één van de sterkste zeestromingen op aarde, 204 00:09:01,028 --> 00:09:03,235 die hier van west naar oost stroomt. 205 00:09:03,259 --> 00:09:06,688 Die vermenging is erg turbulent vanwege de enorme onderzeese bergen. 206 00:09:07,078 --> 00:09:12,009 En daardoor kunnen zeewater en atmosfeer CO2 en warmte uitwisselen. 207 00:09:12,033 --> 00:09:15,540 Zo 'ademen' de oceanen door de Zuidelijke Oceaan. 208 00:09:16,865 --> 00:09:22,329 We hebben koralen verzameld aan beide kanten van deze passage 209 00:09:22,353 --> 00:09:25,380 en mijn uraniumdatering heeft iets verrassends opgeleverd: 210 00:09:25,404 --> 00:09:27,907 de koralen zijn noordwaarts geëmigreerd 211 00:09:27,931 --> 00:09:31,060 tijdens de overgang van het glaciaal naar het interglaciaal. 212 00:09:31,084 --> 00:09:32,291 We weten de oorzaak niet 213 00:09:32,315 --> 00:09:34,244 maar we denken aan de voedselbronnen 214 00:09:34,258 --> 00:09:36,845 en misschien de zuurstof in het water. 215 00:09:37,568 --> 00:09:38,873 Op dit punt zitten we. 216 00:09:38,897 --> 00:09:40,619 Wat weten we nu over het klimaat 217 00:09:40,639 --> 00:09:42,683 door de studie van die zuidelijke koralen? 218 00:09:42,893 --> 00:09:46,172 We hebben onderzeese bergen afgestroopt, fossiele koralen verzameld, 219 00:09:46,182 --> 00:09:48,202 zie hier mijn illustratie. 220 00:09:48,232 --> 00:09:50,207 In de ijstijd, zo denken we 221 00:09:50,231 --> 00:09:52,254 nu we de koralen hebben geanalyseerd, 222 00:09:52,278 --> 00:09:55,364 was de Zuidelijke Oceaan in de diepte erg rijk aan koolstof 223 00:09:55,388 --> 00:09:58,077 afgedekt door een laag water van geringere dichtheid, 224 00:09:58,101 --> 00:10:01,184 die het CO2 tegenhield zodat het niet in de atmosfeer kwam. 225 00:10:01,752 --> 00:10:04,344 Minder oude koralen toonden ons 226 00:10:04,368 --> 00:10:08,948 dat door de klimaatverandering het water deels vermengd was geraakt. 227 00:10:08,972 --> 00:10:11,439 Daardoor is er koolstof naar boven gekomen. 228 00:10:12,154 --> 00:10:15,253 En als we recentere koralen analyseren 229 00:10:15,277 --> 00:10:17,531 of koralen van nu naar boven halen 230 00:10:17,555 --> 00:10:19,761 en de chemische samenstelling bepalen, 231 00:10:19,785 --> 00:10:23,779 zien we dat koolstof in de oceaan kan worden opgenomen of afgestaan. 232 00:10:23,803 --> 00:10:25,877 Zo kunnen we fossiele koralen gebruiken 233 00:10:25,901 --> 00:10:27,843 om meer te leren over ons milieu. 234 00:10:29,827 --> 00:10:31,961 Ik laat jullie nog één plaatje zien: 235 00:10:31,985 --> 00:10:35,908 een beeld uit het eerste filmpje dat ik jullie heb laten zien. 236 00:10:35,932 --> 00:10:38,044 Dit is een spectaculaire koralentuin. 237 00:10:38,068 --> 00:10:40,626 We hadden niet verwacht zulke mooie dingen te vinden 238 00:10:40,650 --> 00:10:42,534 op dieptes van duizenden meters. 239 00:10:42,558 --> 00:10:43,932 Er zijn daar nieuwe soorten. 240 00:10:44,416 --> 00:10:46,315 Het is gewoon een prachtige plek. 241 00:10:46,339 --> 00:10:47,720 Er zitten fossielen tussen. 242 00:10:47,744 --> 00:10:51,275 Je hebt nu geleerd de fossiele koralen die daar beneden zijn te waarderen. 243 00:10:51,698 --> 00:10:54,564 Wanneer je weer eens het geluk hebt over de oceaan te vliegen 244 00:10:54,588 --> 00:10:55,997 of over de oceaan te varen, 245 00:10:56,021 --> 00:10:58,688 bedenk dan dat daar beneden gigantische bergen zijn 246 00:10:58,712 --> 00:11:00,579 die niemand ooit gezien heeft, 247 00:11:00,603 --> 00:11:02,220 en dat er prachtige koralen zijn. 248 00:11:02,244 --> 00:11:03,395 Dankjewel. 249 00:11:03,419 --> 00:11:07,879 (Applaus)