0:00:00.746,0:00:02.199 Аз съм океанохимик. 0:00:02.223,0:00:04.342 Изследвам химията[br]на океаните в наши дни. 0:00:04.366,0:00:07.366 Изследвам химията[br]на океаните от миналото. 0:00:07.390,0:00:09.454 Начинът, по който наблюдавам миналото 0:00:09.478,0:00:12.629 е чрез вкаменелости[br]от дълбоководни корали. 0:00:12.653,0:00:15.295 Можете да видите един[br]от тези корали зад мен. 0:00:15.319,0:00:19.745 Намерен е близо до Антарктида,[br]хиляди метри под морската повърхност, 0:00:19.769,0:00:21.857 така че е много различен[br]от типовете корали, 0:00:21.881,0:00:25.668 които може би сте имали късмета да видите,[br]ако сте били на почивка в тропиците. 0:00:25.692,0:00:27.748 Така че се надявам тази лекция да ви даде 0:00:27.772,0:00:29.565 четириизмерен поглед върху океана. 0:00:29.589,0:00:33.462 Две измерения, като това красиво[br]двуизмерно изображение на температурата 0:00:33.486,0:00:35.080 на морската повърхност. 0:00:35.104,0:00:39.128 Заснето е от сателит, така че има[br]невероятна пространствена резолюция. 0:00:39.898,0:00:42.764 Общите особености са изключително[br]лесно разбираеми. 0:00:42.788,0:00:46.452 Областите около екватора са топли,[br]защото имат повече слънчева светлина. 0:00:46.476,0:00:49.162 Полюсите са студени,[br]защото светлината е по-малко. 0:00:49.186,0:00:52.107 Това позволява формирането на[br]ледени шапки на Антарктида 0:00:52.131,0:00:53.941 и в Северното полукълбо. 0:00:54.299,0:00:57.717 Ако се гмурнете дълбоко в морето,[br]или дори ако само натопите пръста си, 0:00:57.741,0:00:59.684 знаете, че надълбоко става по-студено, 0:00:59.708,0:01:03.687 най-вече защото дълбоките води,[br]които изпълват абисалната зона на океана 0:01:03.711,0:01:06.876 идват от студените полярни райони,[br]където водата е по-плътна. 0:01:07.845,0:01:10.951 Ако се върнем 20 000 години[br]назад във времето, 0:01:10.975,0:01:12.835 Земята е изглеждала много по-различно. 0:01:12.859,0:01:16.326 Току-що ви показах опростена версия [br]на една от най-големите разлики, 0:01:16.350,0:01:18.605 които бихте видели,[br]ако се върнехте назад. 0:01:18.629,0:01:20.311 Ледените шапки са много по-големи. 0:01:20.335,0:01:23.962 Покривали са голяма част от континентите[br]и са се простирали над океана. 0:01:23.986,0:01:26.479 Морското равнище е било[br]120 метра по-ниско. 0:01:26.503,0:01:30.047 Равнището на въглероден диоксид[br]е било много по-ниско от днешното. 0:01:30.071,0:01:33.715 Така че Земята е била вероятно три[br]до пет градуса по-студена като цяло, 0:01:33.739,0:01:36.559 а в полярните райони е било[br]много, много по-студено. 0:01:37.908,0:01:39.362 Това, което се опитвам 0:01:39.386,0:01:42.188 да разбера, заедно с други мои колеги, 0:01:42.212,0:01:44.671 е как този студен климат[br]се е превърнал в топлите 0:01:44.695,0:01:47.591 климатични условия, на които[br]се наслаждаваме в наши дни. 0:01:47.615,0:01:49.674 От изследванията на [br]ледени проби знаем, 0:01:49.698,0:01:52.778 че преминаването от студени[br]към топли условия не е било плавно, 0:01:52.802,0:01:57.550 както може да се предвиди от бавното [br]нарастване на слънчевото греене. 0:01:58.153,0:02:01.384 Ледените проби ни казват това,[br]защото ако пробиете дупка в леда, 0:02:01.408,0:02:04.679 ще намерите годишни слоеве от лед,[br]можете да ги видите на айсберга. 0:02:04.703,0:02:06.694 Виждате тези синьо-бели слоеве. 0:02:06.718,0:02:10.344 В сърцевината на леда са включени газове,[br]така че можем да измерим СО2 -- 0:02:10.368,0:02:12.733 така знаем, че е имало[br]по-малко СО2 в миналото -- 0:02:12.757,0:02:15.750 а химичният състав на леда носи[br]информация и за температурата 0:02:15.774,0:02:17.249 в полярните райони. 0:02:17.273,0:02:20.952 Ако се придвижите напред във времето[br]отпреди 20 000 години до днес, ще видите, 0:02:20.976,0:02:22.785 че температурата е нараснала. 0:02:22.809,0:02:24.434 Не е нараствала постепенно. 0:02:24.458,0:02:26.236 На моменти се е покачвала бързо, 0:02:26.260,0:02:27.504 следвал е застой, 0:02:27.528,0:02:28.793 и отново бързо покачване. 0:02:28.817,0:02:30.841 Било е различно на двата полюса 0:02:30.865,0:02:33.594 и нивата на СО2 също[br]са се покачвали скокообразно. 0:02:34.808,0:02:37.854 Сигурни сме, че океанът е[br]допринесъл много за това. 0:02:37.878,0:02:40.244 Океаните съхраняват огромни[br]количества въглерод, 0:02:40.268,0:02:42.822 около 60 пъти повече[br]отколкото в атмосферата. 0:02:42.846,0:02:46.048 Освен това те провеждат[br]топлина през екватора, 0:02:46.072,0:02:49.841 пълни са с хранителни вещества[br]и контролират първичната продукция. 0:02:50.142,0:02:53.126 Така че ако искаме да открием[br]какво се случва дълбоко в морето, 0:02:53.150,0:02:54.743 трябва да слезем там долу, 0:02:54.767,0:02:55.933 да видим какво има там 0:02:55.957,0:02:57.361 и да започнем да изследваме. 0:02:57.385,0:03:00.392 Това са зрелищни кадри [br]от подводна планина на около 0:03:00.416,0:03:02.605 един километър дълбочина[br]в международни води 0:03:02.629,0:03:05.609 в екваториалния Атлантически океан,[br]далеч от сушата. 0:03:05.633,0:03:08.682 Вие сте сред първите,[br]които виждат тази част от морското дъно, 0:03:08.706,0:03:10.348 заедно с научния ми екип. 0:03:11.340,0:03:13.084 Вероятно виждате нови видове. 0:03:13.108,0:03:14.260 Не знаем. 0:03:14.284,0:03:17.944 Трябва да вземем проби и[br]внимателно да ги класифицираме. 0:03:17.968,0:03:19.861 Виждате красиви дълбоководни корали. 0:03:19.885,0:03:22.139 Върху коралите растат [br]змиевидни морски звезди. 0:03:22.163,0:03:25.219 Някакви неща, подобни на пипала,[br]се подават от коралите. 0:03:25.243,0:03:28.115 Корали, съставени от различни форми[br]на калциевия карбонат, 0:03:28.139,0:03:31.515 растат от базалта на тази[br]огромна подводна планина, 0:03:31.539,0:03:34.903 а тъмните неща са вкаменелости от корали, 0:03:34.927,0:03:37.238 ще ви разкажа малко повече за тях 0:03:37.262,0:03:38.610 докато пътуваме в миналото. 0:03:39.030,0:03:41.515 За да сторим това, трябва[br]да наемем научен кораб. 0:03:41.539,0:03:44.579 Това е "Джеймс Кук",[br]океаноложки изследователски кораб 0:03:44.603,0:03:45.873 на котва в Тенерифе. 0:03:45.897,0:03:47.229 Красив е, нали? 0:03:47.554,0:03:49.384 Чудесен е, ако не сте велик моряк. 0:03:49.702,0:03:52.206 Понякога изглежда по-скоро ето така. 0:03:52.230,0:03:55.429 Това сме ние, опитвайки се[br]да не изгубим ценни проби. 0:03:55.453,0:03:58.270 Всички щъкат наоколо,[br]а аз имам тежка морска болест, 0:03:58.294,0:04:01.288 така че не винаги е много весело,[br]но като цяло е. 0:04:01.312,0:04:03.898 Трябва да сме много добри[br]картографи за тази задача. 0:04:03.922,0:04:07.661 Не можете да видите подобно великолепно[br]изобилие от корали навсякъде, 0:04:07.685,0:04:10.725 То е глобално и е надълбоко, 0:04:10.749,0:04:13.063 но трябва наистина да намерим[br]правилните места. 0:04:13.087,0:04:16.253 Току-що видяхте карта на света,[br]а отгоре ѝ беше наложен нашият маршрут 0:04:16.277,0:04:17.482 от миналата година. 0:04:17.990,0:04:19.386 Беше седемседмично плаване, 0:04:19.410,0:04:21.434 а това са нашите собствени карти 0:04:21.458,0:04:25.529 на около 75 000 квадратни километра[br]от морското дъно за седем седмици, 0:04:25.553,0:04:28.075 но това е миниатюрна част[br]от морското дъно. 0:04:28.099,0:04:29.868 Пътуваме от запад на изток 0:04:29.892,0:04:33.392 над част от океана, която би изглеждала[br]безлична на карта с голям мащаб, 0:04:33.416,0:04:36.673 но всъщност някои от тези планини[br]са високи колкото Еверест. 0:04:36.697,0:04:38.626 С картите, които правим на борда, 0:04:38.650,0:04:40.642 постигаме резолюция от 100 метра, 0:04:40.666,0:04:43.555 което е достатъчно, за да изберем[br]къде да спуснем уредите си, 0:04:43.579,0:04:45.493 но не можем да видим кой знае какво. 0:04:45.517,0:04:48.239 За целта трябва да пуснем[br]дистанционно управляеми апарати 0:04:48.263,0:04:50.477 на около пет метра над морското дъно. 0:04:50.501,0:04:53.716 Ако го сторим, картите ни са[br]с резолюция от един метър 0:04:53.740,0:04:55.834 на дълбочина хиляди метри. 0:04:55.858,0:04:57.675 Това е дистанционно управляем апарат 0:04:57.699,0:05:00.010 за изследователски цели. 0:05:00.034,0:05:02.516 Виждате ред големи прожектори[br]от горната страна. 0:05:02.540,0:05:05.595 Има камери с висока резолюция,[br]ръце с манипулатори, 0:05:05.619,0:05:08.532 и множество кутийки и прочие,[br]в които да сложим пробите си. 0:05:09.087,0:05:12.805 Тук сме на първото си гмуркане[br]за това плаване, 0:05:12.829,0:05:14.535 потапяйки се в океана. 0:05:14.559,0:05:17.432 Движим се бързо, за да сме сигурни,[br]че апаратите ни 0:05:17.456,0:05:19.179 не са в опасност от други кораби. 0:05:19.203,0:05:20.401 Спускаме се 0:05:20.425,0:05:22.599 и можете да видите ето такива неща. 0:05:22.623,0:05:26.123 Това са дълбоководни гъби, [br]с големина няколко метра. 0:05:26.817,0:05:31.065 Това е плуваща морска краставица --[br]малък морски охлюв, общо взето, 0:05:31.089,0:05:32.276 на забавен каданс. 0:05:32.300,0:05:34.689 Повечето кадри, които ви показвам,[br]са ускорени, 0:05:34.713,0:05:36.641 защото иначе би отнело много време. 0:05:37.474,0:05:40.413 Това също е красива морска краставица. 0:05:40.897,0:05:43.969 А животното, което сега ще видите,[br]беше голяма изненада. 0:05:43.993,0:05:47.405 Никога не съм виждала подобно нещо[br]и всички бяхме поизненадани. 0:05:47.429,0:05:51.017 Това беше след около 15 часа работа,[br]всички бяхме нетърпеливи, и изведнъж 0:05:51.041,0:05:53.778 това гигантско морско чудовище[br]се затъркаля отстрани. 0:05:53.802,0:05:56.908 Нарича се пирозома или [br]колониален туникат, ако предпочитате. 0:05:56.932,0:05:58.719 Не беше каквото търсехме. 0:05:58.743,0:06:01.389 Търсехме корали, дълбоководни корали. 0:06:02.194,0:06:04.492 Ще видите снимка[br]на един от тях след секунда. 0:06:04.516,0:06:07.151 Малък е, около пет сантиметра висок. 0:06:07.175,0:06:10.493 Изграден е от калциев карбонат,[br]можете да видите пипалата му тук, 0:06:10.517,0:06:12.648 раздвижвани от океанските течения. 0:06:13.180,0:06:16.291 Организъм като този живее[br]може би около сто години. 0:06:16.315,0:06:19.855 Докато расте, поема химикали от океана. 0:06:19.879,0:06:22.085 А химикалите, или количествата химикали, 0:06:22.109,0:06:24.783 зависят от температурата,[br]зависят от рН-то, 0:06:24.807,0:06:26.353 от хранителните вещества. 0:06:26.377,0:06:29.611 И ако успеем да разберем[br]как тези химикали се вграждат в скелета, 0:06:29.635,0:06:32.133 можем да се върнем,[br]да съберем вкаменелости 0:06:32.157,0:06:35.301 и да реконструираме по какъв начин[br]океанът е изглеждал в миналото. 0:06:35.325,0:06:38.761 Тук можете да видите как събираме[br]този корал с вакуумна система 0:06:38.785,0:06:41.386 и го поставяме в контейнер за проби. 0:06:41.410,0:06:43.469 Можем да го сторим много внимателно. 0:06:43.493,0:06:45.878 Някои от тези организми[br]живеят още по-дълго. 0:06:45.902,0:06:49.304 Това е черен корал от рода Leiopаthes,[br]снимката е направена от 0:06:49.328,0:06:52.590 колегата ми Брендън Роърк,[br]на около 500 метра под Хаваите. 0:06:52.614,0:06:54.657 Четири хиляди години са много време. 0:06:54.962,0:06:58.097 Ако вземете клонче от някой[br]от тези корали и го полирате, 0:06:58.121,0:07:00.414 това е с диаметър 100 микрона. 0:07:00.763,0:07:03.254 Брендън взе напречни проби[br]от този корал -- 0:07:03.278,0:07:05.084 можете да видите белезите -- 0:07:05.108,0:07:08.067 и успя да покаже, че това[br]всъщност са годишни пръстени, 0:07:08.091,0:07:10.004 така че дори на дълбочина 500 метра, 0:07:10.028,0:07:12.796 коралите могат да записват[br]сезонни изменения, 0:07:12.820,0:07:14.552 което е впечатляващо. 0:07:14.576,0:07:18.374 Но 4000 години не са достатъчно,[br]за да стигнем последния ледников максимум. 0:07:18.398,0:07:19.556 Така че какво правим? 0:07:19.580,0:07:21.587 Изследваме екземпляри от вкаменелости. 0:07:22.180,0:07:25.111 Това ме прави наистина непопулярна[br]сред научния ми екип. 0:07:25.135,0:07:26.285 Спускаме се на дъното, 0:07:26.309,0:07:27.927 навсякъде има грамадни акули, 0:07:27.951,0:07:30.449 има пирозоми,[br]има плуващи морски краставици, 0:07:30.473,0:07:31.744 има гигантски водни гъби, 0:07:31.768,0:07:34.363 а всички трябва да се спускат[br]при мъртвите вкаменелости 0:07:34.387,0:07:37.943 и да прекарат цяла вечност,[br]копаейки по морското дъно. 0:07:37.967,0:07:41.332 Събираме всички тези корали,[br]качваме ги на борда, сортираме ги. 0:07:41.356,0:07:43.651 Всеки един от тях е на различна възраст 0:07:43.675,0:07:45.576 и ако можем да открием каква е тя 0:07:45.600,0:07:48.112 и после измерим тези химични сигнали, 0:07:48.136,0:07:49.558 това ни помага да открием 0:07:49.582,0:07:52.065 какво се е случвало с океана в миналото. 0:07:52.558,0:07:54.262 На снимката вляво 0:07:54.286,0:07:57.318 направих разрез през корала,[br]полирах го много внимателно 0:07:57.342,0:07:59.312 и направих снимка. 0:07:59.336,0:08:00.488 Отдясно, 0:08:00.512,0:08:03.612 виждате същото парче корал,[br]поставено в ядрен реактор 0:08:03.636,0:08:04.788 с индуциран ядрен разпад 0:08:04.812,0:08:06.443 и при всеки разпад 0:08:06.467,0:08:08.449 можете да видите белег в корала, така че 0:08:08.473,0:08:10.362 можем да видим разпределението на уран. 0:08:10.386,0:08:11.537 Защо правим това? 0:08:11.561,0:08:13.848 Уранът има много лоша слава, 0:08:13.872,0:08:15.031 но аз го обожавам. 0:08:15.055,0:08:18.267 Разпадът ни помага да установим[br]скоростта и периода на това, 0:08:18.291,0:08:19.830 което се случва в океана. 0:08:19.854,0:08:21.752 Ако си спомняте от началото, 0:08:21.776,0:08:24.789 това се опитваме да открием,[br]когато изследваме климата. 0:08:24.813,0:08:26.564 С лазер анализираме урана 0:08:26.588,0:08:29.373 и един от дъщерните му продукти,[br]тория, в тези корали, 0:08:29.397,0:08:32.036 за да открием точно от кога[br]датират тези вкаменелости. 0:08:32.742,0:08:34.934 С тази красива анимация на Южния океан 0:08:34.958,0:08:38.093 ще илюстрирам как използваме тези корали, 0:08:38.117,0:08:42.188 за да открием нещо за древните океани. 0:08:42.212,0:08:44.638 Можете да видите плътността[br]на повърхностната вода 0:08:44.662,0:08:47.060 в тази анимация от Райън Абърнети. 0:08:47.481,0:08:49.518 Това са данни от само една година, 0:08:49.542,0:08:52.152 но можете да видите колко е[br]динамичен Южният океан. 0:08:52.500,0:08:55.907 Интензивното смесване,[br]особено Протока на Дрейк, 0:08:55.931,0:08:58.368 обозначен от правоъгълника, 0:08:58.392,0:09:01.004 е едно от най-силните течения на света, 0:09:01.028,0:09:03.235 минаващо оттук, от запад на изток. 0:09:03.259,0:09:04.608 Смесва се много турбулентно, 0:09:04.632,0:09:07.504 защото преминава над тези[br]грамадни подводни планини, 0:09:07.528,0:09:12.009 и това позволява обмен на СО2[br]и топлина с атмосферата. 0:09:12.033,0:09:15.540 Като цяло океаните дишат[br]чрез Южния океан. 0:09:16.865,0:09:22.329 Събрали сме корали от цялото протежение[br]на този антарктически проток 0:09:22.353,0:09:25.380 и установихме нещо много изненадващо[br]с моето ураново датиране: 0:09:25.404,0:09:27.907 коралите са мигрирали от юг на север 0:09:27.931,0:09:31.060 по време на прехода от ледниковия[br]към междуледниковия период. 0:09:31.084,0:09:32.291 Не знаем защо точно, 0:09:32.315,0:09:34.864 но смятаме, че има общо с[br]източниците на храна 0:09:34.888,0:09:36.845 и може би с кислорода във водата. 0:09:37.718,0:09:38.873 И ето ни тук. 0:09:38.897,0:09:41.945 Ще ви покажа какво мислим,[br]че сме открили относно климата 0:09:41.969,0:09:43.929 от тези корали в Южния океан. 0:09:43.953,0:09:47.228 Катерихме се по морски планини.[br]Събрахме малки коралови вкаменелости. 0:09:47.252,0:09:48.778 Това е моята илюстрация.[br]Смятаме, 0:09:48.802,0:09:50.207 въз основа на анализа 0:09:50.231,0:09:52.254 на тези корали, че през ледниковия период 0:09:52.278,0:09:55.364 дълбоките части на Южния океан[br]са били много богати на въглерод, 0:09:55.388,0:09:58.077 а отгоре е имало слой с ниска плътност. 0:09:58.101,0:10:00.894 Той е спирал изпаряването[br]на въглеродния диоксид от океана. 0:10:01.752,0:10:04.344 Намерихме корали от междинен период, 0:10:04.368,0:10:08.948 които ни показаха, че океанът се е смесил[br]частично по време на климатичния преход. 0:10:08.972,0:10:11.439 Това е позволило на СО2[br]да излезе от дълбините. 0:10:12.154,0:10:15.253 Ако анализираме корали, датирани[br]по-близо до днешния ден, 0:10:15.277,0:10:17.531 или ако се спуснем там днес и измерим 0:10:17.555,0:10:19.761 химичния състав на коралите,[br]ще видим, 0:10:19.785,0:10:23.779 че сме в период, в който СО2 може[br]да се обменя между водата и въздуха. 0:10:23.803,0:10:25.877 Можем да използваме коралови вкаменелости, 0:10:25.901,0:10:27.843 за да изследваме околната среда. 0:10:29.827,0:10:31.961 Искам да завърша[br]с това последно изображение. 0:10:31.985,0:10:35.908 Снимка от първите кадри, които ви показах. 0:10:35.932,0:10:38.044 Това е невероятна коралова градина. 0:10:38.068,0:10:40.626 Изобщо не очаквахме да открием[br]такива красиви неща. 0:10:40.650,0:10:42.534 Това е на хиляди метри дълбочина. 0:10:42.558,0:10:43.932 Има нови видове. 0:10:44.416,0:10:46.315 Толкова е красиво. 0:10:46.339,0:10:47.720 Сред тях има вкаменелости, 0:10:47.744,0:10:50.435 научих ви да цените[br]кораловите вкаменелости, 0:10:50.459,0:10:51.674 които виждате там долу. 0:10:51.698,0:10:54.564 Следващият път, когато имате щастието[br]да летите над океана 0:10:54.588,0:10:55.997 или да плавате в океана, 0:10:56.021,0:10:58.688 помислете -- там долу има[br]грамадни морски планини, 0:10:58.712,0:11:00.579 които никой никога не е виждал, 0:11:00.603,0:11:02.220 и има красиви корали. 0:11:02.244,0:11:03.395 Благодаря ви. 0:11:03.419,0:11:08.349 (Ръкопляскане)