WEBVTT 00:00:02.734 --> 00:00:06.413 Olá, eu sou Maria D'Christina, editora chefe da Scientific American 00:00:06.413 --> 00:00:08.693 e estamos ao vivo no andar de apresentações 00:00:08.693 --> 00:00:12.131 da exposição e festival de Ciência e Engenharia dos EUA 00:00:12.131 --> 00:00:16.218 que estão acontecendo sábado 26 de abril e domingo 27 de abril 00:00:16.218 --> 00:00:18.946 no centro de convenção Walter E. Washington 00:00:18.946 --> 00:00:20.952 aqui em Washington D.C. 00:00:20.952 --> 00:00:23.990 Nessa meia-hora conversaremos com convidados empolgantes 00:00:23.990 --> 00:00:25.982 Conheceremos os fundadores do festival, 00:00:25.992 --> 00:00:28.058 Larry Bock e Ray O. Johnson. 00:00:28.068 --> 00:00:32.678 Aprenderemos sobre a incrível cabine em Lockheed Martin, 00:00:32.688 --> 00:00:35.462 o fundador e anfitrião do festival, 00:00:35.472 --> 00:00:38.185 e visitaremos com a Sociedade dos Mágicos Americanos. 00:00:38.205 --> 00:00:40.351 Por último, vamos falar de umas coisas legais 00:00:40.351 --> 00:00:44.031 aqui na Scientific American, que também é um patrocinador do festival. 00:00:44.032 --> 00:00:45.482 Na cabine da Scientific American, 00:00:45.502 --> 00:00:48.692 você pode experimentar nossas atividades de ciência cerebral, 00:00:48.692 --> 00:00:51.551 o paleontologista com o programa SharkFinder, 00:00:51.551 --> 00:00:53.916 cientista Paleo Quest e microscópios Zeiss. 00:00:53.916 --> 00:00:55.608 Confira novas ofertas empolgantes 00:00:55.608 --> 00:00:58.183 em STEM educacional da Macmillan Ciência e Educação, 00:00:58.183 --> 00:01:00.205 E participe da edição 00:01:00.205 --> 00:01:03.407 de um periódico científico para crianças chamado "Fronteiras para Mentes Jovens" 00:01:03.407 --> 00:01:07.771 Agora vamos conhecer Larry Bach e Ray O. Johnson, 00:01:07.771 --> 00:01:08.876 os incríveis fundadores 00:01:08.876 --> 00:01:11.389 do Festival de Ciência e Engenharia dos EUA. 00:01:11.389 --> 00:01:13.908 Ray também é vice-presidente sênior da Lockheed Martin 00:01:13.908 --> 00:01:15.721 e oficial chefe de tecnologia. NOTE Paragraph 00:01:15.721 --> 00:01:17.350 Obrigado por se juntarem a mim. 00:01:17.350 --> 00:01:18.652 O prazer é nosso, obrigado. 00:01:18.652 --> 00:01:20.019 O prazer é meu, realmente. 00:01:20.019 --> 00:01:21.891 Digam, por que criaram o festival? 00:01:21.891 --> 00:01:23.937 e o que acontece aqui nesse fim de semana? 00:01:23.937 --> 00:01:27.167 Nossa premissa é que a sociedade ganha o que celebra 00:01:27.167 --> 00:01:29.668 então celebramos atletas, pop stars, 00:01:29.668 --> 00:01:31.489 atores e atrizes de Hollywood. 00:01:31.489 --> 00:01:33.038 E geramos vários aspirantes 00:01:33.038 --> 00:01:35.080 mas não celebramos ciência e engenharia. 00:01:35.080 --> 00:01:36.243 Então nosso objetivo é fazer 00:01:36.243 --> 00:01:39.762 a maior celebração do mundo de ciência e engenharia. 00:01:39.762 --> 00:01:43.033 É incrível, uma meta incrível. 00:01:43.033 --> 00:01:44.356 Quais são as atrações aqui 00:01:44.356 --> 00:01:47.641 e quantas pessoas estão esperando nesse fim de semana? 00:01:47.641 --> 00:01:51.881 Temos literalmente mil organizações aqui 00:01:51.881 --> 00:01:55.754 fazendo mais de 3000 exibições interativas 00:01:55.754 --> 00:01:58.493 e 150 shows em palcos. 00:01:58.493 --> 00:02:00.422 Então verá de tudo aqui 00:02:00.422 --> 00:02:03.722 da cápsula espacial Orion, o Robô Cirúrgico, 00:02:03.722 --> 00:02:06.563 o ambiente de realidade virtual de um lado, 00:02:06.563 --> 00:02:08.827 e fazer estruturas com marshmallows e palitos de dente 00:02:08.827 --> 00:02:10.689 do outro lado. 00:02:10.689 --> 00:02:13.065 Eu quero tentar os marshmallows e palitos de dente. 00:02:13.065 --> 00:02:15.370 Tenho que dizer, estou com um pouco de fome. 00:02:15.370 --> 00:02:17.062 Então, obrigado. 00:02:17.062 --> 00:02:19.680 Ray, estamos aqui na cabine Lockheed Martin. 00:02:19.680 --> 00:02:22.048 Tenho de dizer, é incrível, é imensa. 00:02:22.048 --> 00:02:24.048 Tem várias atividades impressionantes. 00:02:24.048 --> 00:02:26.476 Acho que contei mais de 350. 00:02:26.476 --> 00:02:30.660 E crianças podem ir (falha de áudio) 00:02:30.660 --> 00:02:32.420 que eu estava vendo ontem 00:02:32.420 --> 00:02:33.857 (falha de áudio) 00:02:33.857 --> 00:02:35.913 Conte-me sobre isso. Há apenas alguns deles. 00:02:35.913 --> 00:02:37.641 Conte-me um pouco sobre sobre eles Quais são algumas das coisas? 00:02:37.641 --> 00:02:39.448 Temos mais de 40 exibições aqui, 00:02:39.448 --> 00:02:43.546 mas somos parte de centenas delas e milhares de demonstrações 00:02:43.546 --> 00:02:45.639 que acontecem nos próximos dois dias aqui. 00:02:45.639 --> 00:02:49.540 Permitimos que os visitantes explorem as novas áreas. 00:02:49.540 --> 00:02:53.946 Trabalhar com robótica, alguns simuladores de voo, 00:02:53.946 --> 00:02:59.100 que sabemos que eles adoram, saber como é pilotar o F-22 e F-35 00:02:59.100 --> 00:03:02.473 e também energia renovável, e alguns problemas do futuro. 00:03:02.473 --> 00:03:06.013 Acho que é o que está em foco aqui. 00:03:08.305 --> 00:03:11.067 Quando as crianças pensam em carreiras científicas, 00:03:11.067 --> 00:03:12.996 como ciências, tecnologia, engenharia e matemática, 00:03:12.996 --> 00:03:15.082 eles pensam em matérias difíceis. 00:03:15.082 --> 00:03:17.059 Fazer cálculo, entender física 00:03:17.059 --> 00:03:19.663 então parece muito difícil e trabalhoso. 00:03:19.663 --> 00:03:24.391 Portanto, muitas crianças não estão entrando nessas áreas. 00:03:24.391 --> 00:03:27.662 O que fazemos nesse festival, como você disse, o maior 00:03:27.662 --> 00:03:29.759 desse tipo no mundo, o que fazemos é 00:03:29.759 --> 00:03:33.311 através de experiências práticas, empolgar as crianças. 00:03:33.311 --> 00:03:35.604 E fazê-las entender que elas podem ter, 00:03:35.604 --> 00:03:39.217 a mesma emoção de vitória que se tem em esportes 00:03:39.217 --> 00:03:44.303 se envolvendo em resolução de problemas em engenharia. 00:03:44.303 --> 00:03:46.306 Nós até teremos líderes de torcida de ciências aqui 00:03:46.306 --> 00:03:47.908 mais tarde. 00:03:47.908 --> 00:03:50.927 Temos jogadores de basquete, e o que as líderes de torcida, 00:03:50.927 --> 00:03:53.781 os jogadores de basquete e figuras esportivas ajudam a fazer 00:03:53.781 --> 00:03:57.472 é provar que ciência é legal. 00:03:57.472 --> 00:03:58.766 Sim, acho incrível. 00:03:58.766 --> 00:04:01.497 - Mais combustível para mentes curiosas. - Exato. 00:04:01.497 --> 00:04:04.557 E como Lockheed e outros nos mostraram, 00:04:04.557 --> 00:04:07.422 se você se esforçar, vai longe. 00:04:11.159 --> 00:04:13.507 Muito obrigado, foi ótimo falar com vocês 00:04:13.507 --> 00:04:15.023 Larry e Ray, muito obrigada. 00:04:15.023 --> 00:04:19.263 Tem algo que querem deixar com o pessoal enquanto esperamos? 00:04:19.263 --> 00:04:22.723 - Eu diria chegue cedo - Número um. 00:04:22.723 --> 00:04:25.723 E esse evento vai levar mais de dois dias para ver, 00:04:25.723 --> 00:04:28.723 então planejem para ir sábado e domingo. 00:04:28.723 --> 00:04:32.023 Sim, acho que teremos centenas de milhares de visitantes hoje, 00:04:32.023 --> 00:04:34.823 e o melhor de se fazer isso em Washington 00:04:34.833 --> 00:04:39.743 é ter um público diverso. Isso expõe a ciência e tecnologia 00:04:39.743 --> 00:04:45.563 [falha de audio] não representados hoje na ciência em geral 00:04:45.563 --> 00:04:49.093 e nós precisamos que essas pessoas entrem nos campos científicos 00:04:49.093 --> 00:04:51.913 É por isso que Washington é um ótimo lugar para fazer isso. 00:04:51.913 --> 00:04:54.933 Não podeira concordar mais. Acho que a ciência é um motor 00:04:54.933 --> 00:04:58.413 para prosperidade e bem-estar humano então estou empolgada que estão aqui. 00:04:58.413 --> 00:04:59.763 - Obrigado. - Muito obrigado. 00:04:59.763 --> 00:05:01.353 - Obrigado. 00:05:01.353 --> 00:05:04.333 Foi ótimo recebê-los, sei que estão ocupados, obrigado por estarem aqui. 00:05:04.333 --> 00:05:07.293 - Obrigada. - O prazer é meu. 00:05:07.293 --> 00:05:09.623 Obrigada. 00:05:09.623 --> 00:05:12.588 Agora se juntará a nós Christopher Bodges, 00:05:12.588 --> 00:05:16.258 da Sociedade dos Mágicos Americanos 00:05:16.258 --> 00:05:22.618 e vai falar um pouco sobre ciência. 00:05:22.618 --> 00:05:24.948 Nos diga o que está acontecendo hoje, Chris. 00:05:24.948 --> 00:05:27.388 Vou começar lhe dizendo o motivo de estarmos aqui 00:05:27.388 --> 00:05:31.055 porque muitas pessoas podem querer saber porque os mágicos estariam 00:05:31.055 --> 00:05:32.805 no festival de Ciência e Engenharia. 00:05:32.805 --> 00:05:37.555 E a resposta é que mágica é simplesmente ciência misturada com criatividade. 00:05:37.996 --> 00:05:41.996 As ilusões que criamos são baseadas nos princípios da ciência, 00:05:41.996 --> 00:05:45.496 engenharia tecnológica e matemática 00:05:45.496 --> 00:05:50.256 e nós fazemos apresentações criativas para torna-los interessantes, 00:05:50.386 --> 00:05:54.956 mas muitos ciêntistas e engenheiros são mágicos por hobby 00:05:54.956 --> 00:06:00.956 por causa do aspecto criativo e do contexto que a mágica tem nos assuntos. 00:06:00.956 --> 00:06:07.906 Eu já fui em uma conferencia sobre isso. Mostravam umas ilusões 00:06:07.908 --> 00:06:11.908 São coisas fascinantes que amamos fazer e compartilhar. 00:06:11.908 --> 00:06:15.908 No nosso estande nós temos muitas atividades práticas, 00:06:15.908 --> 00:06:19.908 algumas ilusões mágicas, algumas ilusões óticas 00:06:19.908 --> 00:06:23.548 que crianças e adultos podem tentar 00:06:23.548 --> 00:06:24.978 e ver o que acontece. 00:06:24.978 --> 00:06:28.598 Essa é uma delas. - Que bom que trouxe uma. 00:06:28.598 --> 00:06:29.978 Vamos botar a mão na massa. 00:06:29.978 --> 00:06:32.098 É só uma garrafa de dois litros com água. 00:06:32.098 --> 00:06:37.348 Tem um pacote de ketchup flutuando dentro, que é o que ele fazem, 00:06:37.348 --> 00:06:39.288 mas com um pouco de mágica 00:06:39.288 --> 00:06:42.628 o pacote de ketchup 00:06:42.628 --> 00:06:43.458 afunda! 00:06:43.458 --> 00:06:45.768 Viu como afundou tudo, que legal. 00:06:45.768 --> 00:06:49.698 Mais um pouquinho de mágica e ele volta. 00:06:49.698 --> 00:06:53.788 Sei que os mágicos são notoriamente cuidadosos 00:06:53.788 --> 00:06:56.248 sobre compartilhar seus segredos, mas se as pessoas forem no estande 00:06:56.248 --> 00:06:58.998 talvez aprendam um pouco sobre a ciência - Eles podem aprender 00:06:59.008 --> 00:07:00.758 -por trás - um pouco sobre o que fazemos, 00:07:00.758 --> 00:07:04.618 nunca revelamos segredos para ninguém que não é mágico, 00:07:04.618 --> 00:07:08.553 mas se demostrar interesse em aprender mágica, 00:07:08.553 --> 00:07:10.418 compartilharemos uns segredos com vocês. 00:07:10.418 --> 00:07:16.158 E por isso temos um livro para quem estiver interessado. 00:07:16.158 --> 00:07:18.558 É um ebook, mas eu imprimi um para vocês olharem. 00:07:19.408 --> 00:07:20.918 Diz "Magia STEM" 00:07:21.468 --> 00:07:25.238 O livro é cheio de truques de mágica baseados nos princípios de 00:07:25.238 --> 00:07:30.698 ciência, engenharia, tecnologia e matemática. Você pode fazer em casa 00:07:30.698 --> 00:07:34.478 Algumas são coisas que você pode imprimir tem algumas ilusões óticas 00:07:34.478 --> 00:07:38.328 aqui que você pode imprimir e cortar e etc 00:07:39.518 --> 00:07:40.636 Isso é demais. 00:07:40.636 --> 00:07:44.156 Você também pode ler as instruções e aprender a fazer mágica. 00:07:44.156 --> 00:07:45.296 E então você poderá fazer sozinho 00:07:45.316 --> 00:07:49.586 Também temos uma ilusão de tamanho real, você pode entrar. 00:07:49.586 --> 00:07:51.996 Podemos tirar sua cabeça de seu corpo. 00:07:51.996 --> 00:07:55.376 Não de verdade, mas vai parecer que sim e isso é uma ótima apresentação. 00:07:55.376 --> 00:07:57.686 Vou tentar! Não é exatamente assim 00:07:57.686 --> 00:08:00.276 mas nós não vemos o corpo, só vemos a cabeça. 00:08:00.276 --> 00:08:05.996 E você pode tirar uma foto com uma espada na sua cabeça. 00:08:05.996 --> 00:08:09.996 Então você está convidada a vir e ter sua cabeça removida. 00:08:09.996 --> 00:08:14.006 O processo de religação é um pouco doloroso e envolve fita adesiva. 00:08:14.006 --> 00:08:18.366 Mas é muito divertido e é uma ótima foto para mostras aos amigos. 00:08:18.366 --> 00:08:22.646 E nós temos mágicos lá que estão fazendo truques por diversão. 00:08:22.646 --> 00:08:24.446 Sensacional. 00:08:24.446 --> 00:08:28.236 Muito obrigada Tem outra coisa para nos mostrar? 00:08:28.236 --> 00:08:30.686 Vou lhe mostrar mais uma coisa. - Mais uma surpresa 00:08:30.696 --> 00:08:34.826 Mágicos não pensam como as outras pessoas, eu descobri isso recentemente. 00:08:34.826 --> 00:08:37.906 Um cara veio até mim e me perguntou se eu tinha troco para 1 dólar 00:08:38.686 --> 00:08:40.866 Eu disse: claro, eu sou um mágico. 00:08:41.766 --> 00:08:44.936 Ele disse que queria quatro de 0.25 então eu peguei seu dólar 00:08:45.596 --> 00:08:51.967 e o dobrei, uma, duas, três, quatro vezes e o apertei. 00:08:51.967 --> 00:08:53.477 Está ficando bem pequeno 00:08:54.129 --> 00:08:57.979 E eu abri e o mostrei 00:08:58.169 --> 00:09:02.659 como eu... troco...1 dólar. - Cara! 00:09:02.659 --> 00:09:05.289 Eu fiquei olhando mas não sei como ele fez isso. 00:09:05.919 --> 00:09:08.689 Veja, é 1 dólar, são quarto quartos. Entendeu? 00:09:08.689 --> 00:09:10.949 Sim, são quatro quartos, eu entendi. Maravilha! 00:09:10.949 --> 00:09:13.429 Ele não gostou da piada. Ou do truque. 00:09:13.429 --> 00:09:15.619 Era o dólar dele? Deve ter sido por isso. 00:09:15.619 --> 00:09:18.389 Então o que eu poderia fazer era dobrar de novo 00:09:19.749 --> 00:09:21.269 Apertar novamente. 00:09:22.559 --> 00:09:29.999 e devolver do jeito que estava, para ele trocar em outro lugar. 00:09:31.779 --> 00:09:34.268 Chris, foi ótimo, muito obrigada por se juntar a nós 00:09:34.268 --> 00:09:38.088 aqui no Festival de Ciência e Engenharia. Espero que venham 00:09:38.088 --> 00:09:40.428 aprender mais sobre a ciência por trás da ilusão. 00:09:40.428 --> 00:09:43.478 Eu também. Será bom vê-los. Obrigado - Muito obrigado. 00:09:43.478 --> 00:09:48.528 Agora vamos conhecer Jason Osbourne e Aaron Alfred da Helioquest. 00:09:48.538 --> 00:09:54.458 Jason e Aaron estão se juntando a nós, não se assustem, eu não mordo. 00:09:54.458 --> 00:09:58.308 Estão se juntando a nós no estande Scientific American, às 13:11 00:09:58.308 --> 00:10:00.258 Diga o que estão fazendo com as crianças, 00:10:00.258 --> 00:10:03.918 vocês já estão as conhecendo e fazendo coisas incríveis, vamos ver. 00:10:03.918 --> 00:10:08.448 Incrível. Temos muitas práticas para crianças no estande Scientific American. 00:10:08.448 --> 00:10:13.128 Temos "Shark Finder", um projeto prático de ciências, 00:10:13.128 --> 00:10:18.628 onde crianças podem achar e descobrir novas ocorrências ou até 00:10:19.238 --> 00:10:21.598 novas espécies de tubarôes. 00:10:22.868 --> 00:10:28.278 Com certeza. Estamos muito animados. Temos quase um quarto de tonelada 00:10:28.278 --> 00:10:32.308 de fósseis que damos para o pessoal que faz boas perguntas. 00:10:32.308 --> 00:10:35.618 E esses fósseis são como este. - Posso segurar? 00:10:35.618 --> 00:10:38.148 - Com certeza. - Olha só isso. É um pouco pesado. 00:10:38.148 --> 00:10:39.578 O que eu estou segurando? 00:10:39.578 --> 00:10:43.228 Isso é uma vértebra de baleia. Uma baleia pequena. Estamos dando 00:10:43.228 --> 00:10:47.608 centenas de quilos de fósseis para as crianças. 00:10:47.608 --> 00:10:49.938 -Eu poderia ganharuma baleia? -Com certeza. 00:10:49.938 --> 00:10:52.218 Na verdade, você pode ficar com essa. 00:10:54.280 --> 00:10:55.583 Que legal. 00:10:55.583 --> 00:11:00.373 E temos práticas para crianças também. - O que é isso? 00:11:00.373 --> 00:11:06.083 Um grande osso de uma baleia que recuperamos de um pântano na Virgínia. 00:11:08.095 --> 00:11:10.335 As crianças podem sentar e segurar essas coisas, 00:11:10.338 --> 00:11:13.705 diferente de um museu. - Veja como é pesado 00:11:13.705 --> 00:11:16.420 - Tá bem, espere. Meu Deus. 00:11:16.420 --> 00:11:21.060 É até bom, porque não pude malhar de manhã, então estou gostando. 00:11:21.082 --> 00:11:23.573 Mas eu vou te devolver agora. 00:11:23.573 --> 00:11:28.218 Tivemos umas coisas bem interessantes acontecendo ontem no estande. 00:11:28.218 --> 00:11:36.389 Uma criança de 7 anos com a mãe, o garoto estava tão envolvido, 00:11:36.389 --> 00:11:43.739 ele adorava fósseis. Nós o colocamos com o professor 00:11:43.739 --> 00:11:51.480 da universidade de [?] , dr [?] e ele o fez assistente de laboratório 00:11:51.480 --> 00:11:54.942 no estande da Scientific American. - Isso é incrível 00:11:54.942 --> 00:11:58.035 O pesquisador de 7 anos de idade. - Então, se tratando de ciência, 00:11:58.035 --> 00:12:00.353 ele realmente será um assistente no laboratório agora. 00:12:00.353 --> 00:12:03.457 - Sim - Eu acho que deixamos claro que 00:12:03.457 --> 00:12:06.078 quando as pessoas vêm aqui, as crianças podem realmente 00:12:06.078 --> 00:12:08.562 procurar nos materiais e mexer nos fósseis sozinhos, 00:12:08.562 --> 00:12:11.448 não só segurar e passar adiante. 00:12:11.448 --> 00:12:18.618 Nós temos, é claro, essa incrível peça do megalodon 00:12:18.625 --> 00:12:21.457 que queremos mostrar às crianças e despertar seu interesse 00:12:21.457 --> 00:12:25.276 mas o que realmente nos interessa é mostrar às crianças o verdadeiro 00:12:25.276 --> 00:12:29.454 trabalho da ciência, os que entram no desconhecido que toda ciência entra, 00:12:29.454 --> 00:12:33.497 que os cientistas entram diariamente. Nós pedimos que elas ajudem 00:12:33.497 --> 00:12:36.664 em nossas pesquisas e, se eles fizerem um descoberta científica 00:12:36.664 --> 00:12:42.203 que seja relevante, ela será publicada e o nome deles aparece como descobridor 00:12:42.203 --> 00:12:46.144 de uma nova espécie ou qualquer coisa com relevância científica. 00:12:46.144 --> 00:12:49.813 Sabemos que temos pelo menos uma publicação saída desse evento 00:12:49.813 --> 00:12:53.930 até agora. E isso é porque temos que ver o fóssil antes 00:12:53.930 --> 00:12:55.868 que eles o coloquem em nosso recipiente, 00:12:55.868 --> 00:12:59.646 onde temos centenas de fósseis que as crianças acharam. 00:12:59.936 --> 00:13:04.024 Parece bem promissor que teremos várias descobertas. 00:13:04.024 --> 00:13:07.752 Obrigada. E tudo isso é parte de algo chamado "Citizen Science"? 00:13:07.752 --> 00:13:11.129 Podem explicar para as pessoas o que isso significa? 00:13:11.129 --> 00:13:15.443 Claro, "Citizen Sciences" é a ideia de que podemos introduzir à pessoa 00:13:15.443 --> 00:13:20.969 comum o real trabalho da ciência, então essa pessoa é um cidadão 00:13:20.969 --> 00:13:23.570 na ciência. - Isso é demais. 00:13:23.570 --> 00:13:27.015 Então, esse é o tempo que tínhamos hoje, pessoal. 00:13:27.015 --> 00:13:30.133 Eu sou Maria D'Christina, editora chefe da Scientific American 00:13:30.133 --> 00:13:32.138 falando ao vivo do andar de apresentações 00:13:32.138 --> 00:13:34.372 do Festival de Ciência e Engenharia dos EUA. 00:13:34.372 --> 00:13:37.812 Estamos aqui nos dias 26 e 27 de abril, 00:13:37.812 --> 00:13:41.535 sábado e domingo, no Centro de Convenções Walter E. Washington 00:13:41.535 --> 00:13:43.209 aqui em Washington D.C. 00:13:43.209 --> 00:13:45.503 Espero que possa se juntar à nós hoje e amanhã 00:13:45.503 --> 00:13:48.243 para se inspirar com a ciência.