1 00:00:00,877 --> 00:00:04,933 [música fortemente ritmada começa] 2 00:00:04,933 --> 00:00:06,833 (Aenaos Pléfsis - viagem eterna) 3 00:00:10,459 --> 00:00:16,014 (Omiros - Homero) 4 00:00:16,014 --> 00:00:17,560 (Mapa de Ítaca) 5 00:00:17,560 --> 00:00:26,425 (Itháki - Ítaca) 6 00:00:31,760 --> 00:00:37,899 (Odisséas - Ulisses) 7 00:01:01,354 --> 00:01:04,246 [Sean Connery] Quando você partir para Ítaca, 8 00:01:05,964 --> 00:01:09,252 Espere que sua jornada seja longa 9 00:01:09,931 --> 00:01:13,055 cheia de aventura, cheia de descobrimentos. 10 00:01:14,554 --> 00:01:16,924 Lestrigões e Ciclopes, 11 00:01:16,924 --> 00:01:19,235 raivoso Poseidon, 12 00:01:19,235 --> 00:01:21,736 não tenha medo deles: 13 00:01:25,626 --> 00:01:28,789 você não encontrará coisas assim em seu caminho 14 00:01:29,789 --> 00:01:33,460 se você mantiver seus pensamentos elevados, 15 00:01:34,911 --> 00:01:40,352 se uma rara sensação tocar seu espírito e seu corpo. 16 00:01:43,428 --> 00:01:46,505 Lestrigões e Ciclopes, 17 00:01:46,505 --> 00:01:48,351 selvagem Poseidon 18 00:01:49,045 --> 00:01:51,257 - você não os encontrará 19 00:01:53,069 --> 00:01:56,568 a não ser que você os traga em sua alma, 20 00:01:58,443 --> 00:02:02,438 a não ser que sua alma os coloque na sua frente. 21 00:02:06,444 --> 00:02:09,660 Espere que sua jornada seja longa. 22 00:02:12,230 --> 00:02:15,314 Que haja muitas manhãs de verão 23 00:02:16,135 --> 00:02:20,106 quando, com tamanho prazer, tamanha alegria, 24 00:02:22,008 --> 00:02:24,803 você entre em portos vistos pela primeira vez; 25 00:02:26,514 --> 00:02:30,005 que você pare em estações de comércio Fenícias 26 00:02:31,173 --> 00:02:32,957 para comprar mercadorias finas, 27 00:02:33,865 --> 00:02:39,240 madrepérola e coral, âmbar, ébano, 28 00:02:39,973 --> 00:02:43,051 perfumes sensuais de todos os tipos - 29 00:02:44,209 --> 00:02:47,380 tantos perfumes sensuais quanto você puder; 30 00:02:50,247 --> 00:02:53,567 e que você visite muitas cidades Egípcias 31 00:02:54,093 --> 00:02:59,462 para aprender e aprender novamento com quem sabe. 32 00:03:02,661 --> 00:03:06,608 Conserve Ítaca sempre em sua mente. 33 00:03:08,380 --> 00:03:11,622 Chegar lá é o que você está destinado a fazer. 34 00:03:13,411 --> 00:03:15,626 Mas não apresse a viagem absolutamente. 35 00:03:17,193 --> 00:03:19,712 Melhor se ela durar anos, 36 00:03:20,946 --> 00:03:25,020 de forma que você esteja velho quando chegar na ilha, 37 00:03:26,218 --> 00:03:29,572 rico com tudo o que você tiver ganhado no caminho, 38 00:03:31,430 --> 00:03:35,262 não esperando que Ítaca torne você rico. 39 00:03:37,747 --> 00:03:40,584 Ítaca lhe deu a viagem maravilhosa. 40 00:03:41,881 --> 00:03:45,440 Sem ela, você não teria partido. 41 00:03:46,723 --> 00:03:49,438 Ela não tem mais nada para lhe dar agora. 42 00:03:51,407 --> 00:03:57,252 E se você achar que Ítaca é pobre, ela não o terá enganado. 43 00:03:58,801 --> 00:04:03,723 Sábio como você terá se transformado, cheio de experiência, 44 00:04:05,240 --> 00:04:11,074 você terá entendido então o que estas Ítacas significam. 45 00:04:13,906 --> 00:04:21,423 (Viagem de Ulisses para Ítaca) 46 00:04:25,237 --> 00:04:26,829 (Aénaos Pléfsis - viagem eterna) 47 00:04:26,829 --> 00:04:28,275 (2008) 48 00:04:31,881 --> 00:04:38,177 (Omiros2)