0:00:00.877,0:00:04.933 [Se oye música enérgica y rítmica] 0:00:04.933,0:00:06.833 (Aenaos Pléfis - el viaje eterno) 0:00:10.459,0:00:16.014 (Omiros - Homero) 0:00:16.014,0:00:17.560 (Mapa de Ítaka) 0:00:17.560,0:00:26.425 (Itháki - Ítaka) 0:00:31.760,0:00:37.899 (La Odisea - Ulises) 0:01:01.354,0:01:04.246 [Sean Connery] Mientras partes para Ítaka 0:01:05.964,0:01:09.252 deseo que tu viaje sea largo 0:01:09.931,0:01:13.055 lleno de aventuras y de descubrimientos. 0:01:14.554,0:01:16.924 Lestrigones y cíclopes, 0:01:16.924,0:01:19.235 el enfurecido Poseidón, 0:01:19.235,0:01:21.736 no te asustes de ellos: 0:01:25.626,0:01:28.789 jamás encontrarás tales cosas en tu viaje 0:01:29.789,0:01:33.460 siempre que tengas pensamientos positivos, 0:01:34.911,0:01:40.352 mientras que una sensación rara toque tu espíritu y cuerpo. 0:01:43.428,0:01:46.505 Lestrigones y cíclopes, 0:01:46.505,0:01:48.351 un Poseidón salvaje 0:01:49.045,0:01:51.257 - no los encontrarás 0:01:53.069,0:01:56.568 a menos que los atraigas dentro de tu alma, 0:01:58.443,0:02:02.438 a menos que tu alma los instale en frente de tí. 0:02:06.444,0:02:09.660 Espero que tu viaje sea largo. 0:02:12.230,0:02:15.314 Puede que haya muchas mañanas veraniegas 0:02:16.135,0:02:20.106 cuando, con tanto placer y alegría, 0:02:22.008,0:02:24.803 llegues a puertos que ves por primera vez; 0:02:26.514,0:02:30.005 podrías parar en estaciones comerciales fenicias 0:02:31.173,0:02:32.957 para comprar cosas refinadas, 0:02:33.865,0:02:39.240 madre de perla y coral, ámbar, ébano, 0:02:39.973,0:02:43.051 sensuales perfumes de todo tipo- 0:02:44.209,0:02:47.380 tantos como tú puedas; 0:02:50.247,0:02:53.567 y podrías visitar muchas ciudades egipcias 0:02:54.093,0:02:59.462 para aprender una y otra vez de aquellos que saben. 0:03:02.661,0:03:06.608 Ten siempre a Ítaka en tus pensamientos. 0:03:08.380,0:03:11.622 Llegar a ella es a lo que estás destinado. 0:03:13.411,0:03:15.626 Pero no te apresures en tu viaje. 0:03:17.193,0:03:19.712 Es mejor si dura años, 0:03:20.946,0:03:25.020 para que ya seas anciano cuando llegues a la isla, 0:03:26.218,0:03:29.572 adinerado con todo lo que has ganado en tu viaje, 0:03:31.430,0:03:35.262 pues no esperes que Ítaka te haga rico. 0:03:37.747,0:03:40.584 Ítaka te ha dado este maravilloso viaje. 0:03:41.881,0:03:45.440 Sin ella, no hubieses partido en tu viaje. 0:03:46.723,0:03:49.438 No tiene nada más que darte ahora. 0:03:51.407,0:03:57.252 Y si la encuentras siendo pobre, no te habrá engañado. 0:03:58.801,0:04:03.723 Sabio como te habrás convertido, con tanta experiencia, 0:04:05.240,0:04:11.074 para entonces habrás comprendido lo que significa Ítaka. 0:04:13.906,0:04:21.423 (El viaje de Odiseo a Ítaca) 0:04:25.237,0:04:26.829 (Aéanos Pléfsis - el viaje eterno) 0:04:26.829,0:04:28.275 (2008) 0:04:31.881,0:04:38.177 (Omiros2)