[Strongly rhythmical music starts]
(Aenaos Pléfsis - eternal journey)
(Omiros - Homer)
(Map of Ithaka)
(Itháki - Ithaka)
(Odisséas - Ulysses)
[Sean Connery] As you set out for Ithaka
Hope that your journey is a long one
full of adventure, full of discovery.
Laistrygonians and Cyclops,
angry Poseidon
do not be afraid of them:
you’ll never find things like that on your way
as long as you keep your thoughts raised high,
as long as a rare sensation touches your spirit and your body.
Laistrygonians and Cyclops,
wild Poseidon
— you won’t encounter them
unless you bring them along inside your soul,
unless your soul sets them up in front of you.
Hope that your journey is a long one.
May there be many summer mornings
when, with what pleasure, what joy,
you come into harbors seen for the first time;
may you stop at Phoenician trading stations
to buy fine things,
mother of pearl and coral, amber, ebony,
sensual perfume of every kind —
as many sensual perfumes as you can;
and may you visit many Egyptian cities
to learn and learn again from those who know.
Keep Ithaka always in your mind.
Arriving there is what you are destined for.
But do not hurry the journey at all.
Better if it lasts for years,
so that you are old by the time you reach the island,
wealthy with all you have gained on the way,
not expecting Ithaka to make you rich.
Ithaka gave you the marvelous journey.
Without her you would not have set out.
She has nothing left to give you now.
And if you find her poor, Ithaka won’t have fooled you.
Wise as you will have become, so full of experience,
you will have understood by then what these Ithakas mean.
(Odysseus Journey to Ithaca)
(Aénaos Pléfsis - eternal journey)
(2008)
(Omiros2)
[Πολΰ ρυθμική μουσική αρχίζει]
[Sean Connery] Σα βγεις στον πηγαιμό για την Ιθάκη,
να εύχεσαι νάναι μακρύς ο δρόμος,
γεμάτος περιπέτειες, γεμάτος γνώσεις.
Τους Λαιστρυγόνας και τους Κύκλωπας,
τον θυμωμένο Ποσειδώνα
μη φοβάσαι,
τέτοια στον δρόμο σου ποτέ σου δεν θα βρείς,
αν μένει η σκέψις σου υψηλή,
αν εκλεκτή συγκίνησις το πνεύμα και το σώμα σου αγγίζει.
Τους Λαιστρυγόνας και τους Κύκλωπας,
τον άγριο Ποσειδώνα
δεν θα συναντήσεις,
αν δεν τους κουβανείς μες στην ψυχή σου,
αν η ψυχή σου δεν τους στήνει εμπρός σου.
Να εύχεσαι νάναι μακρύς ο δρόμος.
Πολλά τα καλοκαιρινά πρωϊά να είναι
που με τι ευχαρίστησι, με τι χαρά
θα μπαίνεις σε λιμένας πρωτοειδωμένους
να σταματήσεις σ’ εμπορεία Φοινικικά,
και τες καλές πραγμάτειες ν’ αποκτήσεις,
σεντέφια και κοράλλια, κεχριμπάρια κ’ έβενους,
και ηδονικά μυρωδικά κάθε λογής,
όσο μπορείς πιο άφθονα ηδονικά μυρωδικά
σε πόλεις Αιγυπτιακές πολλές να πας,
να μάθεις και να μάθεις απ’ τους σπουδασμένους.
Πάντα στον νου σου νάχεις την Ιθάκη.
Το φθάσιμον εκεί είν’ ο προορισμός σου.
Αλλά μη βιάζεις το ταξίδι διόλου.
Καλλίτερα χρόνια πολλά να διαρκέσει·
και γέρος πια ν’ αράξεις στο νησί,
πλούσιος με όσα κέρδισες στον δρόμο,
μη προσδοκώντας πλούτη να σε δώσει η Ιθάκη.
Η Ιθάκη σ’ έδωσε το ωραίο ταξίδι.
Χωρίς αυτήν δεν θάβγαινες στον δρόμο.
Αλλο δεν έχει να σε δώσει πια.
Κι αν πτωχική την βρεις, η Ιθάκη δεν σε γέλασε.
Ετσι σοφός που έγινες, με τόση πείρα,
ήδη θα το κατάλαβες η Ιθάκες τι σημαίνουν.
(Οι υπότιτλοι ειναι οι στίχοι του Καβάφη)
(όπως βρίσκονται σε http://filste.wordpress.com/2009/02/14/kavafis/ )
[Se oye música enérgica y rítmica]
(Aenaos Pléfis - el viaje eterno)
(Omiros - Homero)
(Mapa de Ítaka)
(Itháki - Ítaka)
(La Odisea - Ulises)
[Sean Connery] Mientras partes para Ítaka
deseo que tu viaje sea largo
lleno de aventuras y de descubrimientos.
Lestrigones y cíclopes,
el enfurecido Poseidón,
no te asustes de ellos:
jamás encontrarás tales cosas en tu viaje
siempre que tengas pensamientos positivos,
mientras que una sensación rara toque tu espíritu y cuerpo.
Lestrigones y cíclopes,
un Poseidón salvaje
- no los encontrarás
a menos que los atraigas dentro de tu alma,
a menos que tu alma los instale en frente de tí.
Espero que tu viaje sea largo.
Puede que haya muchas mañanas veraniegas
cuando, con tanto placer y alegría,
llegues a puertos que ves por primera vez;
podrías parar en estaciones comerciales fenicias
para comprar cosas refinadas,
madre de perla y coral, ámbar, ébano,
sensuales perfumes de todo tipo-
tantos como tú puedas;
y podrías visitar muchas ciudades egipcias
para aprender una y otra vez de aquellos que saben.
Ten siempre a Ítaka en tus pensamientos.
Llegar a ella es a lo que estás destinado.
Pero no te apresures en tu viaje.
Es mejor si dura años,
para que ya seas anciano cuando llegues a la isla,
adinerado con todo lo que has ganado en tu viaje,
pues no esperes que Ítaka te haga rico.
Ítaka te ha dado este maravilloso viaje.
Sin ella, no hubieses partido en tu viaje.
No tiene nada más que darte ahora.
Y si la encuentras siendo pobre, no te habrá engañado.
Sabio como te habrás convertido, con tanta experiencia,
para entonces habrás comprendido lo que significa Ítaka.
(El viaje de Odiseo a Ítaca)
(Aéanos Pléfsis - el viaje eterno)
(2008)
(Omiros2)
[매우 리드미컬한 음악이 나온다]
(Aenaos Pléfsis-영원한 여행)
(Omiros-호머)
(이타카 지도)
(이타키- 이타카)
(Odisséas-율리시즈)
[샨 코네리] 이타카로의 여행을 떠날때
그대의 여행은 길었으면 합니다
모험과 발견으로 가득 차길바랍니다
레이스트리고니안 과 외눈박이,
화가 난 포세이돈,
그들을 두려워하지 마십시요
당신은 절대 여행중 이들을 만나지 않을겁니다
당신의 생각을 높이하고
희귀한 감각이 당신의 영과 마음을 어루어 만진다면 말입니다.
레이스트리고니안과 외눈박이,
드센 포세이돈,
그들을 당신의 정신으로 가지고 오거나
당신의 영혼이 그들을 당신앞에 놓지않는 한
당신이 그들을 만나지 않을겁니다
당신의 여행은 길기 바랍니다
많은 여름 아침이 있길바라고
언제, 어떤 기쁨과 어떤 즐거움을 만날지
당신은 처음보는 항구로 옵니다
페니키아 무역 역에서 중지할 수 있습니다
좋은 물건을 살수도있습니다
진주와 산호, 코랄, 엠버, 흑단,
모든 종류의 관능적인 향수-
당신이 원하는 만큼의 관능적인 향수를 살수있습니다
당신은 많은 이집트 도시 방문 수 있습니다.
그리고 지식인들에게 배우고 또 배우기 위해서요
항상 이티카를 마음에 두고계세요
그곳에 도착하는것은 당신의 운명입니다
하지만 여행을 서두르지는 마세요
그것은 수년간 지속 되는게 낫습니다
그래서 당신이 섬에 도착했을땐 늙고
오는길에 부자가되어
이티카가 당신을 부자로 만들것을 예상하지 않을 것 입니다
이티카는 당신에게 놀라운 여행을 선물합니다
그녀없이 당신은 시작하지도 못할것입니다
그녀는 이제 당신에게 줄것이 남지 않았습니다
그리고 당신이 가난한 그녀를만난다면 이티카는 당신을 속이지 않았을것입니다
많은 경험으로 지혜로워진 당신은
그땐 이 이티카이 뜻을 알것입니다
이티카로 오디세우스의 여행
(Aénaos Pléfsis-영원한 여행)
(2008)
(Omiros2)
[música fortemente ritmada começa]
(Aenaos Pléfsis - viagem eterna)
(Omiros - Homero)
(Mapa de Ítaca)
(Itháki - Ítaca)
(Odisséas - Ulisses)
[Sean Connery] Quando você partir para Ítaca,
Espere que sua jornada seja longa
cheia de aventura, cheia de descobrimentos.
Lestrigões e Ciclopes,
raivoso Poseidon,
não tenha medo deles:
você não encontrará coisas assim em seu caminho
se você mantiver seus pensamentos elevados,
se uma rara sensação tocar seu espírito e seu corpo.
Lestrigões e Ciclopes,
selvagem Poseidon
- você não os encontrará
a não ser que você os traga em sua alma,
a não ser que sua alma os coloque na sua frente.
Espere que sua jornada seja longa.
Que haja muitas manhãs de verão
quando, com tamanho prazer, tamanha alegria,
você entre em portos vistos pela primeira vez;
que você pare em estações de comércio Fenícias
para comprar mercadorias finas,
madrepérola e coral, âmbar, ébano,
perfumes sensuais de todos os tipos -
tantos perfumes sensuais quanto você puder;
e que você visite muitas cidades Egípcias
para aprender e aprender novamento com quem sabe.
Conserve Ítaca sempre em sua mente.
Chegar lá é o que você está destinado a fazer.
Mas não apresse a viagem absolutamente.
Melhor se ela durar anos,
de forma que você esteja velho quando chegar na ilha,
rico com tudo o que você tiver ganhado no caminho,
não esperando que Ítaca torne você rico.
Ítaca lhe deu a viagem maravilhosa.
Sem ela, você não teria partido.
Ela não tem mais nada para lhe dar agora.
E se você achar que Ítaca é pobre, ela não o terá enganado.
Sábio como você terá se transformado, cheio de experiência,
você terá entendido então o que estas Ítacas significam.
(Viagem de Ulisses para Ítaca)
(Aénaos Pléfsis - viagem eterna)
(2008)
(Omiros2)