[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:07.00,Default,,0000,0000,0000,,从肯尼亚到哥伦比亚,从伊拉克到韩国, Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:11.00,Default,,0000,0000,0000,,在贫民区,学校,监狱,还有大剧院里, Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,每一天,人们从各国各地在TEDx 大会欢聚一堂 Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,聆听来自大家绝妙的思想。 Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,就在今天,你已成为这项全球对话的的一份子,探讨我们共同的未来。 Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,那么TEDx 又是什么呢? Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:31.00,Default,,0000,0000,0000,,TEDx 衍生于TED 大会, Dialogue: 0,0:00:31.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,一个以“让思想长上翅膀”为使命的非营利组织。 Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,我们准予自由许可,让其他类似TED大会的活动在世界各地生根发芽。 Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,比如今天的活动,就是基于TED大会的形式和理念, Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:48.00,Default,,0000,0000,0000,,但是是由当地人们自行策划。 Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,所以,我们一定要感谢为今天大会 Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,辛劳工作的志愿者们。 Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,是他们的理念、无私的贡献和宝贵的时间才让这一切得以实现。 Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,是他们邀请的各位嘉宾,在今天与你分享这些观点, Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,当然了,这些观点来自各位嘉宾,并不代表TED。 Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,,我们希望,他们的演讲能引发你们之间更精彩的讨论。 Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,这是惊奇和怀疑的一刻, Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:22.00,Default,,0000,0000,0000,,是开放和思考的一刻,是灵感和行动的一刻。 Dialogue: 0,0:01:22.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,更深入的倘佯将带来更丰硕的收获。 Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:31.00,Default,,0000,0000,0000,,那么现在,让我们启航!