1 00:00:02,372 --> 00:00:07,001 Od Keni po Kolumbii, od Iráku po Koreu, 2 00:00:07,001 --> 00:00:11,035 ve slumech, ve školách, ve vězeních i v divadlech, 3 00:00:11,035 --> 00:00:14,298 každý den se po celém světě lidé setkávají na akcích TEDx, 4 00:00:14,298 --> 00:00:18,794 aby si poslechli ty nejlepší nápady vznikající v jejich komunitách. 5 00:00:18,794 --> 00:00:25,171 Dnes jste součástí globální konverzace o naší společné budoucnosti. 6 00:00:26,110 --> 00:00:28,803 A co je tedy TEDx? 7 00:00:28,803 --> 00:00:31,895 TEDx je iniciativa založená konferencí TED, 8 00:00:31,895 --> 00:00:35,314 neziskovým hnutím věnujícím se myšlenkám hodných šíření. 9 00:00:35,314 --> 00:00:39,773 Poskytujeme zdarma licence pro to, aby se po světě šířily akce podobné TEDu. 10 00:00:39,773 --> 00:00:44,830 Dnešní setkání je založené na formátu a ideálech konference TED, 11 00:00:44,830 --> 00:00:48,998 ale je pořádáno nezávisle vaší místní komunitou. 12 00:00:48,998 --> 00:00:51,491 Nezapomeňte tedy poděkovat týmu dobrovolníků, 13 00:00:51,491 --> 00:00:53,908 kteří usilovně pracovali na přípravě dnešní akce. 14 00:00:53,908 --> 00:00:59,770 Jsou to jejich nápady, úsilí a čas, díky kterým se mohla uskutečnit. 15 00:00:59,770 --> 00:01:02,886 Oni sami pozvali řečníky a to, co dnes uslyšíte a uvidíte, 16 00:01:02,886 --> 00:01:09,382 jsou pochopitelně jejich myšlenky a názory, ne nutně myšlenky TEDu. 17 00:01:09,382 --> 00:01:13,147 Doufáme, že jejich vystoupení mezi vámi inspirují skvělé diskuse a rozhovory. 18 00:01:13,147 --> 00:01:16,376 Teď je čas na zvědavost i na skepsi, 19 00:01:16,376 --> 00:01:22,892 na otevřenost i kritické myšlení, inspiraci i konkrétní činy. 20 00:01:22,892 --> 00:01:27,229 Čím víc do toho sami vložíte, tím víc si odnesete. 21 00:01:28,214 --> 00:01:31,339 Ale teď: pojďme na to! 22 00:01:35,070 --> 00:01:40,340 Zpětnou vazbu na tuto akci můžete poslat na tedx@ted.com