1 00:00:01,280 --> 00:00:02,659 Estou pronto para começar... 2 00:00:02,660 --> 00:00:03,640 Você está pronto para começar? Ok... 3 00:00:03,640 --> 00:00:04,920 Quer dizer, se você quiser, tanto faz. 4 00:00:05,020 --> 00:00:06,920 Eu estava dando aula na Universidade SUNY, 5 00:00:06,920 --> 00:00:08,380 Nos arredores de Nova York. 6 00:00:08,390 --> 00:00:10,360 E tinha um aluno que nunca aparecia. 7 00:00:10,360 --> 00:00:11,100 Nada de mais. 8 00:00:11,100 --> 00:00:13,220 Então ele aparece na minha aula da tarde, 9 00:00:13,220 --> 00:00:15,226 tipo, "Eu preciso que você assine esse formulário..." 10 00:00:15,226 --> 00:00:18,320 "...dizendo que você me libera das aulas." 11 00:00:18,320 --> 00:00:20,150 E eu disse: "Você não veio aqui o semestre..." 12 00:00:20,150 --> 00:00:22,230 "...inteiro. Não vou te liberar no último dia." 13 00:00:22,230 --> 00:00:23,430 "Você reprovou na matéria." 14 00:00:23,430 --> 00:00:25,210 E ele diz: "Assine o formulário" 15 00:00:25,210 --> 00:00:26,400 Eu disse a ele, tipo: 16 00:00:26,400 --> 00:00:27,590 "Aqui nem é sua aula." 17 00:00:27,590 --> 00:00:28,590 "Estou lecionando." 18 00:00:28,590 --> 00:00:30,810 Então tem tipo vinte alunos observando isso. 19 00:00:30,810 --> 00:00:32,590 E ele vem mais para cima de mim. 20 00:00:32,590 --> 00:00:34,860 Em um momento eu tive que me levantar, 21 00:00:34,860 --> 00:00:36,550 E ele me empurrou com o peito. 22 00:00:36,550 --> 00:00:38,800 Me jogou na parede, 23 00:00:38,800 --> 00:00:41,020 e falou: "Assine a droga do formulário!" 24 00:00:41,020 --> 00:00:42,430 Então fez assim... 25 00:00:42,430 --> 00:00:45,469 ...e derrubou tudo da minha mesa. 26 00:00:45,469 --> 00:00:47,579 E falou: "Você não é um professor de verdade!" 27 00:00:47,580 --> 00:00:49,060 "Você é um professor de arte!" 28 00:00:49,060 --> 00:00:49,860 "Vocês são uns merdas!" 29 00:00:49,860 --> 00:00:51,120 "Arte é uma merda!" 30 00:00:52,020 --> 00:00:52,820 Eu o reprovei. 31 00:00:52,820 --> 00:00:53,560 Eu reprovei o aluno. 32 00:00:54,460 --> 00:00:57,300 ["A Grande Virada de Bryan Zanisnik"] 33 00:00:58,140 --> 00:01:01,880 Acho que talvez exista uma fantasia 34 00:01:01,880 --> 00:01:03,760 sobre ser um artista em Nova York. 35 00:01:05,580 --> 00:01:08,180 Em algum nível, eu acho que estou vivendo essa fantasia. 36 00:01:10,020 --> 00:01:12,280 Eu posso fazer meu trabalho todo dia. 37 00:01:12,280 --> 00:01:13,820 Trabalhar com pessoas incríveis, 38 00:01:13,820 --> 00:01:15,000 instituições incríveis. 39 00:01:15,380 --> 00:01:16,460 Mas por outro lado, 40 00:01:16,460 --> 00:01:18,580 Eu penso que a realidade de ser um 41 00:01:18,590 --> 00:01:20,289 artista em Nova York 42 00:01:20,289 --> 00:01:22,100 nem sempre supre as expectativas. 43 00:01:23,400 --> 00:01:26,939 Está nas mãos do artista 44 00:01:26,939 --> 00:01:28,459 produzir o trabalho 45 00:01:28,459 --> 00:01:29,670 e financiá-lo. 46 00:01:29,670 --> 00:01:32,719 Você dá tudo para ser um artista 47 00:01:32,720 --> 00:01:34,680 e não se preocupa com as finanças. 48 00:01:40,240 --> 00:01:43,240 Eu fiz projetos nos quais coletei milhares de objetos. 49 00:01:43,249 --> 00:01:46,139 Eu os arrumava, fotografava, 50 00:01:46,140 --> 00:01:47,860 os movia, construía uma instalação. 51 00:01:49,220 --> 00:01:51,060 Eu gosto dessa ideia de animismo, 52 00:01:51,060 --> 00:01:54,619 que um objeto inanimado tem um espírito 53 00:01:54,620 --> 00:01:56,600 ou personalidade. 54 00:01:57,260 --> 00:01:59,180 Eu acho que fui muito atraído 55 00:01:59,180 --> 00:02:00,840 pelo mistério 56 00:02:00,840 --> 00:02:04,640 ou pela aventura de recolher esses objetos. 57 00:02:06,640 --> 00:02:10,840 No mundo da arte, é muito fácil parecer que você chegou lá, 58 00:02:10,840 --> 00:02:13,380 mas na verdade você não chegou mesmo. 59 00:02:13,380 --> 00:02:17,040 Quero dizer, você pode ter tanto apoio institucional, 60 00:02:17,040 --> 00:02:20,220 mas há muito pouco retorno financeiro. 61 00:02:21,640 --> 00:02:24,420 Eu lembro de ter uma exposição em uma galeria, 62 00:02:24,420 --> 00:02:26,030 e eu fiz essa instalação gigantesca. 63 00:02:26,030 --> 00:02:27,440 Eu comecei a fazer essas esculturas. 64 00:02:27,440 --> 00:02:30,460 Havia colunas altas com objetos embutidos. 65 00:02:31,360 --> 00:02:33,579 Se eu as vendesse, 66 00:02:33,580 --> 00:02:35,480 as mandaria para quem quisesse. 67 00:02:35,480 --> 00:02:36,360 Assine o cheque, 68 00:02:36,360 --> 00:02:37,540 você pode ficar com essas colunas. 69 00:02:39,360 --> 00:02:40,580 Eu comecei a construí-las, 70 00:02:40,599 --> 00:02:42,770 e a equipe de montagem me diz: 71 00:02:42,770 --> 00:02:43,980 "Temos um problema." 72 00:02:43,980 --> 00:02:44,820 E eu falei: "O quê?" 73 00:02:44,820 --> 00:02:46,180 Eles falaram: "Estamos preocupados..." 74 00:02:46,180 --> 00:02:48,240 "...que a coluna caia..." 75 00:02:48,240 --> 00:02:49,560 "...e mate alguém." 76 00:02:51,400 --> 00:02:52,940 E eu falei: "Tudo bem, qual a solução?" 77 00:02:52,940 --> 00:02:53,620 Eles falaram 78 00:02:53,620 --> 00:02:57,000 "Precisamos fixar as bases no chão de concreto." 79 00:02:57,000 --> 00:02:59,700 Eu falei: "Como retiramos depois?" 80 00:02:59,700 --> 00:03:00,840 Eles: "Nós destruímos." 81 00:03:01,640 --> 00:03:02,520 Então eu pensei: 82 00:03:02,530 --> 00:03:05,569 "Lá se vão as colunas que eu poderia vender." 83 00:03:05,569 --> 00:03:07,400 "Eu tenho que destruí-las." 84 00:03:08,640 --> 00:03:12,260 Eu realmente queria dar um passo atrás no que eu estava fazendo 85 00:03:12,260 --> 00:03:14,579 para conseguir reinventar uma nova direção. 86 00:03:14,580 --> 00:03:15,680 Eu precisava de uma pausa. 87 00:03:20,020 --> 00:03:22,040 Lembro que quando falei para as pessoas que iria para a Suécia 88 00:03:22,040 --> 00:03:24,780 elas falaram: "Agora você chegou lá!" 89 00:03:25,580 --> 00:03:27,080 Suécia, a terra prometida. 90 00:03:27,080 --> 00:03:30,079 O lugar onde não há preocupações financeiras. 91 00:03:30,080 --> 00:03:32,340 Você não precisa se preocupar com plano de saúde. 92 00:03:33,180 --> 00:03:34,580 Você chegará e terá, tipo, 93 00:03:34,580 --> 00:03:37,240 trinta exposições. 94 00:03:37,800 --> 00:03:41,420 O problema é que eu não falo nada de sueco. 95 00:03:41,420 --> 00:03:42,999 Então quando eu cheguei e falei 96 00:03:43,000 --> 00:03:45,040 "Sou um artista, me dê seu dinheiro." 97 00:03:45,040 --> 00:03:46,480 eles falaram 98 00:03:46,480 --> 00:03:49,060 "Aqui estão trinta formulários em sueco." 99 00:03:49,060 --> 00:03:49,980 "Boa sorte." 100 00:03:53,280 --> 00:03:56,200 Fiquei atraído por esse aspecto da Suécia 101 00:03:56,200 --> 00:04:01,660 de que a carreira não é tão atrelada à identidade. 102 00:04:04,960 --> 00:04:10,320 Então comecei a fazer várias atividades tipicamente suecas. 103 00:04:14,400 --> 00:04:16,060 Claro que a caminhada é algo forte, 104 00:04:16,070 --> 00:04:18,440 principalmente colher cogumelos 105 00:04:18,440 --> 00:04:19,960 e aprender sobre as espécies. 106 00:04:20,380 --> 00:04:22,620 Lembro de uma vez no ônibus voltando 107 00:04:22,620 --> 00:04:24,780 do parque nacional para a cidade, 108 00:04:24,780 --> 00:04:26,540 e tinha quarenta pessoas no ônibus, 109 00:04:26,540 --> 00:04:30,580 e todos estavam comparando os cogumelos que acharam naquele dia. 110 00:04:32,380 --> 00:04:34,820 Em Nova York todos querem ir direto ao ponto, certo? 111 00:04:34,830 --> 00:04:35,830 Você sai, conhece alguém, 112 00:04:35,830 --> 00:04:37,110 eles perguntam o que você faz. 113 00:04:37,110 --> 00:04:39,419 Então a pergunta vem indiretamente. 114 00:04:39,419 --> 00:04:41,870 "Quão bem-sucedido você é?" 115 00:04:41,870 --> 00:04:45,040 "Você é alguém que eu conheço ou devo conhecer?" 116 00:04:45,040 --> 00:04:47,800 Mas na Suécia você sai e as pessoas perguntam: 117 00:04:48,240 --> 00:04:49,920 "Qual seu doce favorito?" 118 00:04:52,740 --> 00:04:54,480 Isso me parece natural. 119 00:04:54,490 --> 00:04:55,770 Mas na nossa cultura de hoje, 120 00:04:55,770 --> 00:04:58,550 se você não posta toda semana no Instagram 121 00:04:58,550 --> 00:04:59,550 no que você está trabalhando, 122 00:04:59,550 --> 00:05:00,550 onde você está indo, 123 00:05:00,550 --> 00:05:01,360 o que você está fazendo no estúdio, 124 00:05:02,220 --> 00:05:03,620 as pessoas dizem, principalmente em Nova York, 125 00:05:03,620 --> 00:05:05,860 "Essa pessoa não faz mais arte." 126 00:05:07,160 --> 00:05:11,240 Mas eu acho que o melhor jeito de lidar com isso é olhar para dentro. 127 00:05:12,000 --> 00:05:15,320 Nós tornamos nossa vida mais difícil do que deveria ser? 128 00:05:15,330 --> 00:05:17,150 Talvez haja algo do tipo: 129 00:05:17,150 --> 00:05:19,980 Se algo vem muito fácil, 130 00:05:19,980 --> 00:05:21,540 ou de forma muito alegre, 131 00:05:22,400 --> 00:05:24,340 é um trabalho bem-sucedido? 132 00:05:32,360 --> 00:05:34,180 Eu comecei uma nova linha de trabalho. 133 00:05:35,740 --> 00:05:37,840 Estou usando um processo de pintura. 134 00:05:38,880 --> 00:05:42,760 Estou pensando muito sobre a alegria no meu trabalho 135 00:05:42,760 --> 00:05:44,400 e sobre o que me faz feliz. 136 00:05:45,480 --> 00:05:46,860 Há uma quietude. 137 00:05:48,140 --> 00:05:50,280 Sento em um canto 138 00:05:50,280 --> 00:05:53,720 e repito uma ação com a mão. 139 00:05:53,720 --> 00:05:56,840 Aém de uma quietude física, 140 00:05:56,840 --> 00:06:01,060 talvez também haja uma quietude mental. 141 00:06:03,660 --> 00:06:05,400 Essa nova linha de trabalho, 142 00:06:05,400 --> 00:06:06,500 talvez as pessoas não gostem dela. 143 00:06:06,500 --> 00:06:07,340 Talvez digam: 144 00:06:07,340 --> 00:06:09,380 "Bryan não é mais uma pilha nervosa." 145 00:06:09,390 --> 00:06:10,830 "Não está se torturando." 146 00:06:10,830 --> 00:06:15,970 "Não está mais arrastando cinco mil ladrilhos de metrô pelo país." 147 00:06:15,970 --> 00:06:18,319 Talvez com a idade também venha 148 00:06:18,319 --> 00:06:22,350 um pouco mais de confiança para fazer algo que eu ame, 149 00:06:22,350 --> 00:06:25,120 e talvez não me preocupar tanto com a recepção que isso terá. 150 00:06:26,860 --> 00:06:30,120 Acho que cheguei num ponto em que, se eu não tiver oportunidades, 151 00:06:30,120 --> 00:06:31,580 ainda vou fazer aquela arte, 152 00:06:31,580 --> 00:06:34,500 e vou me tornar o homem louco da floresta, 153 00:06:34,500 --> 00:06:35,500 que, tipo... 154 00:06:35,500 --> 00:06:37,310 ...grita com as pessoas para saírem da minha propriedade. 155 00:06:37,310 --> 00:06:38,600 E elas vão dizer: "Ah, ele é um artista." 156 00:06:38,600 --> 00:06:40,620 "Um dia ele esteve no Art21, 157 00:06:40,620 --> 00:06:44,000 agora é só um ermitão naquele barraco." 158 00:06:46,280 --> 00:06:48,639 Eu tive essa experiência diversas vezes, 159 00:06:48,639 --> 00:06:50,080 eu conhecia alguém 160 00:06:50,080 --> 00:06:51,130 e eles falavam 161 00:06:51,130 --> 00:06:52,580 "O solstício de verão está chegando." 162 00:06:52,580 --> 00:06:53,580 Um grande feriado sueco. 163 00:06:53,580 --> 00:06:54,580 E eu dizia: "Sim, eu sei." 164 00:06:54,580 --> 00:06:56,250 Eles: "Grande festa." 165 00:06:56,250 --> 00:06:57,660 "Nós vamos para a floresta, 166 00:06:57,660 --> 00:06:58,919 ficamos pelados e corremos, 167 00:06:58,919 --> 00:07:01,240 bebemos e dançamos." 168 00:07:01,240 --> 00:07:03,939 "As pessoas se vestem de elefantes e dançam." 169 00:07:04,580 --> 00:07:05,780 E eu ficava: "Uau." 170 00:07:05,780 --> 00:07:08,939 E a pessoa falava: "Vou dar uma dessas festas nesse final de semana." 171 00:07:08,939 --> 00:07:10,949 Eu ficava tipo: "Não vou fazer nada nesse final de semana." 172 00:07:10,949 --> 00:07:11,600 E eles falavam: 173 00:07:11,600 --> 00:07:14,460 "Bom, você precisa achar uma dessas festas para ser convidado então." 174 00:07:14,460 --> 00:07:16,040 E falavam: "Tenha um bom dia!"