1 00:00:01,280 --> 00:00:02,659 Estou pronto... 2 00:00:02,660 --> 00:00:03,640 Está pronto? Ok. 3 00:00:03,640 --> 00:00:04,920 Se quiser, tanto faz. 4 00:00:05,020 --> 00:00:06,920 Estava dando aula na Universidade SUNY, 5 00:00:06,920 --> 00:00:08,380 nas imediações de Nova York. 6 00:00:08,390 --> 00:00:10,360 E tinha um aluno que nunca vinha. 7 00:00:10,360 --> 00:00:11,100 Nada demais. 8 00:00:11,100 --> 00:00:13,220 Ele aparece na minha aula da tarde, 9 00:00:13,220 --> 00:00:15,340 e diz: "Preciso que assine este..." 10 00:00:15,349 --> 00:00:18,320 "... formulário dizendo que me autoriza a sair desta aula." 11 00:00:18,320 --> 00:00:20,150 Eu: "Você não veio todo o semestre..." 12 00:00:20,150 --> 00:00:22,230 "... eu não vou te liberar no último dia." 13 00:00:22,230 --> 00:00:23,430 "Você perdeu a matéria." 14 00:00:23,430 --> 00:00:25,210 E ele disse: "Assine o formulário." 15 00:00:25,210 --> 00:00:26,400 E eu disse a ele, tipo: 16 00:00:26,400 --> 00:00:27,590 "Aqui não é sua aula." 17 00:00:27,590 --> 00:00:28,590 "Estou lecionando." 18 00:00:28,590 --> 00:00:30,810 E tinha uns vinte alunos assistindo. 19 00:00:30,810 --> 00:00:32,590 Então ele se aproxima mais. 20 00:00:32,590 --> 00:00:34,860 E em algum momento, tive que levantar 21 00:00:34,860 --> 00:00:36,550 e ele me empurrou com o peito. 22 00:00:36,550 --> 00:00:38,800 Ele me jogou na parede 23 00:00:38,800 --> 00:00:41,020 e dizia: "Assine o maldito formulário!" 24 00:00:41,020 --> 00:00:42,430 Então ele faz um gesto 25 00:00:42,430 --> 00:00:45,469 e derruba tudo da minha mesa. 26 00:00:45,469 --> 00:00:47,579 E diz: "Você não é um professor de verdade!" 27 00:00:47,580 --> 00:00:49,060 "Você é um professor de arte!" 28 00:00:49,060 --> 00:00:49,860 "Seus merdas!" 29 00:00:49,860 --> 00:00:51,120 "Arte é uma merda!" 30 00:00:52,020 --> 00:00:52,820 Eu o reprovei. 31 00:00:52,820 --> 00:00:53,650 Reprovei o aluno. 32 00:00:54,460 --> 00:00:57,300 ["Bryan Zanisnik's Big Pivot"] 33 00:00:58,140 --> 00:01:01,880 Acho que talvez exista uma certa fantasia 34 00:01:01,880 --> 00:01:03,760 sobre ser um artista em Nova York. 35 00:01:05,580 --> 00:01:08,180 Em algum nível, sinto que estou vivendo esta fantasia. 36 00:01:10,020 --> 00:01:12,280 Posso fazer meu trabalho todo dia. 37 00:01:12,280 --> 00:01:13,820 E trabalhar com pessoas 38 00:01:13,820 --> 00:01:15,000 e instituições ótimas. 39 00:01:15,380 --> 00:01:16,460 Mas por outro lado, 40 00:01:16,460 --> 00:01:18,580 acho que a realidade em fazer arte 41 00:01:18,590 --> 00:01:20,289 e estar em Nova York 42 00:01:20,289 --> 00:01:22,100 nem sempre é o que se espera. 43 00:01:23,400 --> 00:01:26,939 Está na conta do artista 44 00:01:26,939 --> 00:01:28,459 produzir o trabalho, 45 00:01:28,459 --> 00:01:29,670 construir as bases. 46 00:01:29,670 --> 00:01:32,719 Você dá tudo para ser um artista 47 00:01:32,720 --> 00:01:34,680 e não se preocupa com as finanças. 48 00:01:40,240 --> 00:01:43,240 Eu fazia projetos nos quais colecionava milhares de objetos. 49 00:01:43,249 --> 00:01:46,139 Eu os arrumava, fotografava, 50 00:01:46,140 --> 00:01:47,860 os movia, construía uma instalação. 51 00:01:49,220 --> 00:01:51,060 Eu gosto dessa ideia de animismo, 52 00:01:51,060 --> 00:01:54,619 em que um objeto inanimado tem espírito 53 00:01:54,620 --> 00:01:56,600 ou personalidade. 54 00:01:57,260 --> 00:01:59,180 Acho que eu me sentia atraído 55 00:01:59,180 --> 00:02:00,840 pelo mistério 56 00:02:00,840 --> 00:02:04,640 ou aventura em adquirir estes objetos. 57 00:02:06,640 --> 00:02:10,840 É bem fácil no mundo da arte parecer que você venceu, 58 00:02:10,840 --> 00:02:13,380 e você não venceu. 59 00:02:13,380 --> 00:02:17,040 Consegue-se tanto apoio institucional, 60 00:02:17,040 --> 00:02:20,220 mas tem muito pouco retorno financeiro. 61 00:02:21,640 --> 00:02:24,240 Lembro que fiz uma exibição numa galeria, 62 00:02:24,240 --> 00:02:26,030 e construí essa grande instalação. 63 00:02:26,030 --> 00:02:27,440 Comecei a fazer esculturas. 64 00:02:27,440 --> 00:02:30,460 Eram colunas altas com objetos que coloquei dentro. 65 00:02:31,360 --> 00:02:33,579 Se eu vendê-las, a gente manda 66 00:02:33,580 --> 00:02:35,480 para quem quiser. 67 00:02:35,480 --> 00:02:36,295 Assine o cheque, 68 00:02:36,295 --> 00:02:37,570 pode ficar com as colunas. 69 00:02:39,360 --> 00:02:40,580 Comecei a construí-las, 70 00:02:40,599 --> 00:02:42,770 a equipe de montagem se reúne, e me diz: 71 00:02:42,770 --> 00:02:43,980 "Temos um problema." 72 00:02:43,980 --> 00:02:44,820 Pergunto: "Qual?" 73 00:02:44,820 --> 00:02:46,180 "Estamos preocupados..." 74 00:02:46,180 --> 00:02:48,240 "... que a coluna caia..." 75 00:02:48,240 --> 00:02:49,560 "... e mate alguém." 76 00:02:51,400 --> 00:02:52,940 Eu: "Bom, qual é a solução?" 77 00:02:52,940 --> 00:02:53,620 Eles: 78 00:02:53,620 --> 00:02:57,000 "Precisamos prender a base no chão de concreto." 79 00:02:57,000 --> 00:02:59,700 Eu: "Como tiramos depois que terminarmos?" 80 00:02:59,700 --> 00:03:00,840 Eles: "Destruímos." 81 00:03:01,640 --> 00:03:02,520 E eu pensei: 82 00:03:02,530 --> 00:03:05,569 "Lá se vão colunas que eu poderia vender." 83 00:03:05,569 --> 00:03:07,400 "Tenho que destruí-las." 84 00:03:08,640 --> 00:03:12,260 Eu queria dar um passo para trás do que estava fazendo 85 00:03:12,260 --> 00:03:14,579 para poder reinventar uma nova direção. 86 00:03:14,580 --> 00:03:15,680 Precisava de uma pausa. 87 00:03:20,020 --> 00:03:22,380 Lembro de quando disse às pessoas: "Vou para a Suécia." 88 00:03:22,380 --> 00:03:24,780 Disseram: "Agora você chegou lá!" 89 00:03:25,580 --> 00:03:27,080 Suécia, a terra prometida. 90 00:03:27,080 --> 00:03:30,079 O lugar onde não há preocupações financeiras. 91 00:03:30,080 --> 00:03:32,340 Não precisa se preocupar em ter plano de saúde. 92 00:03:33,180 --> 00:03:34,580 Você chega, 93 00:03:34,580 --> 00:03:37,240 e pode ter, tipo, trinta exibições. 94 00:03:37,800 --> 00:03:41,420 O problema é que não falo nada de sueco. 95 00:03:41,420 --> 00:03:42,999 Então eu fui no estilo: 96 00:03:43,000 --> 00:03:45,040 "Sou um artista, me dê seu dinheiro." 97 00:03:45,040 --> 00:03:46,480 E eles: 98 00:03:46,480 --> 00:03:49,060 "Ok, aqui estão trinta formulários em sueco." 99 00:03:49,060 --> 00:03:49,980 "Boa sorte." 100 00:03:53,280 --> 00:03:56,200 Estava atraído por essa característica sueca 101 00:03:56,200 --> 00:04:01,660 em que a carreira não é atrelada à identidade pessoal. 102 00:04:04,960 --> 00:04:10,320 Então comecei a participar de atividades tipicamente suecas. 103 00:04:14,400 --> 00:04:16,060 Claro que caminhada é algo forte, 104 00:04:16,070 --> 00:04:18,440 especialmente colher cogumelos 105 00:04:18,440 --> 00:04:19,960 e aprender sobre as espécies. 106 00:04:20,380 --> 00:04:22,620 Eu me lembro de uma vez, no ônibus, 107 00:04:22,620 --> 00:04:24,780 voltando do parque nacional para a cidade, 108 00:04:24,780 --> 00:04:26,540 tinha quarenta pessoas no ônibus, 109 00:04:26,540 --> 00:04:30,580 e todos comparavam os cogumelos que haviam encontrado naquele dia. 110 00:04:32,380 --> 00:04:34,820 Em Nova York, todos querem ir direto ao ponto, né? 111 00:04:34,830 --> 00:04:35,830 Você conhece alguém e: 112 00:04:35,830 --> 00:04:37,110 "O que você faz?" 113 00:04:37,110 --> 00:04:39,419 Então a pergunta vem indiretamente. 114 00:04:39,419 --> 00:04:41,870 "Quão bem-sucedido você é no que faz?" 115 00:04:41,870 --> 00:04:45,040 "Você é alguém que conheço ou deveria conhecer?" 116 00:04:45,040 --> 00:04:47,800 Mas na Suécia, você sai e as pessoas perguntam: 117 00:04:48,240 --> 00:04:49,920 "Qual é seu doce favorito?" 118 00:04:52,740 --> 00:04:54,480 Para mim, isso parece natural. 119 00:04:54,490 --> 00:04:55,770 Mas na nossa cultura hoje, 120 00:04:55,770 --> 00:04:58,550 se você não posta no Instagram toda semana 121 00:04:58,550 --> 00:04:59,550 o seu trabalho, 122 00:04:59,550 --> 00:05:00,550 aonde você está indo, 123 00:05:00,550 --> 00:05:01,440 o que faz no estúdio, 124 00:05:02,220 --> 00:05:03,620 pensam, especialmente em NY, 125 00:05:03,620 --> 00:05:05,860 "Ah, ele ou ela não faz mais arte." 126 00:05:07,160 --> 00:05:11,240 Mas eu acho que a melhor forma de administrar isso é olhar para dentro. 127 00:05:12,000 --> 00:05:15,320 Fazemos nossa vida mais difícil do que deveria ser? 128 00:05:15,330 --> 00:05:17,150 Eu acho que talvez seja algo assim: 129 00:05:17,150 --> 00:05:19,980 se algo vem muito fácil, 130 00:05:19,980 --> 00:05:21,540 ou muito divertido, 131 00:05:22,400 --> 00:05:24,340 é tão bem-sucedido como trabalho? 132 00:05:32,360 --> 00:05:34,180 Comecei um novo escopo de trabalho. 133 00:05:35,740 --> 00:05:37,840 Estou usando um processo de pintura. 134 00:05:38,880 --> 00:05:42,760 Pensando muito sobre prazer no meu trabalho, 135 00:05:42,760 --> 00:05:44,400 e o que me faz feliz. 136 00:05:45,480 --> 00:05:46,860 Tem uma quietude. 137 00:05:48,140 --> 00:05:50,280 Eu estou sentado em um lugar 138 00:05:50,280 --> 00:05:53,720 e repetindo uma ação com minha mão. 139 00:05:53,720 --> 00:05:56,840 Acho que é uma quietude física, 140 00:05:56,840 --> 00:06:01,060 mas talvez também uma quietude mental. 141 00:06:03,660 --> 00:06:05,400 Esse novo trabalho que faço, 142 00:06:05,400 --> 00:06:06,500 talvez não apreciem. 143 00:06:06,500 --> 00:06:07,340 Talvez digam: 144 00:06:07,340 --> 00:06:09,380 "Bryan não é mais um nervoso destrutivo." 145 00:06:09,390 --> 00:06:10,830 "Não está se torturando." 146 00:06:10,830 --> 00:06:15,970 "Nao está mais arrastando cinco mil azulejos de metrô pelo país." 147 00:06:15,970 --> 00:06:18,319 Talvez também, com a idade, 148 00:06:18,319 --> 00:06:22,350 venha um pouco mais de confiança para fazer algo que realmente amo fazer, 149 00:06:22,350 --> 00:06:25,120 e talvez não me preocupe tanto com a recepção do trabalho. 150 00:06:26,860 --> 00:06:30,120 Acho que cheguei num ponto em que, se não tiver oportunidades, 151 00:06:30,120 --> 00:06:31,580 ainda vou fazer aquela arte, 152 00:06:31,580 --> 00:06:34,500 e vou virar o homem louco da floresta, 153 00:06:34,500 --> 00:06:35,500 que, tipo, 154 00:06:35,500 --> 00:06:37,310 grita para que saiam do seu terreno. 155 00:06:37,310 --> 00:06:38,600 Vão dizer: "Ele é artista." 156 00:06:38,600 --> 00:06:40,620 "Uma vez ele teve um vídeo no Art21", 157 00:06:40,620 --> 00:06:44,000 "... agora ele é só um ermitão naquela cabana ali." 158 00:06:46,280 --> 00:06:48,639 Acontecia comigo diversas vezes, 159 00:06:48,639 --> 00:06:50,080 eu conhecia alguém 160 00:06:50,080 --> 00:06:51,130 e a pessoa dizia: 161 00:06:51,130 --> 00:06:52,640 "O solstício de verão está chegando." 162 00:06:52,640 --> 00:06:53,580 Grande dia sueco. 163 00:06:53,580 --> 00:06:54,580 Eu dizia: "Sim, sei." 164 00:06:54,580 --> 00:06:56,250 Eles: "Grande festa." 165 00:06:56,250 --> 00:06:57,660 "Vamos para a floresta..." 166 00:06:57,660 --> 00:06:58,919 "... pelados, corremos," 167 00:06:58,919 --> 00:07:01,240 "bebemos e dançamos." 168 00:07:01,240 --> 00:07:03,939 "Pessoas se vestem de elefantes e dançam." 169 00:07:04,580 --> 00:07:05,780 E eu ficava: "Uau!" 170 00:07:05,780 --> 00:07:08,939 E diziam: "Eu tenho uma festa dessas neste final de semana." 171 00:07:08,939 --> 00:07:10,949 E eu: "Ah, não estou fazendo nada." 172 00:07:10,949 --> 00:07:11,600 E eles: 173 00:07:11,600 --> 00:07:14,460 "Você tem que encontrar uma dessas para ser convidado." 174 00:07:14,460 --> 00:07:16,040 "Tenha um bom dia!"