1 00:00:00,660 --> 00:00:02,239 [ब्रायन जेनिस्निक] मैं तैयार हूं. 2 00:00:02,239 --> 00:00:03,589 [कैमरामैन ] आप तैयार हो ? 3 00:00:03,589 --> 00:00:05,020 मेरा मतलब आप चाहें ,जो भी. 4 00:00:05,020 --> 00:00:06,920 मैं सूनी कॉलेज में पढ़ा रहा था. 5 00:00:06,920 --> 00:00:08,490 न्‍यूयार्क श‍हर के ठीक बाहर. 6 00:00:08,490 --> 00:00:10,490 और एक विद्यार्थी जो कभी नहीं आता था. 7 00:00:10,490 --> 00:00:11,740 कोई बड़ी बात नहीं. 8 00:00:11,740 --> 00:00:13,530 वह मेरी दोपहर की कक्षा में आया, 9 00:00:13,550 --> 00:00:15,249 और बोला, "मैं सिर्फ इस फॉर्म पर 10 00:00:15,249 --> 00:00:16,714 आपसे हस्‍ताक्षर चाहता हूँ." 11 00:00:16,714 --> 00:00:18,634 "मुझे कक्षा छोड़ने की अनुमति के लिए" 12 00:00:18,634 --> 00:00:20,684 मैंने कहा, "तुम पूरे सत्र यहां नहीं आए," 13 00:00:20,684 --> 00:00:22,649 "मैं अंतिम दिन तुम्‍हें निकाल नहीं सकता" 14 00:00:22,649 --> 00:00:24,654 "तुम मेरी कक्षा में अनुत्‍तीर्ण हो गये हो" 15 00:00:24,654 --> 00:00:26,455 वह बोला "फॉर्म पर हस्‍ताक्षर करो." 16 00:00:26,455 --> 00:00:28,474 मैंने कहा "यह तुम्‍हारी कक्षा भी नहीं है." 17 00:00:28,474 --> 00:00:29,514 "मैं पढ़ा रहा हूँ" 18 00:00:29,514 --> 00:00:31,374 "वहां बीस विद्यार्थी यह देख रहे थे." 19 00:00:31,374 --> 00:00:33,388 तब व‍ह मेरे मुंह के और पास आ गया. 20 00:00:33,564 --> 00:00:35,184 तो किसी क्षण मुझे उठना पड़ा 21 00:00:35,184 --> 00:00:36,944 उसने अपने सीने से मुझे मारा, 22 00:00:37,054 --> 00:00:38,854 और मुझे दीवार पर पटक दिया. और बोला, 23 00:00:39,364 --> 00:00:41,724 "इस कमबख्‍त फॉर्म पर हस्‍ताक्षर करो." 24 00:00:41,814 --> 00:00:43,084 तो उसने ऐसा किया और 25 00:00:43,274 --> 00:00:45,213 मेरी मेज का सारा सामान ग‍िरा दिया. 26 00:00:45,213 --> 00:00:47,393 और बोला, "तुम वास्‍तविक अध्‍यापक नहीं हो." 27 00:00:47,393 --> 00:00:48,954 "तुम एक कला अध्‍यापक हो." 28 00:00:48,954 --> 00:00:50,314 "तुम सब खि‍झाते हो" 29 00:00:50,314 --> 00:00:51,574 "कला खि‍झाती है." 30 00:00:51,664 --> 00:00:53,180 मैंने उसे अनुत्‍तीर्ण कर दिया. 31 00:00:53,340 --> 00:00:55,300 मैंने विद्यार्थी को अनुत्‍तीर्ण कर दिया. 32 00:00:58,140 --> 00:01:01,550 मैं सोचता हूं यह शायद यह कोई कल्‍पना थी. 33 00:01:01,550 --> 00:01:03,430 न्‍यूयॉर्क में कलाकार होना. 34 00:01:05,580 --> 00:01:08,180 कुछ हद तक मैं महसूस करता हूं क‍ि 35 00:01:08,180 --> 00:01:10,440 मैं उस कल्‍पना को जी रहा हूं. 36 00:01:11,110 --> 00:01:12,650 मैं प्रतिदिन कार्य करता हूं. 37 00:01:12,860 --> 00:01:15,000 अद्भुत लोगों ,अद्भुत संस्‍थानों के साथ 38 00:01:15,010 --> 00:01:16,090 काम करता हूं. 39 00:01:16,600 --> 00:01:18,720 पर दूसरी ओर अभ्‍यास होने और 40 00:01:18,730 --> 00:01:20,429 न्‍यूयॉर्क में होने की वास्‍तविकता 41 00:01:20,529 --> 00:01:22,720 सदैव लोगों की अपेक्षा को पूरा नहीं करती. 42 00:01:23,400 --> 00:01:25,999 यह वास्‍तव में कलाकार पर निर्भर करता है 43 00:01:26,569 --> 00:01:29,029 कि वह काम करे और उस काम का खर्च भी उठाये. 44 00:01:29,139 --> 00:01:31,670 आप कलाकार बनने के लिए सब कुछ दे डालते हो 45 00:01:31,690 --> 00:01:33,669 और आप आर्थिक रूप से निश्‍चिंत हो जाते हो. 46 00:01:38,929 --> 00:01:40,889 मैं ऐसी परियोजनाएं करता हूं जहां 47 00:01:41,040 --> 00:01:43,240 मैं हजारों चीजें एकत्रित करता हूं. 48 00:01:43,249 --> 00:01:45,229 मैं उन्‍हें व्‍यवस्थित करता हूं और 49 00:01:45,229 --> 00:01:46,759 उनकी तस्‍वीरें लेता हूं, 50 00:01:46,759 --> 00:01:47,979 उन्‍हे सरकाता हूं, 51 00:01:47,979 --> 00:01:49,378 अधि‍ष्‍ठापन बनाता हूं. 52 00:01:50,959 --> 00:01:52,939 मुझे जीववाद का यह विचार पसंद है कि 53 00:01:52,939 --> 00:01:54,329 एक निर्जीव वस्‍तु में 54 00:01:54,329 --> 00:01:55,989 एक आत्‍मा या व्‍यक्तित्‍व है. 55 00:01:57,400 --> 00:01:59,410 मैं सोचता हूं क‍ि मैं इन वस्‍तुओं को 56 00:01:59,450 --> 00:02:01,630 प्राप्‍त करने में रहस्‍य और 57 00:02:01,630 --> 00:02:03,370 साहसिक कारनामे की ओर 58 00:02:03,370 --> 00:02:05,470 सचमुच आ‍कर्षित हो गया था. 59 00:02:06,330 --> 00:02:08,580 कला जगत में यह बहुत आसान है कि आपको 60 00:02:08,580 --> 00:02:10,620 लगता है क‍ि आपसे काम हो गया और 61 00:02:10,620 --> 00:02:12,230 वास्‍तव में आपने काम किया ही नहीं 62 00:02:12,870 --> 00:02:14,510 मेरा मतलब आपको संस्‍थान से 63 00:02:14,520 --> 00:02:16,080 बहुत सहयोग मिलता है, 64 00:02:16,620 --> 00:02:18,839 पर उससे बहुत कम आर्थिक लाभ होता है. 65 00:02:20,269 --> 00:02:22,169 मुझे याद है मेरा एक प्रदर्शन था, 66 00:02:22,169 --> 00:02:23,579 एक वीथिका के साथ, 67 00:02:25,099 --> 00:02:27,139 और मैंने विशाल अधि‍ष्‍ठापन बनाया, 68 00:02:27,139 --> 00:02:28,969 मैंने मूर्तियां बनाना प्रारंभ किया, 69 00:02:28,969 --> 00:02:31,140 ऊँचे स्‍तंभ, जिनमें वस्‍तुएं जड़ी गयी थी. 70 00:02:31,140 --> 00:02:33,170 यदि मैं उनको बेचता तो मैं बस उन्‍हें 71 00:02:33,170 --> 00:02:34,430 एक ओर कर देता, 72 00:02:34,430 --> 00:02:36,290 और जिसे भी चाहिए उसे भेज देता. 73 00:02:36,290 --> 00:02:37,880 मुझे धनादेश दो और तुम ये 74 00:02:37,880 --> 00:02:39,200 स्‍तंभ ले जा सकते हो. 75 00:02:39,431 --> 00:02:41,041 मैंने उन्‍हें बनाना प्रारंभ किया. 76 00:02:41,041 --> 00:02:42,811 संविरचना दल मुझसे आकर मिला 77 00:02:42,811 --> 00:02:44,591 और बोला, "हमें एक समस्‍या है." 78 00:02:44,591 --> 00:02:45,731 मैंने पूछा, "क्‍या?" 79 00:02:45,731 --> 00:02:47,631 वे बोले, "हमें डर है क‍ि आपका स्‍तंभ 80 00:02:47,631 --> 00:02:49,671 गिर जावेगा और किसी को मार डालेगा." 81 00:02:51,447 --> 00:02:53,618 तो मैंने पूछा, "ठीक है, इसका क्‍या हल है?" 82 00:02:53,618 --> 00:02:55,511 वे बोले, "हमें स्‍तंभ का न‍िचला हिस्‍सा 83 00:02:55,511 --> 00:02:57,621 कंक्रीट की जमीन से पेंच से जोड़ना होगा." 84 00:02:57,621 --> 00:02:59,011 मैंने पूछा, "काम होने पर 85 00:02:59,011 --> 00:03:00,831 हम उन पेंचों को निकालेंगे कैसे?" 86 00:03:00,831 --> 00:03:02,601 वे बोले, "हम बस उसे नष्‍ट कर देंगे." 87 00:03:02,601 --> 00:03:03,800 तो मैंने कहा," 88 00:03:03,949 --> 00:03:05,370 ओह! मेरे स्‍तंभ जिन्‍हें मैं, 89 00:03:05,370 --> 00:03:07,115 बेच सकता हूं, वे तो गये काम से!" 90 00:03:07,115 --> 00:03:08,790 मुझे उनको नष्‍ट करना पड़ेगा. 91 00:03:08,790 --> 00:03:10,750 मैं वाकई जो बना रहा था उससे 92 00:03:10,750 --> 00:03:12,579 एक कदम पीछे हटना चाहता था. 93 00:03:12,579 --> 00:03:14,699 ताकि वास्‍तव में एक नयी दिशा खोज सकूं. 94 00:03:14,699 --> 00:03:16,329 मुझे एक अवकाश चाहिए था. 95 00:03:19,420 --> 00:03:21,330 मुझे याद है जब मैंने लोगों से कहा 96 00:03:21,330 --> 00:03:23,000 "मैं स्‍वीडन जा रहा हूं." 97 00:03:23,000 --> 00:03:24,650 वे बोले, "तुम्‍हारी तो निकल पड़ी" 98 00:03:25,920 --> 00:03:27,690 स्‍वीडन सपनों की भूमि है, 99 00:03:27,690 --> 00:03:29,410 जहां कोई आर्थिक चिंताएं नहीं हैं. 100 00:03:29,880 --> 00:03:31,350 आपको स्‍वास्‍थ्‍य सेवाओं की 101 00:03:31,350 --> 00:03:33,340 फिक्र करने की आवश्‍यकता नहीं है 102 00:03:33,340 --> 00:03:34,610 आप यहां पहुंचते हो. 103 00:03:34,610 --> 00:03:37,040 तब आप यहां तीस प्रदर्शनियां लगा सकते हो. 104 00:03:37,130 --> 00:03:39,290 जिस समस्‍या का मुझे सामना करना पड़ा, 105 00:03:39,290 --> 00:03:41,560 वह यह थी क‍ि मैं स्‍वीडिश भाषा नहीं बोलता. 106 00:03:41,860 --> 00:03:43,820 तो जब मैं कहता, "मैं एक कलाकार हूं." 107 00:03:43,920 --> 00:03:45,680 "मुझे अपना मुफ्त का पैसा दे दो." 108 00:03:46,170 --> 00:03:46,930 वे कहते, 109 00:03:46,930 --> 00:03:48,759 "ठीक है ये तीस फॉर्म हैं स्‍वीडिश में, 110 00:03:48,759 --> 00:03:50,110 किस्‍मत तुम्‍हारा साथ दे!" 111 00:03:52,890 --> 00:03:54,410 मैं स्‍वीडन के इस पहलू से 112 00:03:54,410 --> 00:03:55,710 सचमुच आकर्षित हुआ. 113 00:03:56,930 --> 00:04:00,200 जहां किसी का व्‍यवसाय उसकी पहचान से इतना 114 00:04:00,290 --> 00:04:01,650 कस के बंधा नहीं होता. 115 00:04:05,240 --> 00:04:07,450 तो मैंने बहुत सारी क्रियाओं में भाग लिया 116 00:04:09,440 --> 00:04:11,220 जो आम तौर पर स्‍वीडिश थीं. 117 00:04:13,820 --> 00:04:15,880 जाहिर है लंबी पदयात्रा एक बड़ी बात है 118 00:04:15,880 --> 00:04:17,763 पर खासतौर से छत्रक ढूंढना, 119 00:04:18,163 --> 00:04:19,883 और छत्रक की पहचान करना सीखना. 120 00:04:20,374 --> 00:04:22,404 मुझे याद है एक बार राष्‍ट्रीय उद्यान से 121 00:04:23,264 --> 00:04:25,504 नगर की ओर बस में लौटते हुए, 122 00:04:25,673 --> 00:04:26,933 बस में चालीस लोग थे. 123 00:04:26,933 --> 00:04:29,613 और सभी अपने छत्रक की तुलना कर रहे थे 124 00:04:29,613 --> 00:04:31,433 जो उन्‍हें उस दिन मिला. 125 00:04:31,600 --> 00:04:33,720 न्‍यूयॉर्क में हर कोई सीधी बात करता है 126 00:04:33,830 --> 00:04:35,770 आप बाहर जाते हो, किसी से मिलते हो. 127 00:04:36,030 --> 00:04:37,850 वे पूछते हैं, "आप क्‍या करते हो?" 128 00:04:37,850 --> 00:04:39,230 और तब सवाल आते हैं, 129 00:04:39,230 --> 00:04:40,520 ब‍िना उन्‍हें सीधे पूछे, 130 00:04:40,520 --> 00:04:42,790 "आप जो करते हैं उसमें कितने कामयाब हैं?" 131 00:04:43,150 --> 00:04:45,080 मानों, "क्‍या आप मेरे जानने लायक हो?" 132 00:04:45,080 --> 00:04:46,880 पर स्‍वीडन में आप बाहर जाते हो 133 00:04:46,880 --> 00:04:48,130 और लोग पूछते हैं, 134 00:04:48,130 --> 00:04:50,050 "आपकी पसंदीदा पेस्‍ट्री कौनसी है?" 135 00:04:52,290 --> 00:04:54,400 वह मुझे स्‍वाभाविक लगता है‍. 136 00:04:54,400 --> 00:04:56,140 पर हमारी संस्‍कृति में आज 137 00:04:56,140 --> 00:04:58,040 यदि आप हर सप्‍ताह इंस्‍टाग्राम पर, 138 00:04:58,050 --> 00:04:59,470 पोस्‍ट नहीं कर रहे हो कि‍ 139 00:04:59,470 --> 00:05:01,380 आप क्‍या कर रहे हो, कहां जा रहे हो 140 00:05:01,380 --> 00:05:03,160 आप स्‍टूडियो में क्‍या कर रहे हो, तो 141 00:05:03,160 --> 00:05:05,308 लोग, विशेष रूप से, न्‍यूयॉर्क में कहते हैं 142 00:05:05,308 --> 00:05:07,047 "अरे वह अब कलाकार नहीं रहा" 143 00:05:07,047 --> 00:05:09,148 पर मैं मानता हूं कि इसको संभालने का, 144 00:05:09,150 --> 00:05:11,330 सबसे अच्‍छा तरीका है अपने भीतर झांकना. 145 00:05:11,540 --> 00:05:13,780 क्‍या हम अपने जीवन को जितना होना चाहिए 146 00:05:14,270 --> 00:05:16,110 उससे अधिक कष्‍टमय बना रहे हैं? 147 00:05:16,110 --> 00:05:18,170 मुझे लगता है कि‍ यहां पर प्रश्‍न 148 00:05:18,170 --> 00:05:20,570 यह है क‍ि यदि कुछ बहुत सरलता से म‍िल जाए 149 00:05:20,580 --> 00:05:22,390 या बहुत आनंददायी हो 150 00:05:22,690 --> 00:05:24,790 तो क्‍या यह एक काम की सफलता है? 151 00:05:32,100 --> 00:05:34,120 मैंने एक नया काम प्रारंभ किया है. 152 00:05:34,902 --> 00:05:36,462 मैं एक च‍ित्रकार प्रकिया का 153 00:05:36,462 --> 00:05:37,851 उपयोग कर रहा हूं. 154 00:05:39,369 --> 00:05:41,190 मैं सचमुच अपने काम में आनंद 155 00:05:41,240 --> 00:05:43,000 और मुझे क्‍या प्रसन्‍न करता है 156 00:05:43,058 --> 00:05:44,508 के बारे में सोच रहा हूं. 157 00:05:45,850 --> 00:05:47,200 इसमें एक स्थिरता है. 158 00:05:47,340 --> 00:05:49,580 मैं एक प्रकार से एक स्‍थान पर बैठा हुआ हूं 159 00:05:49,650 --> 00:05:52,000 और अपने हाथ से एक क्रिया को दोहरा रहा हूं. 160 00:05:52,453 --> 00:05:54,263 मुझे लगता है कि मैं इसे ज‍ितना 161 00:05:54,263 --> 00:05:56,412 एक शारीरिक स्‍थिरता बता रहा हूं, 162 00:05:56,412 --> 00:05:58,733 वहां एक तनावमुक्‍त 163 00:05:58,733 --> 00:06:01,432 मानसिक स्‍थिरता भी हो सकती है. 164 00:06:02,679 --> 00:06:04,359 यह नया काम जो मैं कर रहा हूं, 165 00:06:04,359 --> 00:06:06,168 हो सकता है लोग इसे पसंद न करें. 166 00:06:06,168 --> 00:06:07,488 हो सकता है लोग कहें 167 00:06:07,488 --> 00:06:09,099 "अरे ब्रायन अब पहले जैसा 168 00:06:09,099 --> 00:06:10,349 तनावग्रस्‍त नहीं रहा." 169 00:06:10,349 --> 00:06:12,049 "वह स्‍वयं को यातना नहीं दे रहा." 170 00:06:12,049 --> 00:06:13,549 "वह पूरे देश में पांच हजार 171 00:06:13,549 --> 00:06:15,309 सबवे टाईल्‍स नहीं घसीट रहा है." 172 00:06:16,044 --> 00:06:18,054 हो सकता है क‍ि उम्र के साथ मुझमें 173 00:06:18,054 --> 00:06:19,764 थोड़ा अधिक भरोसा आ गया है. 174 00:06:19,764 --> 00:06:22,095 कुछ बनाने का, जो बनाना मुझे सचमुच पसंद है 175 00:06:22,100 --> 00:06:24,130 और तब हो सकता है उसे म‍िलने वाली 176 00:06:24,130 --> 00:06:26,230 प्रतिक्र‍िया से मैं अधिक चिंतित न होऊं. 177 00:06:27,070 --> 00:06:29,010 मैं सोचता हूं कि मैं एक ऐसे बिंदू पर 178 00:06:29,010 --> 00:06:30,130 प‍हुंच गया हूं , जहां 179 00:06:30,130 --> 00:06:31,850 यदि मेरे पास अवसर न भी हों 180 00:06:31,850 --> 00:06:33,850 तब भी मैं उस कला की रचना करूंगा 181 00:06:33,850 --> 00:06:35,250 और मैं वन में रहने वाले 182 00:06:35,250 --> 00:06:36,940 सिरफिरे व्‍यक्ति सा बन जाऊंगा. 183 00:06:36,940 --> 00:06:38,610 मैं लोगों को अपनी मिल्कियत से 184 00:06:38,610 --> 00:06:39,714 हटने को कहूंगा. 185 00:06:39,714 --> 00:06:41,864 और वे कहेंगे, "ओह वह एक कलाकार था." 186 00:06:41,864 --> 00:06:43,584 उसने एक बार आर्ट21 क‍िया था. 187 00:06:43,584 --> 00:06:45,884 अब वह उस झोपड़ी में रहने वाला एक साधु है. 188 00:06:46,760 --> 00:06:48,180 मैं इस अनुभव से बारंबार 189 00:06:48,180 --> 00:06:50,090 गुजरना चाहूंगा, जहां मैं किसी से मिलूं 190 00:06:50,110 --> 00:06:51,910 और वे कहें, "मध्‍यग्रीष्‍म आ रहा है." 191 00:06:51,910 --> 00:06:53,410 "बड़ा स्‍वीडिश अवकाश!" 192 00:06:53,410 --> 00:06:55,000 मैं कहूंगा, "ओह! मुझे पता है." 193 00:06:55,000 --> 00:06:56,520 वे कहेंगे, "पागलों की पार्टी!" 194 00:06:56,520 --> 00:06:57,670 हम वन में जाते हैं. 195 00:06:57,670 --> 00:06:59,354 नग्‍न होकर चारों ओर दौड़ते हैं. 196 00:06:59,354 --> 00:07:00,844 मद्यपान और नृत्‍य करते हैं. 197 00:07:00,844 --> 00:07:03,106 लोग हाथी का भेस धरकर नाचते हैं. 198 00:07:04,126 --> 00:07:05,324 मैंने कहा, "वॉव." 199 00:07:05,324 --> 00:07:07,521 वह कहता है, "मेरे यहां ऐसा एक समारोह है 200 00:07:07,521 --> 00:07:08,511 इस सप्‍ताहांत." 201 00:07:08,511 --> 00:07:10,081 मैं कहता हूं, "मैं भी खाली हूं." 202 00:07:10,081 --> 00:07:11,361 "मैं जाना चाहता हूं." 203 00:07:11,361 --> 00:07:13,099 आपको ऐसा समारोह ढूंढना होगा 204 00:07:13,099 --> 00:07:14,322 जहां से न्‍यौता मिले, 205 00:07:14,322 --> 00:07:16,650 यद‍ि आपको बुलाते हैं, तो आपका दिन शुभ हो!