1 00:00:01,280 --> 00:00:02,659 [BRYAN ZANISNIK] Je suis prêt. 2 00:00:02,660 --> 00:00:03,640 [HORS CAMERA] Prêt ? 3 00:00:03,640 --> 00:00:04,920 [ZANISNIK] Quand tu veux. 4 00:00:05,020 --> 00:00:06,920 J'enseignais à l'université SUNY, 5 00:00:06,920 --> 00:00:08,380 juste en dehors de New York. 6 00:00:08,390 --> 00:00:10,360 Il y avait un étudiant toujours absent. 7 00:00:10,360 --> 00:00:11,100 Rien de grave. 8 00:00:11,100 --> 00:00:13,220 Il arrive à mon cours de l'après-midi, 9 00:00:13,220 --> 00:00:15,340 et dit, "j'ai besoin de votre signature, 10 00:00:15,349 --> 00:00:18,320 pour m'autoriser à quitter votre classe". 11 00:00:18,320 --> 00:00:20,150 "tu n'es jamais venu, ce trimestre 12 00:00:20,150 --> 00:00:22,230 tu ne peux pas lâcher le dernier jour, 13 00:00:22,230 --> 00:00:23,430 tu as raté mes cours"! 14 00:00:23,430 --> 00:00:25,210 Il dit, "signez le formulaire"! 15 00:00:25,210 --> 00:00:26,400 Je lui réponds, 16 00:00:26,400 --> 00:00:27,590 "Ce n'est pas ta classe. 17 00:00:27,590 --> 00:00:28,590 Je suis le prof"! 18 00:00:28,590 --> 00:00:30,810 Il y a 20 étudiants qui regardent. 19 00:00:30,810 --> 00:00:32,590 Il s'approche plus près. 20 00:00:32,590 --> 00:00:34,860 A un moment j'ai dû me lever, 21 00:00:34,860 --> 00:00:36,550 et il me rentre dans la poitrine. 22 00:00:36,550 --> 00:00:38,800 Il me jette contre le mur 23 00:00:38,800 --> 00:00:41,020 "signez ce fichu formulaire"! 24 00:00:41,020 --> 00:00:42,430 Là il fait un de ces trucs... 25 00:00:42,430 --> 00:00:45,469 il vire tout ce qu'il y a sur mon bureau. 26 00:00:45,469 --> 00:00:47,579 "Vous n’êtes même pas un vrai prof, 27 00:00:47,580 --> 00:00:49,060 vous enseignez l'art"! 28 00:00:49,060 --> 00:00:49,860 "Vous craignez ! 29 00:00:49,860 --> 00:00:51,120 L'art ça craint"! 30 00:00:52,020 --> 00:00:52,820 J'ai pas validé. 31 00:00:52,820 --> 00:00:53,560 Il a échoué. 32 00:00:54,460 --> 00:00:57,300 ["Le grand tournant de Bran Zanisnik"] 33 00:00:58,140 --> 00:01:01,880 Je crois qu'il y avait un fantasme 34 00:01:01,880 --> 00:01:03,760 à être un artiste à New York. 35 00:01:05,580 --> 00:01:08,180 Dans une certaine mesure, je vis dans ce fantasme. 36 00:01:10,020 --> 00:01:12,280 Je peux pratiquer mon art tous les jours, 37 00:01:12,280 --> 00:01:13,820 avec des gens fantastiques, 38 00:01:13,820 --> 00:01:15,000 dans des lieux supers. 39 00:01:15,380 --> 00:01:16,460 Mais d'un autre côté, 40 00:01:16,460 --> 00:01:18,580 je crois que dans la réalité 41 00:01:18,590 --> 00:01:20,289 d'exercer à New York 42 00:01:20,289 --> 00:01:22,100 ne correspond pas à nos attentes. 43 00:01:23,400 --> 00:01:26,939 C'est vraiment à l'artiste 44 00:01:26,939 --> 00:01:28,459 de produire l'art, 45 00:01:28,459 --> 00:01:29,670 de le financer. 46 00:01:29,670 --> 00:01:32,719 Tu donnes tout pour être un artiste 47 00:01:32,720 --> 00:01:34,680 et tu ne t'inquiètes pas des finances. 48 00:01:40,240 --> 00:01:43,240 Je faisais des projets, je collectais des milliers d'objets. 49 00:01:43,249 --> 00:01:46,139 Je les arrangeais, les photographiais, 50 00:01:46,140 --> 00:01:47,860 les bougeais, montais l'installation. 51 00:01:49,220 --> 00:01:51,060 J'aime cette idée d'animisme... 52 00:01:51,060 --> 00:01:54,619 qu'un objet inanimé a un esprit 53 00:01:54,620 --> 00:01:56,600 ou une personnalité. 54 00:01:57,260 --> 00:01:59,180 Je crois que j'étais attiré par 55 00:01:59,180 --> 00:02:00,840 le mystère 56 00:02:00,840 --> 00:02:04,640 ou l'aventure d'acquérir ces objets. 57 00:02:06,640 --> 00:02:10,840 dans l'art, c'est facile de penser que tu as réussi, 58 00:02:10,840 --> 00:02:13,380 alors que, pas du tout. 59 00:02:13,380 --> 00:02:17,040 Tu peux avoir beaucoup de soutien des institutions, 60 00:02:17,040 --> 00:02:20,220 mais ça rapporte très peu. 61 00:02:21,640 --> 00:02:24,420 Je me souviens d'une exposition, 62 00:02:24,420 --> 00:02:26,030 j'avais une grosse installation. 63 00:02:26,030 --> 00:02:27,440 Je faisais ces sculptures. 64 00:02:27,440 --> 00:02:30,460 Avec ces grandes colonnes incrustés d'objets. 65 00:02:31,360 --> 00:02:33,579 Quand ça vend, je les mets de côté, 66 00:02:33,580 --> 00:02:35,480 on envoie à la personne intéressée. 67 00:02:35,480 --> 00:02:36,360 le chèque signé, 68 00:02:36,360 --> 00:02:37,540 puis les colonnes. 69 00:02:39,360 --> 00:02:40,580 Je les construis enfin, 70 00:02:40,599 --> 00:02:42,770 l'équipe de fabrication vient me voir, 71 00:02:42,770 --> 00:02:43,980 "on a un problème". 72 00:02:43,980 --> 00:02:44,820 Je dis, "quoi"? 73 00:02:44,820 --> 00:02:46,180 "pour que ta colonne 74 00:02:46,180 --> 00:02:48,240 ne tombe pas 75 00:02:48,240 --> 00:02:49,560 et ne tue pas quelqu'un". 76 00:02:51,400 --> 00:02:52,620 "ok, donc la solution"? 77 00:02:52,620 --> 00:02:53,620 Style : 78 00:02:53,620 --> 00:02:57,000 "on doit visser la base dans le sol en béton". 79 00:02:57,000 --> 00:02:59,700 "Comment, on dévisse une fois qu'on a fini"? 80 00:02:59,700 --> 00:03:00,840 On détruit tout". 81 00:03:01,640 --> 00:03:02,520 Donc je dis, 82 00:03:02,530 --> 00:03:05,569 "je ne peux plus vendre mes colonnes, 83 00:03:05,569 --> 00:03:07,400 je dois les détruire"! 84 00:03:08,640 --> 00:03:12,260 Je voulais vraiment prendre du recul dans ma création 85 00:03:12,260 --> 00:03:14,579 pour réinventer une nouvelle direction. 86 00:03:14,580 --> 00:03:15,680 Besoin d'une pause. 87 00:03:20,020 --> 00:03:22,040 Quand j'ai dit, "je vais en Suède", 88 00:03:22,040 --> 00:03:24,780 les gens ont dit, "tu as réussi"! 89 00:03:25,580 --> 00:03:27,080 La Suède, terre promise. 90 00:03:27,080 --> 00:03:30,079 Là où il n'y a pas de problèmes d'argent. 91 00:03:30,080 --> 00:03:32,340 Tu ne te soucies pas de l'assurance maladie. 92 00:03:33,180 --> 00:03:34,580 Tu arrives, 93 00:03:34,580 --> 00:03:37,240 et tu as, genre, 30 expositions. 94 00:03:37,800 --> 00:03:41,420 Le problème, c'est que je ne parlais pas suédois. 95 00:03:41,420 --> 00:03:42,999 Donc quand j'ai déboulé et dit 96 00:03:43,000 --> 00:03:45,040 "je suis un artiste, financez-moi" 97 00:03:45,040 --> 00:03:46,480 ils m'ont dit 98 00:03:46,480 --> 00:03:49,060 "ok, voici 30 formulaires en suédois, 99 00:03:49,060 --> 00:03:49,980 Bonne chance"! 100 00:03:53,280 --> 00:03:56,200 J'étais attiré par cet aspect de la Suède 101 00:03:56,200 --> 00:04:01,660 où la carrière n'était pas trop liée à l'identité de l'artiste. 102 00:04:04,960 --> 00:04:10,320 J'ai commencé des activités typiquement suédoises. 103 00:04:14,400 --> 00:04:16,060 Naturellement, la randonnée, 104 00:04:16,070 --> 00:04:18,440 mais surtout, la cueillette de champignons, 105 00:04:18,440 --> 00:04:19,960 et apprendre à les reconnaître. 106 00:04:20,380 --> 00:04:22,620 Je me souviens avoir pris le bus 107 00:04:22,620 --> 00:04:24,780 depuis le parc national jusqu'à la ville, 108 00:04:24,780 --> 00:04:26,540 et il y avait 40 personnes dedans, 109 00:04:26,540 --> 00:04:30,580 comparant tous les champignons trouvés. 110 00:04:32,380 --> 00:04:34,820 A New York, tout le monde va droit au but, ok 111 00:04:34,830 --> 00:04:35,830 on rencontre du monde 112 00:04:35,830 --> 00:04:37,110 "quel est ton métier"? 113 00:04:37,110 --> 00:04:39,419 Les questions pleuvent sans les avoir cherchées. 114 00:04:39,419 --> 00:04:41,870 "As-tu du succès"? 115 00:04:41,870 --> 00:04:45,040 "Es-tu quelqu'un que je veux ou que je devrais connaître"? 116 00:04:45,040 --> 00:04:47,800 En Suède, tu sors et les gens demandent, 117 00:04:48,240 --> 00:04:49,920 "ta pâtisserie préférée"? 118 00:04:52,740 --> 00:04:54,480 Pour moi, c'est naturel. 119 00:04:54,490 --> 00:04:55,770 Mais dans notre culture, 120 00:04:55,770 --> 00:04:58,550 si tu ne postes pas sur Instagram... 121 00:04:58,550 --> 00:04:59,550 sur quoi tu bosses, 122 00:04:59,550 --> 00:05:00,550 où tu vas, 123 00:05:00,550 --> 00:05:01,360 ce qu'on fabrique 124 00:05:02,220 --> 00:05:03,620 les gens à NY disent, 125 00:05:03,620 --> 00:05:05,860 "oh, il ou elle ne fait plus d'art". 126 00:05:07,160 --> 00:05:11,240 La meilleure façon est de regarder vers l'intérieur. 127 00:05:12,000 --> 00:05:15,320 Nos vies sont-elles plus difficiles que nécessaire ? 128 00:05:15,330 --> 00:05:17,150 Je crois que c'est une question... 129 00:05:17,150 --> 00:05:19,980 si quelque chose vient trop facilement, 130 00:05:19,980 --> 00:05:21,540 ou trop joyeusement, 131 00:05:22,400 --> 00:05:24,340 est-ce vraiment un succès ? 132 00:05:32,360 --> 00:05:34,180 J'ai commencé une nouvelle oeuvre, 133 00:05:35,740 --> 00:05:37,840 j'utilise un processus pictural. 134 00:05:38,880 --> 00:05:42,760 Je pense beaucoup au bonheur dans mon travail, 135 00:05:42,760 --> 00:05:44,400 et à ce qui me rend heureux. 136 00:05:45,480 --> 00:05:46,860 Il y a une immobilité. 137 00:05:48,140 --> 00:05:50,280 Je suis assis à un seul endroit 138 00:05:50,280 --> 00:05:53,720 et je répète l'action avec ma main. 139 00:05:53,720 --> 00:05:56,840 Je décris ça comme une immobilité physique, 140 00:05:56,840 --> 00:06:01,060 mais aussi une immobilité mentale détendue. 141 00:06:03,660 --> 00:06:05,400 Cette nouvelle œuvre que j'ai faite, 142 00:06:05,400 --> 00:06:06,500 pas sûr d'être aimé. 143 00:06:06,500 --> 00:06:07,340 Peut être on dira 144 00:06:07,340 --> 00:06:09,380 "Oh, Bryan n'est plus une épave", 145 00:06:09,390 --> 00:06:10,830 "Il ne se torture plus". 146 00:06:10,830 --> 00:06:15,970 "Il ne traine plus 5000 tuiles du métro à travers le pays". 147 00:06:15,970 --> 00:06:18,319 Peut-être aussi, avec l'âge, 148 00:06:18,319 --> 00:06:22,350 j'ai plus de confiance pour faire ce que j'aime vraiment, 149 00:06:22,350 --> 00:06:25,120 et ne me soucie pas autant de l'accueil. 150 00:06:26,860 --> 00:06:30,120 J'en suis au point où, si je n'ai pas d'opportunités, 151 00:06:30,120 --> 00:06:31,580 je ferais quand-même de l'art, 152 00:06:31,580 --> 00:06:34,500 et je deviendrais le fou dans les bois, 153 00:06:34,500 --> 00:06:35,500 qui... 154 00:06:35,500 --> 00:06:37,310 hurle aux gens de dégager de chez moi. 155 00:06:37,310 --> 00:06:38,600 "Oh c'est un artiste. 156 00:06:38,600 --> 00:06:40,620 Il avait fait un Art21, 157 00:06:40,620 --> 00:06:44,000 maintenant c'est un ermite dans la cabane là-bas". 158 00:06:46,280 --> 00:06:48,639 Je vivrais cette expérience encore et encore, 159 00:06:48,639 --> 00:06:50,080 je rencontrerais des personnes 160 00:06:50,080 --> 00:06:51,130 qui diraient, 161 00:06:51,130 --> 00:06:52,580 "Bientôt la Fête de la mi-été, 162 00:06:52,580 --> 00:06:53,580 grande fête suédoise. 163 00:06:53,580 --> 00:06:54,580 Je dirais, "je sais." 164 00:06:54,580 --> 00:06:56,250 Ils diraient, "super fête". 165 00:06:56,250 --> 00:06:57,660 "On va dans les bois. 166 00:06:57,660 --> 00:06:58,919 On court tous nus, 167 00:06:58,919 --> 00:07:01,240 on boit et on danse". 168 00:07:01,240 --> 00:07:03,939 "Les gens se déguisent en éléphants et dansent". 169 00:07:04,580 --> 00:07:05,780 Et je dirais "wow." 170 00:07:05,780 --> 00:07:08,939 Ils diraient, "je fais ce genre de fête ce weekend". 171 00:07:08,939 --> 00:07:10,600 "oh j'ai rien ce week-end". 172 00:07:10,600 --> 00:07:11,600 Ensuite, 173 00:07:11,600 --> 00:07:14,460 "Tu dois vraiment te faire inviter à une de ces fêtes." 174 00:07:14,460 --> 00:07:16,040 Ils me diraient "Bonne journée !"