1 00:00:01,992 --> 00:00:03,317 Onları bilmiyorsunuz. 2 00:00:04,150 --> 00:00:05,436 Onları görmüyorsunuz. 3 00:00:06,405 --> 00:00:08,408 Ama onlar sürekli etrafta, 4 00:00:09,404 --> 00:00:11,084 fısıldaşıp 5 00:00:11,108 --> 00:00:12,922 gizli planlar yaparak 6 00:00:13,700 --> 00:00:17,382 milyonlarca askerden oluşan ordular kuruyorlar. 7 00:00:18,826 --> 00:00:20,617 Saldırmaya karar verdiklerinde de 8 00:00:21,435 --> 00:00:23,697 hep birlikte saldırırlar. 9 00:00:27,130 --> 00:00:28,909 Bakterilerden bahsediyorum. 10 00:00:28,933 --> 00:00:30,258 (Gülüşmeler) 11 00:00:30,282 --> 00:00:32,137 Siz kimden bahsettiğimi sandınız? 12 00:00:34,401 --> 00:00:37,595 Bakteriler de tıpkı insanlar gibi topluluklar hâlinde yaşarlar. 13 00:00:37,619 --> 00:00:38,892 Aileleri vardır, 14 00:00:38,916 --> 00:00:40,067 konuşurlar 15 00:00:40,091 --> 00:00:41,933 ve yapacaklarını planlarlar. 16 00:00:41,957 --> 00:00:44,614 Tıpkı insanlar gibi kandırır, yanıltır 17 00:00:44,638 --> 00:00:46,772 ve hatta bazıları birbirlerini aldatır. 18 00:00:48,127 --> 00:00:51,974 Peki, size bakterilerin konuşmalarını dinleyebileceğimizi 19 00:00:51,998 --> 00:00:56,262 ve gizli bilgilerini dilimize çevirebileceğimizi söylesem? 20 00:00:56,262 --> 00:01:01,053 Peki ya bakteri konuşmalarını çevirerek hayatlar kurtarabileceğimizi söylesem? 21 00:01:02,519 --> 00:01:04,290 Doktoramı nanofizik üzerine yaptım 22 00:01:04,314 --> 00:01:08,690 ve bakteri topluluklarına sızıp bize ne iş çevirdiklerinin kayıtlarını verecek 23 00:01:08,714 --> 00:01:11,033 gerçek zamanlı bir çeviri aracı geliştirmek için 24 00:01:11,057 --> 00:01:13,973 nanoteknolojiyi kullandım. 25 00:01:16,123 --> 00:01:17,719 Bakteriler her yerde yaşar. 26 00:01:17,743 --> 00:01:20,072 Toprakta, mobilyalarımızın üzerinde 27 00:01:20,096 --> 00:01:21,407 ve bedenlerimizdedirler. 28 00:01:22,083 --> 00:01:26,622 Aslında, bu salondaki bütün canlı hücrelerin yüzde 90'ı bakteriyeldir. 29 00:01:27,915 --> 00:01:29,514 Bazı bakteriler bizim için iyidir; 30 00:01:29,538 --> 00:01:32,750 yiyecekleri sindirmemize ve antibiyotik üretimine yardımcı olurlar. 31 00:01:32,774 --> 00:01:34,866 Bazı bakteriler de kötüdür; 32 00:01:34,890 --> 00:01:36,784 hastalıklara ve ölüme neden olurlar. 33 00:01:37,794 --> 00:01:40,210 Bakterilerin sahip olduğu tüm fonksiyonları düzenlemek için 34 00:01:40,234 --> 00:01:42,306 organize olabilmeleri gerekir 35 00:01:42,330 --> 00:01:44,371 ve bunu tıpkı biz insanlar gibi yaparlar: 36 00:01:44,395 --> 00:01:45,554 İletişim kurarak. 37 00:01:46,751 --> 00:01:48,226 Ama kelimeleri kullanmak yerine 38 00:01:48,226 --> 00:01:51,428 birbirleriyle iletişim kurmak için sinyal moleküllerini kullanırlar. 39 00:01:52,083 --> 00:01:53,340 Az sayıda bakteri varsa 40 00:01:53,364 --> 00:01:57,037 sinyal molekülleri, tıpkı çölde yalnız kalmış bir adamın çığlığı gibi 41 00:01:57,037 --> 00:01:58,636 dağılır gider. 42 00:01:59,518 --> 00:02:03,510 Ama fazla sayıda bakteri varsa sinyal molekülleri toplanır 43 00:02:03,534 --> 00:02:06,526 ve bakteriler yalnız olmadıklarını sezmeye başlar. 44 00:02:07,309 --> 00:02:08,643 Birbirlerini dinlerler. 45 00:02:09,459 --> 00:02:12,275 Bu şekilde kaç tane olduklarını 46 00:02:12,275 --> 00:02:15,996 ve yeni bir eylem gerçekleştirebilecek sayıda olup olmadıklarını takip ederler. 47 00:02:16,575 --> 00:02:20,431 Sinyal molekülleri belirli bir eşik değere ulaştıklarında 48 00:02:20,431 --> 00:02:24,919 tüm bakteriler aynı anda, aynı şekilde hareket etmeleri gerektiğini algılar. 49 00:02:25,967 --> 00:02:30,293 Bu yüzden bakteriyel iletişim bir etki, bir tepki, 50 00:02:30,317 --> 00:02:33,389 bir molekül üretimi ve bunun karşılığından oluşur. 51 00:02:35,094 --> 00:02:38,434 Araştırmalarımda insan vücudundaki bakteriyel topluluklarını 52 00:02:38,458 --> 00:02:39,861 gizlice dinlemeye odaklandım. 53 00:02:40,343 --> 00:02:41,588 Peki, bu nasıl işliyor? 54 00:02:42,385 --> 00:02:44,300 Bir hastadan örnek alıyoruz. 55 00:02:44,324 --> 00:02:46,862 Bu, kan veya tükürük numunesi olabilir. 56 00:02:47,304 --> 00:02:49,841 Numunenin içine elektronlar fırlatıyoruz, 57 00:02:49,865 --> 00:02:53,785 elektronlar mevcut iletişim molekülleriyle etkileşir 58 00:02:53,809 --> 00:02:58,090 ve bu etkileşim bize bakterinin kimliği, gerçekleşen iletişimin türü 59 00:02:58,110 --> 00:03:02,117 ve bakterinin ne kadar konuştuğuyla ilgili bilgi verecektir. 60 00:03:04,269 --> 00:03:06,590 Peki, bakteri iletişimi nasıl bir şeydir? 61 00:03:07,747 --> 00:03:11,507 Çeviri aracını geliştirmeden önce 62 00:03:11,531 --> 00:03:15,171 ilk varsayımım bakterilerin tıpkı kelimeleri ve cümleleri oluşturamayan 63 00:03:15,171 --> 00:03:18,579 bebekler gibi ilkel bir dile sahip olacakları üzerineydi. 64 00:03:19,208 --> 00:03:22,129 Güldüklerinde, mutlu; ağladıklarında, mutsuz. 65 00:03:22,153 --> 00:03:23,303 Bu kadar basit. 66 00:03:24,008 --> 00:03:28,123 Ancak bakteriler hiç de düşündüğüm gibi ilkel değillerdi. 67 00:03:28,615 --> 00:03:30,855 Bir molekül yalnızca bir molekül değildir. 68 00:03:30,879 --> 00:03:33,633 Bağlamda farklı anlamlara gelebilirler. 69 00:03:34,404 --> 00:03:37,346 Tıpkı bebek ağlamasının farklı anlamlara gelmesi gibi. 70 00:03:37,370 --> 00:03:39,140 Bazen bebek aç olduğu içindir, 71 00:03:39,164 --> 00:03:40,358 bazense altını ıslattığı 72 00:03:40,382 --> 00:03:42,401 veya canı yandığı veya korktuğu içindir. 73 00:03:42,425 --> 00:03:44,775 Ebeveynler bu ağlamaları deşifre etmesini bilir. 74 00:03:45,624 --> 00:03:47,506 Bu aletin başarılı olması da 75 00:03:47,530 --> 00:03:50,503 sinyal moleküllerini deşifre edebilmesine 76 00:03:50,527 --> 00:03:54,588 ve bağlama dayanarak çevirebilmesine bağlıdır. 77 00:03:55,497 --> 00:03:56,648 Kim bilir? 78 00:03:56,672 --> 00:03:59,233 Belki Google Çeviri bunu evlat edinmeye karar verir? 79 00:03:59,233 --> 00:04:01,226 (Gülüşmeler) 80 00:04:02,386 --> 00:04:04,104 Size bir örnek vereyim. 81 00:04:04,128 --> 00:04:07,341 Eğer eğitimini almadıysanız biraz karmaşık gelebilecek 82 00:04:07,341 --> 00:04:08,892 bir bakteriyel veri getirdim. 83 00:04:08,916 --> 00:04:10,351 Ama siz yine de bir göz atın. 84 00:04:11,548 --> 00:04:13,467 (Gülüşmeler) 85 00:04:14,959 --> 00:04:18,436 İşte hastamıza bulaşmış mutlu bir bakteri ailesinin resmi. 86 00:04:20,261 --> 00:04:22,294 Onlara Montague Ailesi diyelim. 87 00:04:23,920 --> 00:04:27,381 Aynı kaynakları kullanıyorlar, yeniden üretiyorlar ve büyüyorlar. 88 00:04:28,294 --> 00:04:30,273 Bir gün, yeni bir komşuları oluyor. 89 00:04:32,746 --> 00:04:34,513 Bakteri ailesi Capuletler. 90 00:04:34,537 --> 00:04:35,687 (Gülüşmeler) 91 00:04:36,157 --> 00:04:38,947 Birlikte çalışmaya devam ettikleri sürece her şey yolunda. 92 00:04:40,377 --> 00:04:43,383 Fakat ansızın hiç hesapta olmayan bir şey gerçekleşir. 93 00:04:44,449 --> 00:04:48,667 Romeo Montague ve Juliet Capulet çıkmaya başlarlar. 94 00:04:48,691 --> 00:04:49,841 (Gülüşmeler) 95 00:04:50,978 --> 00:04:53,873 Pek tabii, genetik materyallerini paylaşırlar. 96 00:04:53,897 --> 00:04:56,006 (Gülüşmeler) 97 00:04:58,630 --> 00:05:01,381 Şimdi bu gen transferi 98 00:05:01,405 --> 00:05:05,471 hastadaki tek topluluk olmak isteyen Montague Ailesi için tehlikeli olabilir 99 00:05:05,475 --> 00:05:07,339 ve gen paylaşımı Capulet Ailesi'nin 100 00:05:07,339 --> 00:05:10,247 antibiyotiklere karşı direnç oluşturmasına neden olabilir. 101 00:05:11,747 --> 00:05:16,392 Bu yüzden Montague'ler bu molekülü salgılayarak 102 00:05:16,416 --> 00:05:18,138 kendi içlerinde konuşmaya başlarlar. 103 00:05:18,688 --> 00:05:19,838 (Gülüşmeler) 104 00:05:20,700 --> 00:05:22,062 Alt yazıya ihtiyaç olacak. 105 00:05:22,372 --> 00:05:23,978 [Hücum planı yapmalıyız.] 106 00:05:24,002 --> 00:05:25,293 (Gülüşmeler.) 107 00:05:25,639 --> 00:05:27,430 Hücum planı yapmalıyız. 108 00:05:29,148 --> 00:05:32,248 Ardından buna hep birlikte 109 00:05:32,272 --> 00:05:36,595 diğer aileyi öldürecek bir zehir salgılayarak cevap sunarlar. 110 00:05:36,619 --> 00:05:38,387 [Yok edin!] 111 00:05:40,129 --> 00:05:42,261 (Gülüşmeler) 112 00:05:43,338 --> 00:05:47,731 Capulet Ailesi de buna cevap olarak bir karşı saldırı düzenler. 113 00:05:47,755 --> 00:05:48,911 [Hücum!] 114 00:05:48,935 --> 00:05:50,360 Ve savaşırlar. 115 00:05:52,090 --> 00:05:56,709 Bu gördüğünüz video birbirlerini kılıçvari organelleri ile 116 00:05:56,709 --> 00:06:01,207 kesip biçerek öldürmeye çalışan gerçek bakterilerin savaşını gösteriyor. 117 00:06:02,784 --> 00:06:06,745 Kimin ailesi bu savaşı kazanırsa o baskın bakteri haline gelir. 118 00:06:08,360 --> 00:06:11,639 Yani benim hedefim, bakterileri az önce gördüğünüz savaş gibi 119 00:06:11,649 --> 00:06:15,234 farklı kolektif davranışlara iten bakteriyel iletişimi saptamak. 120 00:06:15,633 --> 00:06:18,550 Yaptığım şey de hastanedeki hastaların vücudunda bulunan 121 00:06:18,551 --> 00:06:22,317 bakteriyel toplulukların içine sızmaktı. 122 00:06:22,737 --> 00:06:25,207 Geleneksel tanısal testin sonuçlarını bilmeden 123 00:06:25,231 --> 00:06:28,979 özel olarak bir enfeksiyon adına alınan örnekleri test etmek üzere 124 00:06:29,003 --> 00:06:32,332 62 hastayı bir deney süresince izledim. 125 00:06:32,356 --> 00:06:38,586 Bakteri teşhislerinde hastadan alınan örnek bir plakada bekletilir 126 00:06:38,605 --> 00:06:41,729 ve eğer ki bakteri 5 gün içerisinde çoğalırsa 127 00:06:41,753 --> 00:06:44,117 hastanın enfeksiyon kapmış olduğu tanılanır. 128 00:06:45,842 --> 00:06:48,661 Çalışmayı tamamlayıp aletten elde ettiğim sonuçları 129 00:06:48,685 --> 00:06:51,923 geleneksel tanısal testin sonuçları ile karşılaştırdığımda 130 00:06:51,947 --> 00:06:53,347 şoka uğradım. 131 00:06:53,371 --> 00:06:57,082 Beklediğimden çok daha hayret edilesiydi. 132 00:06:58,011 --> 00:07:00,150 Ama size aletin sonuçlarından bahsetmeden 133 00:07:00,174 --> 00:07:03,168 izlediğim hastalarımdan birinden bahsedeceğim: 134 00:07:03,192 --> 00:07:04,359 genç bir kızdan. 135 00:07:04,803 --> 00:07:06,253 Kistik fibrozis adında, 136 00:07:06,277 --> 00:07:10,017 ciğerlerinin enfeksiyonlara duyarlı olmasına neden olan bir hastalığı vardı. 137 00:07:10,837 --> 00:07:13,233 Bu kız klinik çalışmanın bir parçası değildi. 138 00:07:13,257 --> 00:07:16,084 Onu, daha önce bir enfeksiyon yaşamamış olduğunu 139 00:07:16,108 --> 00:07:18,208 hasta geçmişinden bildiğim için izledim. 140 00:07:19,453 --> 00:07:21,558 Ayda bir kez, öksürerek bir kaba tükürdüğü 141 00:07:21,582 --> 00:07:24,236 balgam örneğini vermek için hastaneye gelirdi. 142 00:07:24,916 --> 00:07:28,042 Bu örnek de bakteriyel analiz amacıyla 143 00:07:28,066 --> 00:07:29,996 bir enfeksiyon bulunması durumunda 144 00:07:30,020 --> 00:07:33,486 doktorların erken teşhisi için merkez laboratuvara transfer edilirdi. 145 00:07:34,099 --> 00:07:36,973 Bu durum aletimi onun örneklerinde de test etmemi sağladı. 146 00:07:37,355 --> 00:07:40,767 Örneklerini ölçümlediğim ilk 2 ay boyunca bir sonuca ulaşamadım. 147 00:07:41,794 --> 00:07:42,961 Ama üçüncü ayda 148 00:07:42,985 --> 00:07:45,641 örneğinde bir çeşit bakteriyel konuşma saptadım. 149 00:07:46,473 --> 00:07:49,585 Bakteriler akciğer dokusuna zarar vermeyi planlıyordu. 150 00:07:50,534 --> 00:07:54,545 Geleneksel tanı yöntemi ise hiçbir bakteri izi göstermiyordu. 151 00:07:55,711 --> 00:07:57,630 Bir sonraki ay yaptığım ölçümlerde ise 152 00:07:57,654 --> 00:08:01,282 bakteriyel konuşmaların daha da saldırgan bir hale büründüğünü gördüm. 153 00:08:02,167 --> 00:08:04,919 Yine de, geleneksel tanı yöntemi tertemizdi. 154 00:08:06,456 --> 00:08:10,100 Çalışmam sonuçlandı ancak 6 ay sonra sadece benim bildiğim bakteri 155 00:08:10,124 --> 00:08:13,365 herhangi bir tıbbi yardım gerçekleşmeden kaybolmuş mu görmek adına 156 00:08:13,389 --> 00:08:15,404 son durumunu kontrol ettim. 157 00:08:16,350 --> 00:08:17,500 Kaybolmamıştı. 158 00:08:18,020 --> 00:08:22,423 Ancak kıza ölümcül bakterilerin yol açtığı ciddi bir enfeksiyon tanısı koyulmuştu. 159 00:08:23,511 --> 00:08:27,589 Aletimin daha önceden keşfettiği bakteriydi. 160 00:08:28,537 --> 00:08:31,033 Ağır antibiyotik tedavisine rağmen 161 00:08:31,057 --> 00:08:33,586 enfeksiyondan kurtulmak imkansızdı. 162 00:08:34,816 --> 00:08:37,898 Doktorlar, kızın 20'lerinin sonunu göremeyeceğini söylüyordu. 163 00:08:40,404 --> 00:08:42,509 Kızın örneklerini ölçümlediğimde 164 00:08:42,533 --> 00:08:44,732 aletim henüz test aşamasındaydı. 165 00:08:44,756 --> 00:08:47,455 Metodumun çalışıp çalışmadığından bile emin değildim 166 00:08:47,479 --> 00:08:49,625 bu yüzden tedavilerini zayıflatmamak için 167 00:08:49,625 --> 00:08:53,675 aletimin sonuçlarını paylaşmamak adına doktorlarla anlaştım. 168 00:08:54,111 --> 00:08:56,914 Henüz onaylanmamış bu sonuçları gördüğümde 169 00:08:56,938 --> 00:08:58,290 söylemeye cesaret edemedim 170 00:08:58,314 --> 00:09:01,121 çünkü enfeksiyonu olmayan bir hastaya tedavi uygulamanın 171 00:09:01,145 --> 00:09:03,755 hasta için de negatif getirileri vardır. 172 00:09:05,092 --> 00:09:06,714 Fakat şimdi daha bilinçliyiz 173 00:09:06,738 --> 00:09:10,137 ve kurtarabileceğimiz bir sürü genç kız ve erkek var 174 00:09:11,172 --> 00:09:14,596 çünkü ne yazık ki, bu durum oldukça yaygın. 175 00:09:14,620 --> 00:09:16,163 Hastalar enfeksiyona yakalanır, 176 00:09:16,187 --> 00:09:19,664 bakteri nasılsa geleneksel tanısal testte görünmez 177 00:09:19,688 --> 00:09:23,540 ve aniden, enfeksiyon ağır semptomlarla hastada belirir. 178 00:09:23,564 --> 00:09:25,722 Zaten o noktada, artık çok geçtir. 179 00:09:27,219 --> 00:09:30,773 İzlediğim 62 hastadan elde ettiğim şaşırtıcı sonuçta, 180 00:09:30,797 --> 00:09:33,340 aletimin geleneksel tanı metodunun 181 00:09:33,364 --> 00:09:35,580 negatif olarak tanı koyduğu hastaların 182 00:09:35,604 --> 00:09:38,535 yarısından fazlasında bakteriyel konuşmalar saptamasıydı. 183 00:09:39,501 --> 00:09:43,055 Bir başka deyişle, hastaların yarısından fazlası 184 00:09:43,079 --> 00:09:44,764 tehlikeli bakteriler taşırken 185 00:09:44,788 --> 00:09:47,536 evlerinde enfeksiyon sahibi olmadıklarını düşünüyordu. 186 00:09:49,257 --> 00:09:51,554 Bu yanlış teşhis koyulmuş hastaların içinde ise 187 00:09:51,578 --> 00:09:54,598 bakteriler senkronize bir saldırı düzenliyordu. 188 00:09:55,530 --> 00:09:57,218 Kendi aralarında fısıldaşıyorlardı. 189 00:09:57,892 --> 00:09:59,603 "Fısıldayan bakteriler" dediklerim, 190 00:09:59,603 --> 00:10:02,551 geleneksel metodun teşhis edemedikleri. 191 00:10:03,383 --> 00:10:07,326 Şimdiye kadar fısıldaşanları yakalamayı başaran şey ise yalnızca bu çeviri aleti. 192 00:10:08,364 --> 00:10:11,767 Bakterileri tam bu fısıldaşma aşamasında belirlemenin, 193 00:10:11,791 --> 00:10:14,778 hedeflenen tedavi için bir fırsat olduğuna inanıyorum. 194 00:10:15,608 --> 00:10:18,741 Eğer o kız bu fırsat ile tedavi edilseydi 195 00:10:18,765 --> 00:10:22,776 bakteri henüz başlangıç aşamasındayken ve enfeksiyon ilerlemeden 196 00:10:22,779 --> 00:10:24,885 ondan kurtulmak mümkün olabilirdi. 197 00:10:27,131 --> 00:10:31,102 Genç kızla yaşadıklarım sayesinde hastanenin teknolojiyi kabul etmeleri için 198 00:10:31,126 --> 00:10:33,331 elimden geleni yapmaya karar verdim. 199 00:10:34,212 --> 00:10:35,363 Doktorlarla birlikte 200 00:10:35,387 --> 00:10:37,670 enfeksiyonların erken teşhisi adına 201 00:10:37,670 --> 00:10:40,202 kliniklerde bu aletin uygulanması için çalışıyorum. 202 00:10:41,319 --> 00:10:44,563 Doktorların fısıldama evresinde hastalarını nasıl tedavi edecekleri 203 00:10:44,587 --> 00:10:46,400 henüz tam bilinmemekle beraber, 204 00:10:46,424 --> 00:10:50,297 bu alet tehlikedeki hastaları ile daha yakından ilgilenmelerine yardım edecektir. 205 00:10:50,548 --> 00:10:53,830 Tedavinin faydalı olup olmadığı ve basit soruların cevaplanması 206 00:10:53,854 --> 00:10:56,618 konusunda yardımcı olabilir: 207 00:10:56,642 --> 00:10:58,372 Hasta enfeksiyon kapmış mı? 208 00:10:58,396 --> 00:11:00,206 Bakterilerin amacı ne? 209 00:11:00,958 --> 00:11:02,745 Bakteriler konuşur, 210 00:11:02,769 --> 00:11:04,795 gizli planlar yaparlar 211 00:11:04,819 --> 00:11:07,642 ve aralarında gizli bilgiler paylaşırlar. 212 00:11:08,253 --> 00:11:10,932 Onları fısıldaşırken yakalamanın dışında, 213 00:11:10,956 --> 00:11:13,423 gizli dillerini öğrenebilir 214 00:11:13,447 --> 00:11:16,326 ve kendi bakterilerimize fısıldar hale gelebiliriz. 215 00:11:16,973 --> 00:11:18,687 Bir bakterinin de diyeceği gibi: 216 00:11:19,656 --> 00:11:22,754 "3-oksi-C12-anilin" 217 00:11:23,763 --> 00:11:24,931 (Gülüşmeler) 218 00:11:24,955 --> 00:11:26,040 (Alkışlar) 219 00:11:26,064 --> 00:11:27,248 Teşekkür ederim.