[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.99,0:00:03.32,Default,,0000,0000,0000,,Не познајете их. Dialogue: 0,0:00:04.15,0:00:05.44,Default,,0000,0000,0000,,Не видите их. Dialogue: 0,0:00:06.40,0:00:08.41,Default,,0000,0000,0000,,Али су свуда око нас. Dialogue: 0,0:00:09.40,0:00:11.08,Default,,0000,0000,0000,,Шапућу. Dialogue: 0,0:00:11.11,0:00:12.92,Default,,0000,0000,0000,,Праве тајне планове. Dialogue: 0,0:00:13.70,0:00:17.38,Default,,0000,0000,0000,,Граде армије од више милиона војника. Dialogue: 0,0:00:18.83,0:00:20.62,Default,,0000,0000,0000,,А када одлуче да нападну, Dialogue: 0,0:00:21.44,0:00:23.70,Default,,0000,0000,0000,,све нападају у исто време. Dialogue: 0,0:00:27.13,0:00:28.91,Default,,0000,0000,0000,,Говорим о бактеријама. Dialogue: 0,0:00:28.93,0:00:30.26,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:00:30.28,0:00:32.14,Default,,0000,0000,0000,,O коме сте мислили да говорим? Dialogue: 0,0:00:34.40,0:00:37.60,Default,,0000,0000,0000,,Бактерије живе у заједницама, као и људи. Dialogue: 0,0:00:37.62,0:00:38.89,Default,,0000,0000,0000,,Имају породице, Dialogue: 0,0:00:38.92,0:00:41.93,Default,,0000,0000,0000,,разговарају и планирају своје активности. Dialogue: 0,0:00:41.96,0:00:44.61,Default,,0000,0000,0000,,И баш као и људи, пуне су трикова, Dialogue: 0,0:00:44.64,0:00:46.77,Default,,0000,0000,0000,,а неке чак и варају једни друге. Dialogue: 0,0:00:48.13,0:00:51.97,Default,,0000,0000,0000,,Шта ако бих вам рекла\Nда можемо да чујемо њихов разговор Dialogue: 0,0:00:51.100,0:00:55.57,Default,,0000,0000,0000,,и преведемо њихове тајне податке\Nна људски језик? Dialogue: 0,0:00:56.26,0:01:01.05,Default,,0000,0000,0000,,Шта ако бих вам рекла да превођење\Nразговора батерија може да спаси животе? Dialogue: 0,0:01:02.52,0:01:05.74,Default,,0000,0000,0000,,Имам докторат из нанофизике\Nи искористила сам нанотехнологију Dialogue: 0,0:01:05.74,0:01:08.69,Default,,0000,0000,0000,,да бих направила метод\Nза превођење у реалном времену Dialogue: 0,0:01:08.71,0:01:11.03,Default,,0000,0000,0000,,који може да шпијунира заједнице бактерија Dialogue: 0,0:01:11.06,0:01:13.97,Default,,0000,0000,0000,,и покаже на шта су све бактерије спремне. Dialogue: 0,0:01:16.12,0:01:17.72,Default,,0000,0000,0000,,Бактерије живе свуда. Dialogue: 0,0:01:17.74,0:01:20.07,Default,,0000,0000,0000,,Оне су на тлу, на нашем намештају Dialogue: 0,0:01:20.10,0:01:21.41,Default,,0000,0000,0000,,и унутар наших тела. Dialogue: 0,0:01:22.08,0:01:26.62,Default,,0000,0000,0000,,Заправо, 90% свих живих ћелија\Nу овом позоришту су бактеријске. Dialogue: 0,0:01:27.92,0:01:29.51,Default,,0000,0000,0000,,Неке су добре за нас. Dialogue: 0,0:01:29.54,0:01:32.75,Default,,0000,0000,0000,,Помажу варењу хране и стварају антитела. Dialogue: 0,0:01:32.77,0:01:34.87,Default,,0000,0000,0000,,А неке су лоше за нас; Dialogue: 0,0:01:34.89,0:01:36.78,Default,,0000,0000,0000,,изазивају болест и смрт. Dialogue: 0,0:01:37.79,0:01:40.21,Default,,0000,0000,0000,,Да би бактерије ускладиле своје функције, Dialogue: 0,0:01:40.23,0:01:42.31,Default,,0000,0000,0000,,морају добро да се организују, Dialogue: 0,0:01:42.33,0:01:44.37,Default,,0000,0000,0000,,и то раде као и ми, људи, Dialogue: 0,0:01:44.40,0:01:45.55,Default,,0000,0000,0000,,комуникацијом. Dialogue: 0,0:01:46.75,0:01:48.23,Default,,0000,0000,0000,,Уместо да користе речи, Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:51.19,Default,,0000,0000,0000,,оне комуницирају молекулима. Dialogue: 0,0:01:52.08,0:01:53.34,Default,,0000,0000,0000,,Када их је неколико, Dialogue: 0,0:01:53.36,0:01:56.11,Default,,0000,0000,0000,,сигнални молекули само протеку Dialogue: 0,0:01:56.13,0:01:58.64,Default,,0000,0000,0000,,као врисак усамљеног човека у пустињи. Dialogue: 0,0:01:59.52,0:02:03.51,Default,,0000,0000,0000,,Али када их је много, ти се молекули множе Dialogue: 0,0:02:03.53,0:02:06.53,Default,,0000,0000,0000,,и бактерије осећају да нису саме. Dialogue: 0,0:02:07.31,0:02:08.64,Default,,0000,0000,0000,,Оне слушају једна другу. Dialogue: 0,0:02:09.46,0:02:12.28,Default,,0000,0000,0000,,Тако прате колико их је Dialogue: 0,0:02:12.30,0:02:15.62,Default,,0000,0000,0000,,и када их је довољно\Nда би иницирале нову акцију. Dialogue: 0,0:02:16.58,0:02:20.43,Default,,0000,0000,0000,,Када сигнални молекули\Nдостигну одређену границу, Dialogue: 0,0:02:20.46,0:02:23.58,Default,,0000,0000,0000,,све одједном осете да треба да делују Dialogue: 0,0:02:23.60,0:02:24.92,Default,,0000,0000,0000,,истом активношћу. Dialogue: 0,0:02:25.97,0:02:30.29,Default,,0000,0000,0000,,Њихов разговор се састоји\Nод иницијативе и реакције, Dialogue: 0,0:02:30.32,0:02:33.39,Default,,0000,0000,0000,,од производње молекула и одговора на исту. Dialogue: 0,0:02:35.09,0:02:38.43,Default,,0000,0000,0000,,У свом истраживању сам се фокусирала\Nна шпијунирање заједнице бактерија Dialogue: 0,0:02:38.46,0:02:40.31,Default,,0000,0000,0000,,унутар људског тела. Dialogue: 0,0:02:40.34,0:02:41.59,Default,,0000,0000,0000,,Како то функционише? Dialogue: 0,0:02:42.38,0:02:44.30,Default,,0000,0000,0000,,Узмемо узорак од пацијента. Dialogue: 0,0:02:44.32,0:02:47.28,Default,,0000,0000,0000,,То може бити крв или узорак пљувачке. Dialogue: 0,0:02:47.30,0:02:49.84,Default,,0000,0000,0000,,Убризгамо електроне у узорак, Dialogue: 0,0:02:49.86,0:02:53.78,Default,,0000,0000,0000,,они улазе у интеракцију\Nса присутним молекулима за комуникацију, Dialogue: 0,0:02:53.81,0:02:56.19,Default,,0000,0000,0000,,и та међусобна реакција даје информације Dialogue: 0,0:02:56.21,0:02:58.10,Default,,0000,0000,0000,,о идентитету бактерија, Dialogue: 0,0:02:58.13,0:02:59.80,Default,,0000,0000,0000,,врсти комуникације Dialogue: 0,0:02:59.82,0:03:02.12,Default,,0000,0000,0000,,и о томе колико бактерије комуницирају. Dialogue: 0,0:03:04.27,0:03:06.59,Default,,0000,0000,0000,,Али како изгледа њихова комуникација? Dialogue: 0,0:03:07.75,0:03:11.51,Default,,0000,0000,0000,,Пре него што сам развила\Nметод за превођење, Dialogue: 0,0:03:11.53,0:03:15.38,Default,,0000,0000,0000,,претпоставила сам\Nда је њихов језик примитиван, Dialogue: 0,0:03:15.40,0:03:18.58,Default,,0000,0000,0000,,као код детета које још не влада\Nречима и реченицама. Dialogue: 0,0:03:19.21,0:03:21.74,Default,,0000,0000,0000,,Кад се смеју, срећне су;\Nкад плачу, тужне су. Dialogue: 0,0:03:21.75,0:03:23.10,Default,,0000,0000,0000,,Тако једноставно. Dialogue: 0,0:03:24.01,0:03:28.12,Default,,0000,0000,0000,,Испоставило се да нису тако примитивне. Dialogue: 0,0:03:28.62,0:03:30.86,Default,,0000,0000,0000,,Молекул није само молекул. Dialogue: 0,0:03:30.88,0:03:33.63,Default,,0000,0000,0000,,Сваки контекст захтева другачије тумачење. Dialogue: 0,0:03:34.40,0:03:37.35,Default,,0000,0000,0000,,Као што плач беба значи много тога. Dialogue: 0,0:03:37.37,0:03:39.14,Default,,0000,0000,0000,,Некад је беба гладна, Dialogue: 0,0:03:39.16,0:03:40.36,Default,,0000,0000,0000,,некад мокра, Dialogue: 0,0:03:40.38,0:03:42.40,Default,,0000,0000,0000,,некад повређена или уплашена. Dialogue: 0,0:03:42.42,0:03:44.78,Default,,0000,0000,0000,,Родитељи знају како да протумаче плач. Dialogue: 0,0:03:45.62,0:03:47.51,Default,,0000,0000,0000,,Право преводилачко средство Dialogue: 0,0:03:47.53,0:03:50.50,Default,,0000,0000,0000,,мора да декодира сигналне молекуле Dialogue: 0,0:03:50.53,0:03:54.59,Default,,0000,0000,0000,,и да их преведе зависно од контекста. Dialogue: 0,0:03:55.50,0:03:56.65,Default,,0000,0000,0000,,Ко зна? Dialogue: 0,0:03:56.67,0:03:58.83,Default,,0000,0000,0000,,Можда ће Гуглов преводилац ускоро то моћи. Dialogue: 0,0:03:58.86,0:04:01.23,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:04:02.39,0:04:04.10,Default,,0000,0000,0000,,Ево примера. Dialogue: 0,0:04:04.13,0:04:07.72,Default,,0000,0000,0000,,Донела сам податке о бактеријама\Nкоји су незгодни за тумачење Dialogue: 0,0:04:07.74,0:04:08.89,Default,,0000,0000,0000,,ако нисте обучени за то, Dialogue: 0,0:04:08.92,0:04:10.26,Default,,0000,0000,0000,,али пробајте, погледајте. Dialogue: 0,0:04:11.55,0:04:13.47,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:04:14.96,0:04:18.44,Default,,0000,0000,0000,,Срећна породица бактерија\Nнапада пацијента. Dialogue: 0,0:04:20.26,0:04:22.29,Default,,0000,0000,0000,,Хајде да је назовемо Монтеги. Dialogue: 0,0:04:23.92,0:04:27.38,Default,,0000,0000,0000,,Оне деле ресурсе, множе се, расту. Dialogue: 0,0:04:28.29,0:04:30.27,Default,,0000,0000,0000,,Једног дана добију новог суседа, Dialogue: 0,0:04:32.75,0:04:34.51,Default,,0000,0000,0000,,породицу бактерија Капулети. Dialogue: 0,0:04:34.54,0:04:36.13,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:04:36.16,0:04:38.95,Default,,0000,0000,0000,,Све је добро докле год раде заједно. Dialogue: 0,0:04:40.38,0:04:43.38,Default,,0000,0000,0000,,А онда се деси нешто непланирано. Dialogue: 0,0:04:44.45,0:04:48.67,Default,,0000,0000,0000,,Ромео из породице Монтеги уђе у везу\Nса Јулијом из породице Капулети. Dialogue: 0,0:04:48.69,0:04:49.84,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:04:50.98,0:04:53.87,Default,,0000,0000,0000,,И, да, они размене генетски материјал. Dialogue: 0,0:04:53.90,0:04:56.01,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:04:58.63,0:05:01.38,Default,,0000,0000,0000,,Генетски трансфер је опасан за Монтегије Dialogue: 0,0:05:01.40,0:05:05.47,Default,,0000,0000,0000,,чија је жеља да буду једини у пацијенту, Dialogue: 0,0:05:05.50,0:05:06.92,Default,,0000,0000,0000,,а размена гена доприноси Dialogue: 0,0:05:06.94,0:05:09.78,Default,,0000,0000,0000,,да Капулети пруже отпор антибиотицима. Dialogue: 0,0:05:11.75,0:05:16.39,Default,,0000,0000,0000,,Зато Монтеги разматрају\Nкако да се отарасе друге породице Dialogue: 0,0:05:16.42,0:05:18.14,Default,,0000,0000,0000,,ослобађајући овај молекул. Dialogue: 0,0:05:18.69,0:05:19.84,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:05:20.70,0:05:22.35,Default,,0000,0000,0000,,Са преводом: Dialogue: 0,0:05:22.38,0:05:23.98,Default,,0000,0000,0000,,[Хајде да организујемо напад.] Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:25.60,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:05:25.64,0:05:27.43,Default,,0000,0000,0000,,Хајде да организујемо напад. Dialogue: 0,0:05:29.15,0:05:32.25,Default,,0000,0000,0000,,Одједном сви одговарају Dialogue: 0,0:05:32.27,0:05:36.60,Default,,0000,0000,0000,,ослобађајући отров који ће убити Капулете. Dialogue: 0,0:05:36.62,0:05:38.39,Default,,0000,0000,0000,,[Елиминиши!] Dialogue: 0,0:05:40.13,0:05:42.26,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:05:43.34,0:05:47.73,Default,,0000,0000,0000,,Капулети узвраћају позивом на контранапад. Dialogue: 0,0:05:47.76,0:05:48.91,Default,,0000,0000,0000,,[Контранапад!] Dialogue: 0,0:05:48.94,0:05:50.36,Default,,0000,0000,0000,,И битка почиње. Dialogue: 0,0:05:52.09,0:05:56.71,Default,,0000,0000,0000,,Ово је снимак борбе бактерија\Nи органела налик на мачеве, Dialogue: 0,0:05:56.73,0:05:58.34,Default,,0000,0000,0000,,где покушавају да се поубијају Dialogue: 0,0:05:58.37,0:06:01.21,Default,,0000,0000,0000,,убадајући и кидајући једни друге. Dialogue: 0,0:06:02.78,0:06:06.74,Default,,0000,0000,0000,,Фамилија која победи\Nпостаје доминантна бактерија. Dialogue: 0,0:06:08.36,0:06:11.64,Default,,0000,0000,0000,,Могу да откријем разговор између бактерија Dialogue: 0,0:06:11.66,0:06:13.70,Default,,0000,0000,0000,,који води до различитог групног понашања Dialogue: 0,0:06:13.72,0:06:15.61,Default,,0000,0000,0000,,као битка коју сте сад видели. Dialogue: 0,0:06:15.63,0:06:18.55,Default,,0000,0000,0000,,Шпијунирала сам заједнице бактерија Dialogue: 0,0:06:18.57,0:06:20.62,Default,,0000,0000,0000,,унутар људског тела Dialogue: 0,0:06:20.64,0:06:22.72,Default,,0000,0000,0000,,у хоспитализованим пацијентима. Dialogue: 0,0:06:22.74,0:06:25.21,Default,,0000,0000,0000,,Пратила сам 62 пацијента у експерименту, Dialogue: 0,0:06:25.23,0:06:28.98,Default,,0000,0000,0000,,при чему сам тестирала узорке пацијента\Nна одређену инфекцију, Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:32.33,Default,,0000,0000,0000,,не знајући налазе традиционалних\Nдијагностичких тестова. Dialogue: 0,0:06:32.36,0:06:36.58,Default,,0000,0000,0000,,У дијагностици бактерија, Dialogue: 0,0:06:36.60,0:06:38.58,Default,,0000,0000,0000,,узорак се размазује на плочици, Dialogue: 0,0:06:38.60,0:06:41.73,Default,,0000,0000,0000,,и ако бактерија израсте у наредних 5 дана, Dialogue: 0,0:06:41.75,0:06:44.12,Default,,0000,0000,0000,,дијагностикује се да је пацијент заражен. Dialogue: 0,0:06:45.84,0:06:48.66,Default,,0000,0000,0000,,Упоредивши резултате добијене превођењем Dialogue: 0,0:06:48.68,0:06:51.92,Default,,0000,0000,0000,,са традиционалном дијагнозом\Nи тестом валидности, Dialogue: 0,0:06:51.95,0:06:53.35,Default,,0000,0000,0000,,била сам шокирана Dialogue: 0,0:06:53.37,0:06:57.08,Default,,0000,0000,0000,,више него што сам могла да претпоставим. Dialogue: 0,0:06:58.01,0:07:00.15,Default,,0000,0000,0000,,Пре него вам кажем шта је метода открила, Dialogue: 0,0:07:00.17,0:07:04.79,Default,,0000,0000,0000,,рекла бих нешто о младој\Nпацијенткињи коју сам пратила. Dialogue: 0,0:07:04.80,0:07:06.25,Default,,0000,0000,0000,,Имала је цистичну фиброзу, Dialogue: 0,0:07:06.28,0:07:10.06,Default,,0000,0000,0000,,генетско обољење због којег су јој плућа\Nбила подложна бактеријским инфекцијама. Dialogue: 0,0:07:10.84,0:07:13.23,Default,,0000,0000,0000,,Она није била део клиничког третмана. Dialogue: 0,0:07:13.26,0:07:16.08,Default,,0000,0000,0000,,Пратила сам је јер сам из њеног досијеа Dialogue: 0,0:07:16.11,0:07:18.21,Default,,0000,0000,0000,,сазнала да никад пре није имала инфекцију. Dialogue: 0,0:07:19.45,0:07:21.56,Default,,0000,0000,0000,,Једном месечно, она је ишла у болницу Dialogue: 0,0:07:21.58,0:07:24.24,Default,,0000,0000,0000,,и искашљавала узорак у чашу. Dialogue: 0,0:07:24.92,0:07:28.04,Default,,0000,0000,0000,,Узорак је слат на бактеријску анализу Dialogue: 0,0:07:28.07,0:07:29.100,Default,,0000,0000,0000,,у централну лабораторију Dialogue: 0,0:07:30.02,0:07:33.49,Default,,0000,0000,0000,,да би доктори брзо реаговали\Nако се инфекција открије. Dialogue: 0,0:07:34.10,0:07:37.33,Default,,0000,0000,0000,,Тестирала сам свој метод на њеном узорку. Dialogue: 0,0:07:37.36,0:07:40.77,Default,,0000,0000,0000,,Прва два месеца се ништа није дешавало. Dialogue: 0,0:07:41.79,0:07:42.96,Default,,0000,0000,0000,,Али трећег месеца, Dialogue: 0,0:07:42.98,0:07:45.64,Default,,0000,0000,0000,,открила сам бактеријско ћаскање у узорку. Dialogue: 0,0:07:46.47,0:07:49.58,Default,,0000,0000,0000,,Оне су се удружиле да оштете плућно ткиво. Dialogue: 0,0:07:50.53,0:07:54.54,Default,,0000,0000,0000,,Традиционална дијагноза\Nуопште није открила постојање бактерија. Dialogue: 0,0:07:55.71,0:07:57.63,Default,,0000,0000,0000,,Посматрала сам и следећег месеца Dialogue: 0,0:07:57.65,0:08:01.28,Default,,0000,0000,0000,,и открила агресивнији разговор међу њима. Dialogue: 0,0:08:02.17,0:08:04.92,Default,,0000,0000,0000,,Опет, традиционална дијагноза\Nније ништа показала. Dialogue: 0,0:08:06.46,0:08:07.84,Default,,0000,0000,0000,,Моје истраживање се завршило, Dialogue: 0,0:08:07.84,0:08:10.12,Default,,0000,0000,0000,,али сам пола године касније\Nпроверила њен статус Dialogue: 0,0:08:10.12,0:08:13.36,Default,,0000,0000,0000,,да видим да ли су бактерије\Nза које сам само ја знала нестале Dialogue: 0,0:08:13.39,0:08:15.40,Default,,0000,0000,0000,,без медицинске интервенције. Dialogue: 0,0:08:16.35,0:08:17.50,Default,,0000,0000,0000,,Нису. Dialogue: 0,0:08:18.02,0:08:20.85,Default,,0000,0000,0000,,Девојка је тада имала озбиљну инфекцију Dialogue: 0,0:08:20.88,0:08:22.20,Default,,0000,0000,0000,,смртоносном бактеријом. Dialogue: 0,0:08:23.51,0:08:27.59,Default,,0000,0000,0000,,Исту ту бактерију открила је моја метода. Dialogue: 0,0:08:28.54,0:08:31.03,Default,,0000,0000,0000,,Упркос агресивном третману антибиотицима, Dialogue: 0,0:08:31.06,0:08:33.59,Default,,0000,0000,0000,,било је немогуће искоренити инфекцију. Dialogue: 0,0:08:34.82,0:08:37.90,Default,,0000,0000,0000,,Лекари су сматрали\Nда неће преживети 20-те. Dialogue: 0,0:08:40.40,0:08:42.51,Default,,0000,0000,0000,,Када сам разматрала њене узорке, Dialogue: 0,0:08:42.53,0:08:44.73,Default,,0000,0000,0000,,још увек сам била у почетној фази. Dialogue: 0,0:08:44.76,0:08:47.46,Default,,0000,0000,0000,,Нисам знала да ли моја метода делује, Dialogue: 0,0:08:47.48,0:08:49.06,Default,,0000,0000,0000,,па сам имала договор са лекарима Dialogue: 0,0:08:49.09,0:08:50.96,Default,,0000,0000,0000,,да не кажем шта сам открила Dialogue: 0,0:08:50.98,0:08:53.42,Default,,0000,0000,0000,,да не бих угрозила њихов третман. Dialogue: 0,0:08:54.11,0:08:56.91,Default,,0000,0000,0000,,Видевши резултате који нису потврђени, Dialogue: 0,0:08:56.94,0:08:58.29,Default,,0000,0000,0000,,нисам се усудила да кажем, Dialogue: 0,0:08:58.31,0:09:01.12,Default,,0000,0000,0000,,јер лечити пацијента без инфекције Dialogue: 0,0:09:01.14,0:09:03.76,Default,,0000,0000,0000,,има негативне последице по пацијента. Dialogue: 0,0:09:05.09,0:09:06.71,Default,,0000,0000,0000,,Али сада знамо више, Dialogue: 0,0:09:06.74,0:09:10.14,Default,,0000,0000,0000,,и има пуно младих који могу бити спашени, Dialogue: 0,0:09:11.17,0:09:14.60,Default,,0000,0000,0000,,јер се ова прича, нажалост, често понавља. Dialogue: 0,0:09:14.62,0:09:16.16,Default,,0000,0000,0000,,Пацијенти се инфицирају, Dialogue: 0,0:09:16.19,0:09:19.66,Default,,0000,0000,0000,,бактерија се не открије на дијагностици Dialogue: 0,0:09:19.69,0:09:23.54,Default,,0000,0000,0000,,и одједном избије са озбиљним симптомима. Dialogue: 0,0:09:23.56,0:09:25.72,Default,,0000,0000,0000,,И већ је сувише касно. Dialogue: 0,0:09:27.22,0:09:30.77,Default,,0000,0000,0000,,Резултат је изненађујући -\Nкод 62 пацијента које сам пратила, Dialogue: 0,0:09:30.80,0:09:33.34,Default,,0000,0000,0000,,моја метода је ухватила разговор Dialogue: 0,0:09:33.36,0:09:35.58,Default,,0000,0000,0000,,у више од половине узорака Dialogue: 0,0:09:35.60,0:09:38.54,Default,,0000,0000,0000,,који су традиционалном методом\Nдијагностиковани као негативни. Dialogue: 0,0:09:39.50,0:09:41.81,Default,,0000,0000,0000,,Значи да је више од половине пацијената Dialogue: 0,0:09:41.82,0:09:44.76,Default,,0000,0000,0000,,отпуштено мислећи да нема инфекцију, Dialogue: 0,0:09:44.79,0:09:47.54,Default,,0000,0000,0000,,иако су у ствари носиоци опасне бактерије. Dialogue: 0,0:09:49.26,0:09:51.55,Default,,0000,0000,0000,,Унутар пацијената са погрешном дијагнозом, Dialogue: 0,0:09:51.58,0:09:54.60,Default,,0000,0000,0000,,бактерије организују усклађен напад. Dialogue: 0,0:09:55.53,0:09:57.22,Default,,0000,0000,0000,,Оне шапућу једна другој. Dialogue: 0,0:09:57.89,0:09:59.52,Default,,0000,0000,0000,,„Бактерије које шапућу“ Dialogue: 0,0:09:59.55,0:10:02.55,Default,,0000,0000,0000,,су бактерије које знане методе не налазе. Dialogue: 0,0:10:03.38,0:10:07.33,Default,,0000,0000,0000,,Засад само преводилачки метод\Nрегиструје те шапате. Dialogue: 0,0:10:08.36,0:10:11.77,Default,,0000,0000,0000,,Верујем да временски оквир\Nдок бактерије још шапућу Dialogue: 0,0:10:11.79,0:10:14.78,Default,,0000,0000,0000,,отвара шансу за циљано лечење. Dialogue: 0,0:10:15.61,0:10:18.74,Default,,0000,0000,0000,,Да је она девојка лечена\Nза време тог оквира, Dialogue: 0,0:10:18.76,0:10:21.27,Default,,0000,0000,0000,,можда би било могуће убити бактерију Dialogue: 0,0:10:21.29,0:10:22.76,Default,,0000,0000,0000,,у њеној почетној фази, Dialogue: 0,0:10:22.78,0:10:24.88,Default,,0000,0000,0000,,пре него што се отргне контроли. Dialogue: 0,0:10:27.13,0:10:31.10,Default,,0000,0000,0000,,Искуство са њом ме је навело да учиним све Dialogue: 0,0:10:31.13,0:10:33.33,Default,,0000,0000,0000,,да ову технологију унесем у болницу. Dialogue: 0,0:10:34.21,0:10:35.36,Default,,0000,0000,0000,,Заједно са докторима Dialogue: 0,0:10:35.39,0:10:38.36,Default,,0000,0000,0000,,радим на примени ове методе на клиници Dialogue: 0,0:10:38.38,0:10:40.20,Default,,0000,0000,0000,,да бисмо открили ране инфекције. Dialogue: 0,0:10:41.32,0:10:44.56,Default,,0000,0000,0000,,Не зна се како би се лечили пацијенти Dialogue: 0,0:10:44.59,0:10:46.40,Default,,0000,0000,0000,,за време фазе шапутања, Dialogue: 0,0:10:46.42,0:10:49.99,Default,,0000,0000,0000,,али би помогло да се прате они ризични. Dialogue: 0,0:10:50.55,0:10:53.83,Default,,0000,0000,0000,,Помогло би да се потврди успешност лечења Dialogue: 0,0:10:53.85,0:10:56.62,Default,,0000,0000,0000,,и да се одговори на једноставна питања: Dialogue: 0,0:10:56.64,0:10:58.37,Default,,0000,0000,0000,,да ли је пацијент заражен Dialogue: 0,0:10:58.40,0:11:00.21,Default,,0000,0000,0000,,и шта бактерије спремају. Dialogue: 0,0:11:00.96,0:11:02.74,Default,,0000,0000,0000,,Бактерије причају, Dialogue: 0,0:11:02.77,0:11:04.80,Default,,0000,0000,0000,,праве тајне планове, Dialogue: 0,0:11:04.82,0:11:07.64,Default,,0000,0000,0000,,и шаљу поверљиве информације једна другој. Dialogue: 0,0:11:08.25,0:11:10.93,Default,,0000,0000,0000,,Не само да можемо да ухватимо њихов шапат, Dialogue: 0,0:11:10.96,0:11:13.42,Default,,0000,0000,0000,,можемо да научимо и њихов тајни језик Dialogue: 0,0:11:13.45,0:11:16.33,Default,,0000,0000,0000,,и да сами постанемо шаптачи. Dialogue: 0,0:11:16.97,0:11:18.69,Default,,0000,0000,0000,,И као што би бактерије рекле: Dialogue: 0,0:11:19.66,0:11:22.75,Default,,0000,0000,0000,,„3-оксо-C12-анилин“. Dialogue: 0,0:11:23.76,0:11:24.93,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:11:24.96,0:11:26.04,Default,,0000,0000,0000,,(Аплауз) Dialogue: 0,0:11:26.06,0:11:27.25,Default,,0000,0000,0000,,Хвала вам.