WEBVTT 00:00:01.992 --> 00:00:03.597 Vocês não as conhecem. 00:00:04.150 --> 00:00:05.776 Vocês não as veem. 00:00:06.405 --> 00:00:08.808 Mas elas estão sempre à nossa volta, 00:00:09.404 --> 00:00:11.174 sussurrando, 00:00:11.198 --> 00:00:13.302 fazendo planos secretos, 00:00:13.700 --> 00:00:17.382 organizando exércitos com milhões de soldados. 00:00:18.826 --> 00:00:20.887 Quando decidem atacar, 00:00:21.435 --> 00:00:23.987 atacam todas ao mesmo tempo. 00:00:27.130 --> 00:00:29.049 Estou a falar das bactérias. NOTE Paragraph 00:00:29.083 --> 00:00:30.428 (Risos) NOTE Paragraph 00:00:30.452 --> 00:00:33.027 De quem julgavam que eu estava a falar? NOTE Paragraph 00:00:34.401 --> 00:00:37.675 As bactérias vivem em comunidades, tal como os seres humanos. 00:00:37.729 --> 00:00:38.942 Têm famílias, 00:00:38.976 --> 00:00:40.067 conversam, 00:00:40.091 --> 00:00:42.053 e planeiam as suas atividades. 00:00:42.107 --> 00:00:44.794 Tal como os seres humanos, iludem, enganam, 00:00:44.838 --> 00:00:47.112 e algumas até se enganam umas às outras. 00:00:48.127 --> 00:00:51.974 E se eu vos disser que podemos escutar as conversas das bactérias 00:00:51.998 --> 00:00:55.802 e traduzir essas informações confidenciais em linguagem humana? 00:00:56.255 --> 00:01:01.473 E se eu vos disser que essas conversas bacterianas traduzidas podem salvar vidas? 00:01:02.519 --> 00:01:04.520 Tenho um doutoramento em nanofísica 00:01:04.564 --> 00:01:06.054 e usei a nanotecnologia 00:01:06.074 --> 00:01:08.864 para desenvolver um instrumento de tradução em tempo real 00:01:08.894 --> 00:01:11.233 que pode espiar as comunidades bacterianas 00:01:11.247 --> 00:01:14.503 e dar-nos registos do que as bactérias estão a preparar. NOTE Paragraph 00:01:16.123 --> 00:01:17.799 As bactérias vivem em toda a parte. 00:01:17.833 --> 00:01:20.072 Estão no solo, nos móveis 00:01:20.096 --> 00:01:21.797 e dentro do nosso corpo. 00:01:22.083 --> 00:01:26.622 Com efeito, 90% de todas as células vivas neste teatro são bacterianas. 00:01:27.915 --> 00:01:29.624 Algumas bactérias são-nos úteis; 00:01:29.638 --> 00:01:32.750 ajudam-nos a digerir os alimentos ou produzem antibióticos. 00:01:32.774 --> 00:01:34.866 Algumas bactérias são-nos prejudiciais; 00:01:34.890 --> 00:01:37.144 provocam doenças e morte. 00:01:37.794 --> 00:01:40.350 Para coordenar todas as funções que as bactérias têm 00:01:40.374 --> 00:01:42.386 elas precisam de se organizar 00:01:42.430 --> 00:01:44.571 e fazem o mesmo que nós, seres humanos, 00:01:44.605 --> 00:01:46.324 através da comunicação. 00:01:46.751 --> 00:01:48.396 Mas, em vez de usarem palavras, 00:01:48.420 --> 00:01:51.392 usam moléculas de sinalização para comunicarem entre si. 00:01:52.083 --> 00:01:53.600 Quando as bactérias são poucas, 00:01:53.604 --> 00:01:56.107 as moléculas de sinalização dispersam-se, 00:01:56.131 --> 00:01:59.116 como os gritos de um homem sozinho no deserto. 00:01:59.518 --> 00:02:03.510 Mas, quando há muitas bactérias, as moléculas de sinalização acumulam-se 00:02:03.534 --> 00:02:06.866 e as bactérias começam a sentir que não estão sozinhas. 00:02:07.309 --> 00:02:09.243 Escutam-se umas às outras. 00:02:09.459 --> 00:02:12.275 Deste modo, ficam a saber quantas são 00:02:12.299 --> 00:02:15.870 e quando são em número suficiente para iniciar uma nova ação. 00:02:16.575 --> 00:02:20.402 Quando as moléculas de sinalização atingem um certo nível, 00:02:20.456 --> 00:02:23.677 todas as bactérias sentem imediatamente que precisam de agir 00:02:23.691 --> 00:02:25.509 numa ação comum. NOTE Paragraph 00:02:25.967 --> 00:02:30.293 Assim, a conversa bacteriana consiste numa iniciativa e numa reação, 00:02:30.317 --> 00:02:33.859 a produção de uma molécula e a resposta a isso. 00:02:35.024 --> 00:02:38.504 Na minha investigação, concentrei-me em espiar as comunidades bacterianas 00:02:38.534 --> 00:02:40.281 no interior do corpo humano. 00:02:40.343 --> 00:02:42.098 Como é que isso funciona? 00:02:42.385 --> 00:02:44.380 Temos uma amostra de um doente 00:02:44.394 --> 00:02:47.192 que pode ser uma amostra de sangue ou de cuspo. 00:02:47.304 --> 00:02:49.841 Disparamos eletrões na amostra, 00:02:49.865 --> 00:02:53.785 os eletrões vão interagir com quaisquer moléculas de comunicação presentes 00:02:53.809 --> 00:02:56.190 e essa interação vai dar-nos informações 00:02:56.214 --> 00:02:58.105 sobre a identidade das bactérias, 00:02:58.129 --> 00:02:59.800 o tipo de comunicação 00:02:59.824 --> 00:03:02.697 e até que ponto as bactérias estão a falar. NOTE Paragraph 00:03:04.269 --> 00:03:07.270 Mas o que é que se passa quando as bactérias comunicam? 00:03:07.747 --> 00:03:11.507 Antes de eu desenvolver o instrumento de tradução, 00:03:11.531 --> 00:03:15.147 a minha suposição era que as bactérias teriam uma linguagem primitiva, 00:03:15.401 --> 00:03:19.029 como bebés que ainda não desenvolveram palavras e frases. 00:03:19.208 --> 00:03:22.169 Quando riem, estão felizes, quando choram, estão tristes. 00:03:22.263 --> 00:03:23.773 Tão simples como isso. 00:03:24.008 --> 00:03:28.323 Mas acontece que as bactérias não são tão primitivas como eu julgava. 00:03:28.615 --> 00:03:30.945 Uma molécula não é apenas uma molécula. 00:03:30.969 --> 00:03:33.953 Pode significar várias coisas, consoante o contexto, 00:03:34.404 --> 00:03:37.306 tal como o choro dos bebés pode significar coisas diferentes: 00:03:37.370 --> 00:03:39.140 umas vezes o bebé tem fome, 00:03:39.164 --> 00:03:40.578 outras vezes está molhado, 00:03:40.592 --> 00:03:42.681 outras vezes está magoado ou está assustado. 00:03:42.711 --> 00:03:45.205 Os pais sabem descodificar esses choros. 00:03:45.624 --> 00:03:47.616 Para o instrumento de tradução ser real, 00:03:47.650 --> 00:03:50.573 tinha de poder descodificar as moléculas de sinalização 00:03:50.607 --> 00:03:54.728 e traduzi-las, consoante o contexto. 00:03:55.497 --> 00:03:56.658 E quem sabe? 00:03:56.702 --> 00:03:59.283 Talvez o Tradutor Google possa adaptar isso brevemente. NOTE Paragraph 00:03:59.353 --> 00:04:01.226 (Risos) NOTE Paragraph 00:04:02.386 --> 00:04:04.014 Vou dar-vos um exemplo. 00:04:04.128 --> 00:04:07.687 Trouxe dados de algumas bactérias que podem ser difíceis de perceber 00:04:07.701 --> 00:04:09.192 para quem não tem formação, 00:04:09.216 --> 00:04:11.071 mas tentem dar uma olhadela. NOTE Paragraph 00:04:11.548 --> 00:04:13.467 (Risos) NOTE Paragraph 00:04:14.959 --> 00:04:18.696 Esta é uma família bacteriana feliz que infetou um doente. 00:04:20.261 --> 00:04:22.944 Chamemos-lhe a família Montague. 00:04:23.920 --> 00:04:27.581 Partilham recursos, reproduzem-se, crescem. 00:04:28.294 --> 00:04:30.753 Um dia, aparece um novo vizinho, 00:04:32.746 --> 00:04:34.843 a família bacteriana Capuleto. NOTE Paragraph 00:04:34.877 --> 00:04:36.057 (Risos) NOTE Paragraph 00:04:36.157 --> 00:04:39.357 Tudo corre bem, enquanto trabalham em conjunto. 00:04:40.377 --> 00:04:43.763 Mas, depois, acontece uma coisa não programada. 00:04:44.449 --> 00:04:48.727 Romeo, dos Montagues, tem uma relação com Julieta, dos Capuletos. NOTE Paragraph 00:04:48.801 --> 00:04:50.411 (Risos) NOTE Paragraph 00:04:50.978 --> 00:04:53.823 E, claro, trocam material genético. NOTE Paragraph 00:04:53.897 --> 00:04:56.006 (Risos) NOTE Paragraph 00:04:58.630 --> 00:05:01.711 Esta transferência de genes pode ser perigosa para os Montagues 00:05:01.725 --> 00:05:05.401 que têm a ambição de serem a única família no doente que infetaram 00:05:05.405 --> 00:05:07.199 e os genes partilhados contribuem 00:05:07.223 --> 00:05:10.497 para que os Capuletos desenvolvam resistência aos anticorpos. 00:05:11.947 --> 00:05:16.392 Assim, os Montagues começam a conspirar para se verem livres dessa outra família, 00:05:16.416 --> 00:05:18.578 libertando esta molécula. NOTE Paragraph 00:05:18.688 --> 00:05:19.838 (Risos) NOTE Paragraph 00:05:20.700 --> 00:05:22.282 E com legendas: NOTE Paragraph 00:05:22.372 --> 00:05:24.118 [Vamos coordenar um ataque] NOTE Paragraph 00:05:24.132 --> 00:05:25.483 (Risos) NOTE Paragraph 00:05:25.639 --> 00:05:28.080 Vamos coordenar um ataque. 00:05:29.148 --> 00:05:32.348 Então, toda a gente reage ao mesmo tempo 00:05:32.382 --> 00:05:36.345 libertando um veneno que vai matar a outra família. NOTE Paragraph 00:05:36.619 --> 00:05:38.467 [Eliminar!] NOTE Paragraph 00:05:40.129 --> 00:05:42.261 (Risos) NOTE Paragraph 00:05:43.338 --> 00:05:47.501 Os Capuletos reagem apelando a um contra-ataque. NOTE Paragraph 00:05:47.555 --> 00:05:48.911 [Contra-ataque] NOTE Paragraph 00:05:48.935 --> 00:05:50.960 E trava-se uma batalha. NOTE Paragraph 00:05:52.090 --> 00:05:56.708 Isto é um vídeo de bactérias reais num duelo com organelas tipo espadas, 00:05:56.732 --> 00:05:58.605 em que tentam matar-se umas às outras 00:05:58.669 --> 00:06:01.397 literalmente apunhalando-se e rompendo-se umas às outras. 00:06:02.784 --> 00:06:07.065 A família que ganhar esta batalha torna-se na bactéria dominante. NOTE Paragraph 00:06:08.360 --> 00:06:11.639 Assim, o que eu posso fazer é detetar conversas bacterianas 00:06:11.663 --> 00:06:13.885 que levam a diferentes comportamentos coletivos 00:06:13.899 --> 00:06:15.614 como a luta que acabaram de ver. 00:06:15.673 --> 00:06:18.550 O meu trabalho era espiar as comunidades bacterianas 00:06:18.574 --> 00:06:20.617 no interior do corpo humano 00:06:20.641 --> 00:06:22.617 em doentes num hospital. 00:06:22.737 --> 00:06:25.307 Acompanhei 62 doentes numa experiência 00:06:25.331 --> 00:06:28.979 em que testei as amostras dos doentes para uma determinada infeção, 00:06:29.003 --> 00:06:32.262 sem saber os resultados da tradicional análise de diagnóstico. NOTE Paragraph 00:06:33.096 --> 00:06:36.516 Nos diagnósticos bacterianos, 00:06:36.550 --> 00:06:38.811 coloca-se um esfregaço numa placa. 00:06:38.845 --> 00:06:41.809 Se as bactérias crescem no prazo de cinco dias, 00:06:41.833 --> 00:06:44.677 o doente é diagnóstico como infetado. 00:06:45.762 --> 00:06:48.661 Quando acabei o estudo e comparei os resultados do instrumento 00:06:48.685 --> 00:06:51.923 com a tradicional análise de diagnóstico e a análise de validação, 00:06:51.947 --> 00:06:53.477 fiquei chocada. 00:06:53.511 --> 00:06:57.362 Era muito mais espantoso do que eu tinha previsto. NOTE Paragraph 00:06:57.861 --> 00:07:00.390 Mas, antes de vos dizer o que o instrumento revelara, 00:07:00.414 --> 00:07:04.468 gostava de vos falar de uma doente específica que acompanhei, uma rapariga. 00:07:04.733 --> 00:07:06.443 Ela tinha fibrose cística, 00:07:06.477 --> 00:07:10.567 uma doença genética que torna os pulmões suscetíveis a infeções bacterianas. 00:07:10.837 --> 00:07:13.233 Essa rapariga não fazia parte do teste clínico. 00:07:13.257 --> 00:07:16.154 Acompanhei-a porque eu sabia pelo seu registo médico 00:07:16.178 --> 00:07:18.818 que ela nunca tinha tido uma infeção antes. 00:07:19.453 --> 00:07:21.558 Uma vez por mês, a rapariga ia ao hospital 00:07:21.582 --> 00:07:24.736 cuspir para um copo uma amostra de expetoração. 00:07:24.916 --> 00:07:27.972 Essa amostra era transferida para análise bacteriana 00:07:28.066 --> 00:07:29.996 no laboratório central 00:07:30.090 --> 00:07:33.896 para os médicos poderem agir rapidamente se descobrissem uma infeção. 00:07:34.099 --> 00:07:37.313 Isso permitiu-me testar o meu aparelho também naquelas amostras. NOTE Paragraph 00:07:37.355 --> 00:07:41.177 Nos dois primeiros meses em que medi as amostras dela, não havia nada. 00:07:41.794 --> 00:07:43.131 mas, no terceiro mês. 00:07:43.145 --> 00:07:46.221 descobri alguma conversa bacteriana na amostra dela. 00:07:46.473 --> 00:07:50.065 As bactérias estavam a coordenar-se para danificar o tecido dos pulmões. 00:07:50.534 --> 00:07:54.805 Mas o diagnóstico bacteriano tradicional não mostrava nenhumas bactérias. 00:07:55.711 --> 00:07:57.770 Voltei a medir no mês seguinte, 00:07:57.784 --> 00:08:01.792 e observei que as conversas bacterianas estavam ainda mais agressivas. 00:08:02.167 --> 00:08:05.489 Mas o diagnóstico tradicional não mostrava nada. 00:08:06.456 --> 00:08:10.100 O meu estudo terminou mas, meio ano depois, verifiquei a situação, 00:08:10.124 --> 00:08:13.535 para ver se as bactérias que só eu conhecia tinham desaparecido 00:08:13.559 --> 00:08:15.734 sem intervenção médica. 00:08:16.350 --> 00:08:17.680 Não tinham. 00:08:18.020 --> 00:08:21.003 A rapariga já tinha sido diagnosticada com uma grave infeção 00:08:21.037 --> 00:08:23.085 de bactérias mortíferas. 00:08:23.558 --> 00:08:25.368 Eram as mesmas bactérias 00:08:25.398 --> 00:08:28.161 que o meu aparelho tinha descoberto mais cedo. 00:08:28.537 --> 00:08:31.193 Apesar de um agressivo tratamento com antibióticos, 00:08:31.197 --> 00:08:34.016 foi impossível erradicar a infeção. 00:08:34.816 --> 00:08:38.618 Os médicos consideraram que ela não ultrapassaria os 20 anos. NOTE Paragraph 00:08:40.404 --> 00:08:42.509 Quando eu medi as amostras daquela rapariga, 00:08:42.533 --> 00:08:44.912 o meu instrumento ainda estava numa fase inicial. 00:08:44.936 --> 00:08:47.495 Eu nem sequer sabia se o meu método funcionava mesmo. 00:08:47.519 --> 00:08:49.486 Assim, tinha um acordo com os médicos 00:08:49.490 --> 00:08:51.751 para não dizer o que o meu instrumento revelava 00:08:51.751 --> 00:08:54.075 a fim de não comprometer o seu tratamento. 00:08:54.111 --> 00:08:57.114 Assim, quando vi os resultados que ainda não estavam validados, 00:08:57.138 --> 00:08:58.580 não me atrevi a revelá-los, 00:08:58.594 --> 00:09:01.121 porque tratar um doente sem haver uma infeção 00:09:01.145 --> 00:09:04.185 também tem consequências negativas para o doente. 00:09:05.092 --> 00:09:06.934 Mas agora, já sabemos mais, 00:09:06.958 --> 00:09:10.557 e há muitos rapazes e raparigas que ainda podem ser salvos 00:09:11.172 --> 00:09:14.566 porque, infelizmente, este cenário ocorre com muita frequência. 00:09:14.620 --> 00:09:16.233 Os doentes ficam infetados, 00:09:16.277 --> 00:09:19.784 as bactérias não aparecem nas análises de diagnóstico tradicionais 00:09:19.798 --> 00:09:23.540 e, de repente, a infeção irrompe no doente com sintomas graves. 00:09:23.564 --> 00:09:26.122 Nessa altura, já é tarde demais. NOTE Paragraph 00:09:27.219 --> 00:09:30.773 O resultado surpreendente dos 62 doentes que acompanhei 00:09:30.797 --> 00:09:33.430 foi que o meu aparelho apanhou as conversas bacterianas 00:09:33.464 --> 00:09:35.660 em mais de metade das amostras dos doentes 00:09:35.684 --> 00:09:39.145 que eram diagnosticados como negativas pelos métodos tradicionais. 00:09:39.501 --> 00:09:42.745 Por outras palavras, mais de metade desses doentes iam para casa 00:09:42.769 --> 00:09:44.874 pensando que estavam isentos duma infeção, 00:09:44.898 --> 00:09:48.046 embora já contivessem bactérias perigosas. 00:09:49.257 --> 00:09:51.754 Dentro desses doentes, incorretamente diagnosticados, 00:09:51.778 --> 00:09:54.968 as bactérias estavam a coordenar um ataque sincronizado. 00:09:55.530 --> 00:09:57.698 Sussurravam entre si. 00:09:57.892 --> 00:09:59.743 Chamo "bactérias sussurrantes" 00:09:59.757 --> 00:10:03.141 às bactérias que os métodos tradicionais não conseguem diagnosticar. 00:10:03.383 --> 00:10:07.736 Até aqui, só o instrumento de tradução consegue captar esses sussurros. 00:10:08.364 --> 00:10:11.767 Creio que a altura em que as bactérias ainda estão a sussurrar 00:10:11.791 --> 00:10:15.168 é uma janela de oportunidades para um tratamento direcionado. 00:10:15.608 --> 00:10:18.741 Se a rapariga tivesse sido tratada durante essa janela de oportunidade, 00:10:18.765 --> 00:10:21.266 teria sido possível matar as bactérias 00:10:21.290 --> 00:10:22.895 na sua fase inicial, 00:10:22.909 --> 00:10:25.455 antes de a infeção ficar fora de controlo. NOTE Paragraph 00:10:27.131 --> 00:10:31.242 A experiência que tive com esta rapariga decidiu-me a fazer tudo o que posso 00:10:31.276 --> 00:10:33.821 para introduzir esta tecnologia no hospital. 00:10:34.212 --> 00:10:35.573 Juntamente com os médicos, 00:10:35.577 --> 00:10:38.716 já estou a trabalhar na implementação deste instrumento em clínicas 00:10:38.746 --> 00:10:41.052 para diagnosticar infeções precoces. NOTE Paragraph 00:10:41.239 --> 00:10:44.673 Embora ainda não se saiba como é que os médicos devem tratar os doentes 00:10:44.697 --> 00:10:46.450 durante a fase dos sussurros, 00:10:46.474 --> 00:10:48.468 este instrumento pode ajudar os médicos 00:10:48.488 --> 00:10:50.738 a ter mais atenção a pacientes em risco. 00:10:50.758 --> 00:10:53.830 Pode ajudá-los a confirmar se um tratamento funcionou ou não, 00:10:53.854 --> 00:10:56.628 e pode ajudar a responder a perguntas simples. 00:10:56.642 --> 00:10:58.512 O doente está infetado? 00:10:58.536 --> 00:11:00.956 O que é que as bactérias estão a preparar? NOTE Paragraph 00:11:00.958 --> 00:11:02.745 As bactérias falam, 00:11:02.769 --> 00:11:04.795 fazem planos secretos 00:11:04.819 --> 00:11:07.882 e enviam informações confidenciais entre si. 00:11:08.253 --> 00:11:10.932 Mas não só podemos ouvi-las a sussurrar, 00:11:10.956 --> 00:11:13.503 como podemos aprender a sua língua secreta 00:11:13.517 --> 00:11:16.696 e participar nos sussurros bacterianos. 00:11:16.973 --> 00:11:19.067 E, como as bactérias diriam: 00:11:19.656 --> 00:11:22.573 "3-oxo-C12-anilina". 00:11:22.593 --> 00:11:23.743 ["Fim".] NOTE Paragraph 00:11:23.763 --> 00:11:24.931 (Risos) NOTE Paragraph 00:11:24.955 --> 00:11:26.140 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:11:26.194 --> 00:11:27.248 Obrigada. 00:11:27.269 --> 00:11:28.459 (Aplausos)