1 00:00:01,992 --> 00:00:03,317 Vous ne les connaissez pas. 2 00:00:04,150 --> 00:00:05,436 Vous ne les voyez pas. 3 00:00:06,405 --> 00:00:08,408 Mais elles sont toujours là, 4 00:00:09,404 --> 00:00:11,084 chuchotant 5 00:00:11,108 --> 00:00:12,922 fomentant des plans secrets, 6 00:00:13,700 --> 00:00:17,382 formant des armées de millions de soldats. 7 00:00:18,826 --> 00:00:20,617 Et quand elles décident d’attaquer, 8 00:00:21,435 --> 00:00:23,697 elles attaquent toutes en même temps. 9 00:00:27,130 --> 00:00:28,909 Je parle des bactéries. 10 00:00:28,933 --> 00:00:30,258 (Rires) 11 00:00:30,282 --> 00:00:32,137 De qui croyez-vous que je parlais ? 12 00:00:34,401 --> 00:00:37,595 Les bactéries vivent en communauté comme les humains. 13 00:00:37,619 --> 00:00:38,892 Elles ont de la famille, 14 00:00:38,916 --> 00:00:40,067 elles se parlent, 15 00:00:40,091 --> 00:00:41,933 et elles planifient leurs activités. 16 00:00:41,957 --> 00:00:44,614 Et comme les humains, elles trompent, dupent, 17 00:00:44,638 --> 00:00:46,772 et certaines se trompent même entre elles. 18 00:00:48,127 --> 00:00:51,974 Et si je vous disais que nous pouvons écouter les conversations des bactéries 19 00:00:51,998 --> 00:00:55,572 et les traduire en langage humain ? 20 00:00:56,255 --> 00:01:01,053 Et si je vous disais que ces traductions pourraient sauver des vies ? 21 00:01:02,519 --> 00:01:04,290 J’ai un doctorat en nanophysique, 22 00:01:04,314 --> 00:01:08,690 et j’ai utilisé la nanotechnologie pour développer un traducteur en temps réel 23 00:01:08,714 --> 00:01:11,033 qui peut espionner les communautés bactériennes 24 00:01:11,057 --> 00:01:13,973 et enregistrer ce que les bactéries font. 25 00:01:16,123 --> 00:01:17,719 Les bactéries sont partout. 26 00:01:17,743 --> 00:01:20,072 Elles sont dans le sol, sur nos meubles 27 00:01:20,096 --> 00:01:21,407 et dans notre corps. 28 00:01:22,083 --> 00:01:26,622 En fait, 90 % des cellules vivantes dans cette pièce sont des bactéries. 29 00:01:27,915 --> 00:01:29,514 Il y a des bactéries utiles ; 30 00:01:29,538 --> 00:01:32,750 elles nous aident à digérer ou produisent des antibiotiques. 31 00:01:32,774 --> 00:01:34,866 Et il y a des bactéries nuisibles ; 32 00:01:34,890 --> 00:01:36,794 elles provoquent des maladies et la mort. 33 00:01:37,794 --> 00:01:40,210 Pour remplir toutes leurs fonctions, 34 00:01:40,234 --> 00:01:42,306 elles doivent être capables de s'organiser, 35 00:01:42,330 --> 00:01:44,371 et elles le font comme les humains : 36 00:01:44,395 --> 00:01:45,554 en communiquant. 37 00:01:46,751 --> 00:01:48,226 Mais au lieu des mots, 38 00:01:48,250 --> 00:01:51,192 elles utilisent des signaux moléculaires. 39 00:01:52,083 --> 00:01:53,340 Quand elles sont peu, 40 00:01:53,364 --> 00:01:56,107 les molécules de signalisation s’écoulent tout simplement, 41 00:01:56,131 --> 00:01:58,636 comme les cris d'un homme seul dans le désert. 42 00:01:59,518 --> 00:02:03,510 Mais quand il y a beaucoup de bactéries, les molécules s'accumulent, 43 00:02:03,534 --> 00:02:06,526 et les bactéries sentent qu'elles ne sont pas seules. 44 00:02:07,309 --> 00:02:08,743 Elles s’écoutent mutuellement. 45 00:02:09,459 --> 00:02:12,275 De cette façon, elles peuvent savoir combien elles sont 46 00:02:12,299 --> 00:02:15,620 et lorsqu’elles sont assez nombreuses pour lancer une nouvelle action. 47 00:02:16,575 --> 00:02:20,432 Et lorsque les molécules de signalisation atteignent un certain seuil, 48 00:02:20,456 --> 00:02:23,577 toutes les bactéries sentent au même moment qu’elles doivent agir 49 00:02:23,601 --> 00:02:24,919 de la même manière. 50 00:02:25,967 --> 00:02:30,293 Une conversation bactériologique consiste en une initiative et une réaction : 51 00:02:30,317 --> 00:02:33,389 la production d’une molécule et la réponse qu’elle provoque. 52 00:02:35,094 --> 00:02:38,434 Dans mes recherches, je mets l’accent sur les communautés bactériennes 53 00:02:38,458 --> 00:02:39,861 dans le corps humain. 54 00:02:40,343 --> 00:02:41,588 Comment ça marche ? 55 00:02:42,385 --> 00:02:44,300 Nous avons un échantillon d’un patient. 56 00:02:44,324 --> 00:02:46,862 Soit du sang ou de la salive. 57 00:02:47,304 --> 00:02:49,841 Nous injectons des électrons dans l’échantillon, 58 00:02:49,865 --> 00:02:53,785 les électrons interagissent avec les molécules présentes, 59 00:02:53,809 --> 00:02:56,190 et cette interaction nous donne des informations 60 00:02:56,214 --> 00:02:58,105 sur l’identité de la bactérie, 61 00:02:58,129 --> 00:02:59,800 le type de communication 62 00:02:59,824 --> 00:03:02,117 et le nombre d’infos qu’elles partagent 63 00:03:04,269 --> 00:03:06,590 Mais à quoi ressemble cette communication ? 64 00:03:07,747 --> 00:03:11,507 Avant que je ne développe cet outil de traduction, 65 00:03:11,531 --> 00:03:15,377 ma première hypothèse était que les bactéries avaient un langage primitif, 66 00:03:15,401 --> 00:03:18,579 comme les bébés qui n’utilisent pas de mots ni de phrases. 67 00:03:19,208 --> 00:03:22,129 Ils rient, ils sont heureux ; ils pleurent, ils sont tristes. 68 00:03:22,153 --> 00:03:23,303 C’est simple. 69 00:03:24,008 --> 00:03:28,123 Mais les bactéries se sont révélées être tout le contraire. 70 00:03:28,615 --> 00:03:30,855 Une molécule n’est pas juste une molécule. 71 00:03:30,879 --> 00:03:33,633 Elle peut signifier différentes choses selon le contexte, 72 00:03:34,404 --> 00:03:37,346 tout comme un bébé pleure pour plusieurs raisons : 73 00:03:37,370 --> 00:03:39,140 parfois, le bébé a faim, 74 00:03:39,164 --> 00:03:40,358 parfois, il a fait pipi, 75 00:03:40,382 --> 00:03:42,401 parfois, il a mal ou il a peur. 76 00:03:42,425 --> 00:03:44,775 Les parents savent décoder ces pleurs. 77 00:03:45,624 --> 00:03:47,506 Et pour être un vrai traducteur, 78 00:03:47,530 --> 00:03:50,503 il doit être capable de décoder ces molécules de signalisation 79 00:03:50,527 --> 00:03:54,588 et les traduire selon le contexte. 80 00:03:55,497 --> 00:03:56,648 Et qui sait ? 81 00:03:56,672 --> 00:03:58,833 Google Traduction l’adoptera peut-être. 82 00:03:58,857 --> 00:04:01,226 (Rires) 83 00:04:02,386 --> 00:04:04,104 Prenons un exemple. 84 00:04:04,128 --> 00:04:07,717 J’ai amené des données bactériennes un peu difficiles à comprendre 85 00:04:07,741 --> 00:04:08,892 pour les novices, 86 00:04:08,916 --> 00:04:10,261 mais essayez quand même. 87 00:04:11,548 --> 00:04:13,467 (Rires) 88 00:04:14,959 --> 00:04:18,436 Voici une famille heureuse de bactéries qui a infecté un patient. 89 00:04:20,261 --> 00:04:22,294 Appelons-les les Montaigu. 90 00:04:23,920 --> 00:04:27,381 Elles partagent des ressources, elles se reproduisent et grandissent. 91 00:04:28,294 --> 00:04:30,273 Un jour, un nouveau voisin arrive, 92 00:04:32,746 --> 00:04:34,513 la famille Capulet. 93 00:04:34,537 --> 00:04:35,687 (Rires) 94 00:04:36,157 --> 00:04:38,947 Tout va bien, du moment qu’elles travaillent ensemble. 95 00:04:40,377 --> 00:04:43,383 Mais un imprévu arrive. 96 00:04:44,449 --> 00:04:48,667 Roméo Montaigu a une relation avec Juliette Capulet. 97 00:04:48,691 --> 00:04:49,841 (Rires) 98 00:04:50,978 --> 00:04:53,873 Eh oui, elles partagent du matériel génétique. 99 00:04:53,897 --> 00:04:56,006 (Rires) 100 00:04:58,630 --> 00:05:01,381 Ce transfert peut être dangereux pour les Montaigu 101 00:05:01,405 --> 00:05:05,471 qui ont l’ambition d’être la seule famille dans le patient qu’ils ont infecté. 102 00:05:05,495 --> 00:05:06,919 Le partage de gènes a permis 103 00:05:06,943 --> 00:05:09,777 aux Capulet d’être résistants aux antibiotiques. 104 00:05:11,747 --> 00:05:16,392 Alors les Montaigu commencent à discuter pour se débarrasser de l’autre famille 105 00:05:16,416 --> 00:05:18,138 en libérant cette molécule. 106 00:05:18,688 --> 00:05:19,838 (Rires) 107 00:05:20,700 --> 00:05:22,062 Et avec des sous-titres : 108 00:05:22,372 --> 00:05:23,978 [Planifions une attaque.] 109 00:05:24,002 --> 00:05:25,293 (Rires) 110 00:05:25,639 --> 00:05:27,430 Planifions une attaque. 111 00:05:29,148 --> 00:05:32,248 Tout le monde répond comme un seul homme 112 00:05:32,272 --> 00:05:36,595 en libérant un poison qui va tuer l’autre famille. 113 00:05:36,619 --> 00:05:38,387 [Éliminez !] 114 00:05:40,129 --> 00:05:42,261 (Rires) 115 00:05:43,338 --> 00:05:47,731 Les Capulet contre-attaquent. 116 00:05:47,755 --> 00:05:48,911 [Contre-attaque !] 117 00:05:48,935 --> 00:05:50,360 Et ils se battent. 118 00:05:52,090 --> 00:05:56,708 Voici une vidéo d’un vrai duel bactérien avec des organites en forme d’épées, 119 00:05:56,732 --> 00:05:58,345 où ils essaient de se tuer 120 00:05:58,369 --> 00:06:01,207 en se poignardant et en se déchiquetant littéralement. 121 00:06:02,784 --> 00:06:06,745 La famille qui gagne cette bataille devient la bactérie dominante. 122 00:06:08,360 --> 00:06:11,639 Je peux alors détecter les conversations bactériennes 123 00:06:11,663 --> 00:06:13,695 qui mènent à ces comportements collectifs 124 00:06:13,719 --> 00:06:15,154 comme le combat. 125 00:06:15,633 --> 00:06:18,550 J’ai espionné les communautés bactériennes 126 00:06:18,574 --> 00:06:20,617 à l’intérieur du corps 127 00:06:20,641 --> 00:06:22,357 de patients à un hôpital. 128 00:06:22,737 --> 00:06:25,207 J’ai suivi 62 patients dans une expérience, 129 00:06:25,231 --> 00:06:28,979 où j’ai testé les échantillons des patients pour une infection particulière, 130 00:06:29,003 --> 00:06:32,332 sans connaitre les résultats du test diagnostique traditionnel. 131 00:06:32,356 --> 00:06:36,576 Pour les diagnostics bactériens, 132 00:06:36,600 --> 00:06:38,581 un échantillon est étalé sur une plaque, 133 00:06:38,605 --> 00:06:41,729 et si la bactérie se développe dans les cinq jours, 134 00:06:41,753 --> 00:06:44,117 on considère que le patient est infecté. 135 00:06:45,842 --> 00:06:48,661 Quand j’ai fini l’étude et comparé les résultats de l’outil 136 00:06:48,685 --> 00:06:51,923 avec ceux des diagnostics traditionnels et des tests de validation, 137 00:06:51,947 --> 00:06:53,347 j’étais choquée. 138 00:06:53,371 --> 00:06:57,082 C’était beaucoup plus surprenant que je ne l’avais anticipé. 139 00:06:58,011 --> 00:07:00,150 Avant de vous dire ce que l’outil a révélé, 140 00:07:00,174 --> 00:07:03,168 j’aimerais vous parler d’un patient que j’ai suivi - 141 00:07:03,192 --> 00:07:04,359 une jeune fille. 142 00:07:04,803 --> 00:07:06,253 Elle avait la mucoviscidose, 143 00:07:06,277 --> 00:07:10,017 une maladie génétique qui rendait ses poumons plus vulnérables aux infections. 144 00:07:10,837 --> 00:07:13,233 Elle ne faisait pas partie de l’essai clinique. 145 00:07:13,257 --> 00:07:16,084 Je l’ai suivie parce que je savais, par son dossier médical, 146 00:07:16,108 --> 00:07:18,208 qu’elle n’avait jamais eu une infection avant. 147 00:07:19,453 --> 00:07:21,558 Chaque mois, elle s’est rendue à l’hôpital 148 00:07:21,582 --> 00:07:24,236 pour fournir un échantillon de crachat. 149 00:07:24,916 --> 00:07:28,042 Cet échantillon était transféré pour la recherche de bactéries 150 00:07:28,066 --> 00:07:29,996 au laboratoire central 151 00:07:30,020 --> 00:07:33,486 afin que les médecins puissent agir rapidement en cas d’infection. 152 00:07:34,099 --> 00:07:36,973 Cela m’a permis de tester mon appareil sur ses échantillons. 153 00:07:37,355 --> 00:07:40,767 Les deux premiers crachats étaient négatifs. 154 00:07:41,794 --> 00:07:42,961 Mais dans le troisième, 155 00:07:42,985 --> 00:07:45,641 il y avait des ragots bactériens. 156 00:07:46,473 --> 00:07:49,585 Les bactéries voulaient endommager son parenchyme pulmonaire. 157 00:07:50,534 --> 00:07:54,545 Mais les diagnostics traditionnels n’ont montré aucune bactérie. 158 00:07:55,711 --> 00:07:57,630 J’ai mesuré à nouveau le mois suivant, 159 00:07:57,654 --> 00:08:01,282 et les conversations bactériennes étaient encore plus intenses. 160 00:08:02,167 --> 00:08:04,919 Les diagnostics traditionnels ne montraient toujours rien. 161 00:08:06,456 --> 00:08:10,100 Six mois après la fin de l’étude, je me suis renseignée 162 00:08:10,124 --> 00:08:13,365 pour voir si les bactéries avaient disparu 163 00:08:13,389 --> 00:08:15,404 sans aucune intervention médicale. 164 00:08:16,350 --> 00:08:17,500 Ce n’était pas le cas. 165 00:08:18,020 --> 00:08:22,533 Mais on a diagnostique à la fille d’une infection bactérienne mortelle. 166 00:08:23,511 --> 00:08:27,589 C’était les mêmes bactéries que mon outil avait découvertes plus tôt. 167 00:08:28,537 --> 00:08:31,033 Et malgré un traitement antibiotique bien conduit, 168 00:08:31,057 --> 00:08:33,586 il était impossible d’éradiquer l’infection. 169 00:08:34,816 --> 00:08:37,898 Les médecins ont estimé qu’elle ne passerait pas la vingtaine. 170 00:08:40,404 --> 00:08:42,509 Lors de l’étude de ses échantillons, 171 00:08:42,533 --> 00:08:44,732 mon outil en était encore à ses débuts. 172 00:08:44,756 --> 00:08:47,455 Je ne savais même pas si ma méthode fonctionnait, 173 00:08:47,479 --> 00:08:49,626 j’avais donc un accord avec les médecins 174 00:08:49,650 --> 00:08:51,511 de ne pas communiquer mes résultats 175 00:08:51,535 --> 00:08:53,675 pour ne pas compromettre leur traitement. 176 00:08:54,111 --> 00:08:56,914 Quand j’ai vu ces résultats qui n’étaient même pas valides, 177 00:08:56,938 --> 00:08:58,290 je n’ai pas osé en parler 178 00:08:58,314 --> 00:09:01,121 car, traiter un patient sans une infection déclarée 179 00:09:01,145 --> 00:09:03,755 a également des conséquences négatives pour le patient 180 00:09:05,092 --> 00:09:06,714 Aujourd'hui, nous en savons plus 181 00:09:06,738 --> 00:09:10,137 et il y a de nombreux jeunes garçons et filles qui peuvent être sauvés 182 00:09:11,172 --> 00:09:14,596 parce que, malheureusement, ce scénario arrive très souvent. 183 00:09:14,620 --> 00:09:16,163 Les patients sont infectés, 184 00:09:16,187 --> 00:09:19,664 les bactéries n’apparaissent pas au test traditionnel de diagnostic, 185 00:09:19,688 --> 00:09:23,540 et d’un coup, l’infection se déclare chez le patient avec de graves symptômes. 186 00:09:23,564 --> 00:09:25,722 Et à ce moment-là, il est déjà trop tard. 187 00:09:27,219 --> 00:09:30,773 Le résultat surprenant obtenu du suivi des 62 patients était 188 00:09:30,797 --> 00:09:33,340 que mon outil repérait des conversations bactériennes 189 00:09:33,364 --> 00:09:35,580 dans plus de la moitié des échantillons 190 00:09:35,604 --> 00:09:38,535 provenant de patients avec un diagnostic traditionnel négatif. 191 00:09:39,501 --> 00:09:43,055 En d’autres termes, plus de la moitié de ces patients sont repartis 192 00:09:43,079 --> 00:09:44,764 pensant être sains, 193 00:09:44,788 --> 00:09:47,536 alors qu’ils étaient porteurs de bactéries dangereuses. 194 00:09:49,257 --> 00:09:51,554 À l’intérieur de ces patients faux négatifs, 195 00:09:51,578 --> 00:09:54,598 des bactéries coordonnaient une attaque. 196 00:09:55,530 --> 00:09:57,850 Elles se parlaient en chuchotant. 197 00:09:57,898 --> 00:09:59,523 Les « bactéries chuchoteuses » 198 00:09:59,547 --> 00:10:02,551 sont des bactéries non détectées par les méthodes habituelles. 199 00:10:03,383 --> 00:10:07,326 Seul l’outil peut détecter ces chuchotements. 200 00:10:08,364 --> 00:10:11,767 Je crois que le temps pendant lequel les bactéries chuchotent 201 00:10:11,791 --> 00:10:14,778 est un moment opportun pour un traitement ciblé. 202 00:10:15,608 --> 00:10:18,741 Si la fille avait été traitée durant cet intervalle de temps, 203 00:10:18,765 --> 00:10:21,266 il aurait été possible d’éliminer les bactéries 204 00:10:21,290 --> 00:10:22,755 précocement, 205 00:10:22,779 --> 00:10:24,885 avant la propagation de l’infection. 206 00:10:27,131 --> 00:10:31,102 Mon expérience avec cette adolescente m’a poussée à faire tout ce que je peux 207 00:10:31,126 --> 00:10:33,331 pour introduire cet outil dans les hôpitaux. 208 00:10:34,212 --> 00:10:35,363 Avec les médecins, 209 00:10:35,387 --> 00:10:38,356 je travaille déjà pour introduire cet outil dans les cliniques 210 00:10:38,380 --> 00:10:40,202 pour diagnostiquer tôt les infections. 211 00:10:41,319 --> 00:10:44,563 Bien qu’on ne sache pas encore comment les patients vont être traités 212 00:10:44,587 --> 00:10:46,400 durant la phase de chuchotement, 213 00:10:46,424 --> 00:10:50,127 cet outil peut aider à surveiller les patients à risque. 214 00:10:50,548 --> 00:10:53,830 Il pourrait aider à vérifier si un traitement était efficace ou pas, 215 00:10:53,854 --> 00:10:56,618 et à répondre à de simples questions : 216 00:10:56,642 --> 00:10:58,372 le patient est-il infecté ? 217 00:10:58,396 --> 00:11:00,206 Que mijotent les bactéries ? 218 00:11:00,958 --> 00:11:02,745 Les bactéries se parlent, 219 00:11:02,769 --> 00:11:04,795 elles fomentent des plans 220 00:11:04,819 --> 00:11:07,642 et s'envoient des informations secrètes les unes aux autres. 221 00:11:08,253 --> 00:11:10,932 Outre la détection de leur chuchotement, 222 00:11:10,956 --> 00:11:13,423 nous pouvons apprendre leur langage secret 223 00:11:13,447 --> 00:11:16,326 et devenir nous-mêmes des chuchoteurs bactériens. 224 00:11:16,973 --> 00:11:18,687 Comme diraient les bactéries : 225 00:11:19,656 --> 00:11:22,754 « 3-oxo-C12-aniline. » 226 00:11:23,763 --> 00:11:24,931 (Rires) 227 00:11:24,955 --> 00:11:26,040 (Applaudissements) 228 00:11:26,064 --> 00:11:27,248 Merci.