0:00:01.992,0:00:03.317 آنها را نمیشناسید. 0:00:04.150,0:00:05.436 آنها را نمیبینید. 0:00:06.405,0:00:08.408 اما همیشه در اطراف هستند، 0:00:09.404,0:00:11.084 زمزمه میکنند، 0:00:11.108,0:00:12.922 نقشههای مخفیانه میکشند، 0:00:13.700,0:00:17.382 ارتشهایی با میلیونها سرباز میسازند. 0:00:18.826,0:00:20.617 و وقتی تصمیم میگیرند حمله کنند، 0:00:21.435,0:00:23.697 همگی با هم هجوم میاورند. 0:00:27.130,0:00:28.909 من درباره باکتریها صحبت میکنم. 0:00:28.933,0:00:30.258 (خنده) 0:00:30.282,0:00:32.137 فکر کردید در مورد[br]چه کسی صحبت میکردم؟ 0:00:34.401,0:00:37.595 باکتریها در جوامع زندگی میکنند[br]درست مثل انسانها. 0:00:37.619,0:00:38.892 آنها خانواده دارند، 0:00:38.916,0:00:40.067 صحبت میکنند، 0:00:40.091,0:00:42.013 و برای فعالیتهایشان[br]برنامهریزی میکنند. 0:00:42.013,0:00:44.614 و درست مانند انسانها[br]حقه میزنند، فریب میدهند 0:00:44.638,0:00:46.772 و برخی حتی ممکن است[br]به یکدیگر خیانت کنند. 0:00:48.127,0:00:51.974 چه میگویید اگر به شما بگویم میتوانیم[br]به مکالمات باکتریها گوش دهیم 0:00:51.998,0:00:55.572 و اطلاعات محرمانهشان را[br]به زبان انسانی ترجمه کنیم؟ 0:00:56.255,0:01:01.053 یا اگر به شما بگویم ترجمه مکالمات[br]باکتریایی میتواند انسانها را نجات دهد؟ 0:01:02.519,0:01:04.290 من دکترای نانوفیزیک دارم 0:01:04.313,0:01:08.690 و از فناوری نانو استفاده کردهام تا[br]ابزاری برای ترجمه در زمان واقعی بسازم 0:01:08.714,0:01:11.033 که میتواند از اجتماع[br]باکتریها جاسوسی کند 0:01:11.057,0:01:13.973 و به ما مدارکی بدهد که باکتریها[br]قصد انجام چه کاری را دارند. 0:01:16.123,0:01:17.719 باکتریها همهجا زندگی میکنند. 0:01:17.743,0:01:20.072 در خاک، روی لوازم خانه 0:01:20.096,0:01:21.407 و درون جسم ما. 0:01:22.083,0:01:26.622 در حقیقت ۹۰ درصد سلولهای زنده[br]درون این تئاتر باکتری هستند. 0:01:27.915,0:01:29.514 بعضی باکتریها[br]برای ما خوب هستند؛ 0:01:29.538,0:01:32.750 به ما کمک میکنند غذا را[br]هضم کنیم یا آنتیبیوتیک بسازیم. 0:01:32.774,0:01:34.866 و بعضی از باکتریها[br]برایمان بد هستند؛ 0:01:34.890,0:01:36.784 باعث مرگ و بیماری میشوند. 0:01:37.794,0:01:40.210 برای سازمان دادن تمام[br]کارکردهایی که باکتریها دارند 0:01:40.234,0:01:42.306 مجبورند که توانایی[br]سازماندهی داشته باشند، 0:01:42.330,0:01:44.371 و این کار را مثل ما[br]انسانها انجام میدهند- 0:01:44.395,0:01:45.554 با ارتباط برقرار کردن. 0:01:46.751,0:01:48.226 اما به جای استفاده از کلمات، 0:01:48.250,0:01:51.192 از مولکولهای علامتدهنده برای[br]ارتباط با یکدیگراستفاده میکنند. 0:01:52.083,0:01:53.340 وقتی باکتریها کم هستند، 0:01:53.364,0:01:56.107 مولکولهای علامت دهنده[br]بهآرامی تخلیه میشوند، 0:01:56.131,0:01:58.636 مثل فریادهای مردی تنها در صحرا. 0:01:59.518,0:02:03.510 اما وقتی باکتری زیادی وجود دارد،[br]مولکولهای علامت دهنده متراکم میشوند، 0:02:03.534,0:02:06.526 و باکتریها حس میکنند[br]که تنها نیستند. 0:02:07.309,0:02:08.643 به یکدیگر گوش میدهند. 0:02:09.459,0:02:12.275 به این طریق، آنها از اینکه[br]چه تعداد هستند آگاه میشوند 0:02:12.299,0:02:15.620 و اینکه چه زمانی برای[br]شروع عملی جدید کافی هستند. 0:02:16.575,0:02:20.432 و وقتیکه مولکولهای علامت[br]دهنده به حد مشخصی رسیدند، 0:02:20.456,0:02:23.577 تمام باکتریها در یک لحظه حس[br]میکنند که باید با اقدامی مشترک 0:02:23.601,0:02:24.919 عمل کنند. 0:02:25.967,0:02:30.293 پس گفتوگوی باکتریایی شامل[br]یک آغازگر و یک واکنش است، 0:02:30.317,0:02:33.389 تولیدی از یک مولکول[br]و پاسخ به آن. 0:02:35.094,0:02:38.434 در تحقیقم، بر جاسوسی از جامعه[br]باکتریایی درون بدن انسان 0:02:38.458,0:02:39.861 تمرکز کردم. 0:02:40.343,0:02:41.588 چطور کار میکند؟ 0:02:42.385,0:02:44.300 ما نمونهای از یک بیمار را داریم. 0:02:44.324,0:02:46.862 که میتواند نمونه[br]خون یا بزاق باشد. 0:02:47.304,0:02:49.841 الکترونها را به سمت[br]نمونهها شلیک میکنیم، 0:02:49.865,0:02:53.785 الکترونها با هر مولکولِ[br]ارتباطی موجود تعامل خواهند کرد، 0:02:53.809,0:02:56.190 و این تعامل به ما[br]اطلاعات خواهد داد 0:02:56.214,0:02:58.105 در مورد هویت باکتریها، 0:02:58.129,0:02:59.800 و نوع ارتباطشان 0:02:59.824,0:03:02.117 و اینکه باکتریها چه مقدار[br]باهم صحبت میکنند. 0:03:04.269,0:03:06.590 اما باکتریها چگونه[br]ارتباط برقرار میکنند؟ 0:03:07.747,0:03:11.507 قبل از اینکه ابزار[br]ترجمهام را ایجاد کنم، 0:03:11.531,0:03:15.377 فرض اول من این بود که باکتریها[br]باید زبان ابتدایی داشته باشند، 0:03:15.401,0:03:18.579 مثل نوزادانی که هنوز نمیتوانند[br]با کلمات و جملات صحبت کنند. 0:03:19.208,0:03:22.129 وقتی میخندند، شادند؛ وقتی[br]گریه میکنند، ناراحتاند. 0:03:22.153,0:03:23.303 به همین سادگی. 0:03:24.008,0:03:28.123 اما مشخص شد که باکتریها بهاندازهای[br]که من فکر میکردم ابتدایی نیستند. 0:03:28.615,0:03:30.855 یک مولکول تنها یک مولکول نیست. 0:03:30.879,0:03:33.633 میتواند بسته به بافتار،[br]معنای متفاوتی داشته باشد، 0:03:34.404,0:03:37.346 مثل گریه کردن بچهها که[br]میتواند معناهای متفاوتی بدهد: 0:03:37.370,0:03:39.140 گاهی کودک گرسنه است، 0:03:39.164,0:03:40.358 گاهی خودش را خیس کرده، 0:03:40.382,0:03:42.401 گاهی آسیبدیده یا ترسیده است. 0:03:42.425,0:03:44.775 والدین میدانند چطور این[br]گریهها را رمزگشایی کنند. 0:03:45.624,0:03:47.506 و برای اینکه ابزار[br]واقعی برای ترجمه باشد 0:03:47.530,0:03:50.503 باید بتواند مولکولهای[br]علامت دهنده را رمزگشایی کند 0:03:50.527,0:03:54.588 و بر اساس بافت آن را ترجمه کند. 0:03:55.497,0:03:56.648 چه کسی میداند؟ 0:03:56.672,0:03:58.833 شاید سرویس ترجمه گوگل[br]بهزودی آن را اقتباس کند 0:03:58.857,0:04:01.226 (خنده) 0:04:02.386,0:04:04.104 بگذارید برایتان مثالی بزنم. 0:04:04.128,0:04:07.717 با خودم کمی اطلاعات باکتریایی آوردهام[br]که فهمیدنش میتواند تا حدی سخت باشد 0:04:07.741,0:04:08.892 اگر آموزش ندیده باشید، 0:04:08.916,0:04:10.261 اما سعی کنید نگاهی بیندازید. 0:04:11.548,0:04:13.467 (خنده) 0:04:14.959,0:04:18.435 اینجا یک خانواده باکتریایی خوشحال را[br]داریم که بیماری را آلوده کردهاند. 0:04:20.261,0:04:23.204 بیایید اسمشان را خانواده مونتاگ[br]بگذاریم [داستان رومئو و ژولیت] 0:04:23.920,0:04:27.381 آنها منابع را به اشتراک میگذارند،[br]تولیدمثل میکنند و رشد میکنند. 0:04:28.294,0:04:30.273 یک روز، همسایه[br]جدیدی پیدا میکنند، 0:04:32.746,0:04:34.513 خانواده باکتریایی کاپولت. 0:04:34.537,0:04:35.687 (خنده) 0:04:36.157,0:04:38.947 تا وقتیکه باهم کار[br]میکنند، همهچیز خوب است. 0:04:40.377,0:04:43.383 اما ناگهان چیزی[br]پیشبینینشده اتفاق میافتد. 0:04:44.449,0:04:48.667 رومئو از خانواده مونتاگ رابطهای[br]با ژولیت از خانواده کاپولت دارد. 0:04:48.691,0:04:49.841 (خنده) 0:04:50.978,0:04:53.873 و بله مواد ژنتیکیشان[br]را به اشتراک میگذارند. 0:04:53.897,0:04:56.006 (خنده) 0:04:58.630,0:05:01.381 حالا، این تبادل ژنها میتواند[br]برای مونتاگها خطرناک باشد 0:05:01.405,0:05:05.471 که این آرزو را دارند که تنها خانواده[br]در بیماری باشند که آلوده کردهاند، 0:05:05.495,0:05:06.919 و به اشتراک گذاشتن ژنها 0:05:06.943,0:05:09.777 در ایجاد مقاومت آنتیبیوتیکی[br]در کاپولتها مشارکت میکند. 0:05:11.747,0:05:16.392 پس مونتاگها در درون خودشان صحبت[br]میکنند تا از شر خانواده دیگر راحت شوند 0:05:16.416,0:05:18.138 با آزاد کردن این مولکول. 0:05:18.688,0:05:19.838 (خنده) 0:05:20.700,0:05:22.062 و با این زیرنویس: 0:05:22.372,0:05:23.978 [بیایید حمله کنیم.] 0:05:24.002,0:05:25.293 (خنده) 0:05:25.639,0:05:27.430 بیایید یک حمله ترتیب بدهیم. 0:05:29.148,0:05:32.248 و ناگهان همه در[br]یکلحظه پاسخ میدهند 0:05:32.272,0:05:36.595 بهوسیله آزاد کردن سمی که[br]خانواده دیگر را خواهد کشت. 0:05:36.619,0:05:38.387 [قلعوقمع کنید!] 0:05:40.129,0:05:42.261 (خنده) 0:05:43.338,0:05:47.731 کاپولتها با اعلان یک[br]ضدحمله پاسخ میدهند. 0:05:47.755,0:05:48.911 [ضدحمله!] 0:05:48.935,0:05:50.360 و میجنگند. 0:05:52.090,0:05:56.708 این ویدیویی است از باکتریهای واقعی که[br]با اندامکهای شمشیرمانندشان دوئل میکنند، 0:05:56.732,0:05:58.345 در آن سعی میکنند[br]یکدیگر را بکشند 0:05:58.369,0:06:01.207 با زخمی کردن و پاره کردن[br]یکدیگر به معنای واقعی کلمه. 0:06:02.784,0:06:06.745 هر خانوادهای که این جنگ را[br]میبرد، باکتری غالب میشود. 0:06:08.360,0:06:11.639 پس کاری که من میتوانم بکنم این است[br]که گفتوگوی باکتریایی را کشف کنم 0:06:11.663,0:06:13.695 که به رفتار جمعی[br]متفاوتی منجر میشود 0:06:13.719,0:06:15.154 مثل مبارزهای که اکنون دیدید. 0:06:15.633,0:06:18.550 و کاری که من انجام دادم این[br]بود که جاسوسی جوامع باکتریایی 0:06:18.574,0:06:20.617 درون بدن انسان را بکنم 0:06:20.641,0:06:22.357 در بیمارانی که در بیمارستان هستند. 0:06:22.737,0:06:25.207 من شصتودو بیمار را[br]در تحقیقی پیگیری کردم، 0:06:25.231,0:06:28.979 که در آن نمونههای بیماران را[br]برای عفونت خاصی بررسی کردم، 0:06:29.003,0:06:32.332 بدون دانستن نتایج[br]آزمایش تشخیص سنتی. 0:06:32.356,0:06:36.576 حالا، در تشخیصهای باکتریایی، 0:06:36.600,0:06:38.581 نمونهای روی صفحهای پخش میشود، 0:06:38.605,0:06:41.729 و اگر باکتریها در[br]طول پنج روز رشد کنند، 0:06:41.753,0:06:44.117 بیمار دارای عفونت[br]تشخیص داده میشود. 0:06:45.842,0:06:48.661 وقتیکه مطالعهام را به پایان[br]رساندم و نتایج ابزار را با 0:06:48.685,0:06:51.923 آزمایش تشخیص سنتی و آزمون[br]اعتباریابی مقایسه کردم، 0:06:51.947,0:06:53.347 شوکه شده بودم. 0:06:53.371,0:06:57.082 بسیار بیشتر از آنکه انتظارش[br]را داشتم شگفتانگیز بود. 0:06:58.011,0:07:00.150 اما قبل از گفتن اینکه[br]ابزار چه چیزی افشا کرد، 0:07:00.174,0:07:03.168 میخواهم در مورد بیمار خاصی[br]که پیگیرش بودم صحبت کنم، 0:07:03.192,0:07:04.359 دختری جوان. 0:07:04.803,0:07:06.253 او فیبروز سیستیک داشت، 0:07:06.277,0:07:10.017 بیماری ژنتیکی که ریه او را مستعد[br]ابتلا به عفونتهای باکتریایی کرده بود. 0:07:10.837,0:07:13.233 این دختر بخشی از[br]آزمون بالینی ما نبود. 0:07:13.257,0:07:16.084 من او را پیگیری کردم چراکه[br]بر اساس مدارک پزشکی او فهمیدم 0:07:16.108,0:07:18.208 او هرگز پیشازاین[br]عفونتی نداشته است. 0:07:19.453,0:07:21.558 ماهی یکبار، این دختر[br]به بیمارستان میرفت 0:07:21.582,0:07:24.236 تا نمونهای از مخاط خود[br]را درون ظرفی سرفه کند. 0:07:24.916,0:07:28.042 این نمونه برای بررسی[br]باکتریایی به آزمایشگاه مرکزی 0:07:28.066,0:07:29.996 انتقال داده میشد 0:07:30.020,0:07:33.486 تا پزشکان بتوانند درصورتیکه[br]عفونتی کشف شد سریعاً واکنش دهند. 0:07:34.099,0:07:36.973 و این اجازه داد تا دستگاهم[br]را بر روی نمونه او نیز آزمایش کنم. 0:07:37.355,0:07:40.767 دو ماه اولی که نمونه او را[br]میسنجیدم؛ چیزی وجود نداشت. 0:07:41.794,0:07:42.961 اما در ماه سوم، 0:07:42.985,0:07:45.641 در نمونه او کمی پچپچ[br]باکتریایی کشف کردم. 0:07:46.473,0:07:49.585 باکتریها در حال سازماندهی برای[br]آسیب زدن به بافت ریه او بودند. 0:07:50.534,0:07:54.545 اما شیوه سنتی تشخیص هیچ[br]باکتری را تشخیص نداد. 0:07:55.711,0:07:57.630 من ماه بعد دوباره[br]اندازهگیری کردم، 0:07:57.654,0:08:01.282 و میتوانستم ببینم که گفتوگوی[br]باکتریها حتی تهاجمآمیزتر شده است. 0:08:02.167,0:08:04.919 هنوز روش تشخیص سنتی[br]چیزی را نشان نمیداد. 0:08:06.456,0:08:10.100 مطالعه من به پایان رسید اما شش[br]ماه بعد وضعیت او را پیگیری کردم 0:08:10.124,0:08:13.365 تا ببینم آیا باکتریهایی که[br]تنها من در موردشان میدانستم 0:08:13.389,0:08:15.404 بدون مداخله درمانی ناپدید شدهاند. 0:08:16.350,0:08:17.500 خیر. 0:08:18.020,0:08:20.853 بلکه آن دختر مبتلا به یک[br]عفونت شدید با یک باکتری کشنده 0:08:20.877,0:08:22.195 تشخیص داده شده بود. 0:08:23.511,0:08:27.589 همان باکتری بود که ابزار[br]من پیشتر کشف کرده بود. 0:08:28.537,0:08:31.033 و علیرغم درمان[br]شدید آنتیبیوتیکی، 0:08:31.057,0:08:33.586 غیرممکن بود که عفونت[br]را ریشهکن کنیم. 0:08:34.816,0:08:37.898 پزشکان براین باور بودند که[br]او سیسالگیاش را نخواهد دید. 0:08:40.404,0:08:42.509 وقتی من نمونه این[br]دختر را آزمایش کردم، 0:08:42.533,0:08:44.732 ابزارم هنوز در مراحل اولیه بود. 0:08:44.756,0:08:47.455 حتی نمیدانستم که آیا[br]روش من کار خواهد کرد، 0:08:47.479,0:08:49.626 بنابراین قراردادی[br]با پزشکان داشتم که 0:08:49.650,0:08:51.511 به آنها نگویم ابزارم[br]چه چیزی نشان داده 0:08:51.535,0:08:53.675 تا درمان ایشان را تعدیل نکند. 0:08:54.111,0:08:56.914 پس وقتیکه این نتایج را دیدم؛[br]که حتی اعتبارسنجی نشده بودند، 0:08:56.938,0:08:58.290 جرات نکردم که بگویم 0:08:58.314,0:09:01.121 چراکه درمان یک بیمار[br]بدون عفونت واقعی 0:09:01.145,0:09:03.755 نیز عواقب منفی برای بیمار دارد. 0:09:05.092,0:09:06.714 اما اکنون ما بیشتر میدانیم، 0:09:06.738,0:09:10.137 و هنوز دختران و پسران جوان زیادی[br]وجود دارند که میتوانند نجات یابند 0:09:11.172,0:09:14.596 چون متأسفانه این سناریو[br]اغلب اتفاق میافتد. 0:09:14.620,0:09:16.163 بیماران دچار عفونت میشوند، 0:09:16.187,0:09:19.664 باکتریها بهگونهای در آزمایش[br]تشخیص سنتی دیده نمیشوند، 0:09:19.688,0:09:23.540 و ناگهان، عفونت با علائم[br]شدیدی خودش را نشان میدهد. 0:09:23.564,0:09:25.722 و در آن لحظه، دیگر[br]خیلی دیر شده است. 0:09:27.219,0:09:30.773 نتیجه شگفتآور از ۶۲[br]بیماری که پیگیری کردم 0:09:30.797,0:09:33.340 این بود که دستگاهم در بیش[br]از نیمی از نمونههای بیماران 0:09:33.364,0:09:35.580 که بهوسیله روشهای سنتی[br]منفی ارزیابیشده بودند 0:09:35.604,0:09:38.535 گفتوگوی باکتریایی را تشخیص داد. 0:09:39.501,0:09:43.055 بهبیاندیگر بیش از نیمی از آن بیماران[br]به خانه رفتند درحالیکه فکر میکردند 0:09:43.079,0:09:44.764 عاری از عفونت هستند، 0:09:44.788,0:09:47.536 درحالیکه درواقع حامل[br]باکتریهای خطرناکی بودند. 0:09:49.257,0:09:51.554 درون این بیمارانی که[br]تشخیص اشتباه خورده بودند، 0:09:51.578,0:09:54.598 باکتریها در حال سامان دادن[br]به حملهای همگام بودند. 0:09:55.530,0:09:57.218 با یکدیگر نجوا میکردند. 0:09:57.892,0:09:59.523 چیزی که من «باکتری[br]نجواگر» مینامم 0:09:59.547,0:10:02.551 باکتریهایی هستند که روشهای[br]سنتی قادر به تشخیصشان نیستند. 0:10:03.383,0:10:07.326 تاکنون، تنها همین ابزار ترجمه است[br]که میتواند این نجواها را درک کند. 0:10:08.364,0:10:11.767 من معتقدم که این بازه زمانی[br]که باکتریها هنوز نجوا میکنند 0:10:11.791,0:10:14.778 پنجره فرصتی است[br]برای درمان هدفمند. 0:10:15.608,0:10:18.741 و اگر آن دختر در خلال این[br]پنجره فرصت درمان میشد، 0:10:18.765,0:10:21.266 ممکن بود که بتوانیم باکتریها[br]را در مراحل اولیهشان 0:10:21.290,0:10:22.755 بکشیم، 0:10:22.779,0:10:24.885 قبل از اینکه عفونت[br]از کنترل خارج شود. 0:10:27.131,0:10:31.102 چیزی که با این دختر جوان تجربه کردم مرا[br]واداشت که هر کاری را که میتوانم انجام دهم 0:10:31.126,0:10:33.331 تا این فناوری را به بیمارستانها وارد کنم. 0:10:34.212,0:10:35.363 همراه با پزشکان، 0:10:35.387,0:10:38.356 در حال حاضر بر روی پیادهسازی[br]این ابزار در کلینیکها کار میکنم 0:10:38.380,0:10:40.202 تا عفونتهای نوپا را شناسایی کنیم. 0:10:41.319,0:10:44.563 با اینکه هنوز مشخص نیست که پزشکان[br]چطور میتوانند در دوره نجوا کردن 0:10:44.587,0:10:46.400 بیماران را مداوا کنند، 0:10:46.424,0:10:50.127 این ابزار میتواند به پزشکان کمک کند تا با[br]دقت بیماران درخطر را زیرنظر بگیرند. 0:10:50.548,0:10:53.830 میتواند به آنها کمک کند که تأیید[br]کنند آیا درمان مؤثر بوده یا خیر، 0:10:53.854,0:10:56.618 و میتواند به سؤالات[br]سادهای پاسخ دهد: 0:10:56.642,0:10:58.372 آیا بیمار عفونت دارد؟ 0:10:58.396,0:11:00.206 باکتریها چه میخواهند بکنند؟ 0:11:00.958,0:11:02.745 باکتریها حرف میزنند، 0:11:02.769,0:11:04.795 نقشههای پنهانی میسازند، 0:11:04.819,0:11:07.642 و اطلاعات محرمانهای[br]را باهم ردوبدل میکنند. 0:11:08.253,0:11:10.932 اما نه تنها میتوانیم آنها[br]را موقع نجوا کردن بگیریم، 0:11:10.956,0:11:13.423 بلکه میتوانیم زبان مخفی[br]آنها را نیز یاد بگیریم 0:11:13.447,0:11:16.326 و نجوا کنندگان[br]باکتریایی خودمان بشویم 0:11:16.973,0:11:18.687 و همانطور که[br]باکتریها خواهند گفت، 0:11:19.656,0:11:22.754 «۳-اکسو-سی ۱۲-آنیلاین» 0:11:23.763,0:11:24.931 (خنده) 0:11:24.955,0:11:26.040 (تشویق) 0:11:26.064,0:11:27.248 متشکرم.