1 00:00:01,992 --> 00:00:03,317 No las conocen. 2 00:00:04,150 --> 00:00:05,436 No las ven. 3 00:00:06,405 --> 00:00:08,408 Pero siempre andan por ahí, 4 00:00:09,404 --> 00:00:11,084 cuchicheando, 5 00:00:11,108 --> 00:00:12,922 elaborando planes secretos, 6 00:00:13,700 --> 00:00:17,382 creando ejércitos con millones de soldados... 7 00:00:18,826 --> 00:00:20,617 Y cuando deciden atacar, 8 00:00:21,435 --> 00:00:23,917 atacan todas al mismo tiempo. 9 00:00:27,130 --> 00:00:28,909 Estoy hablando de las bacterias. 10 00:00:28,933 --> 00:00:30,258 (Risas) 11 00:00:30,282 --> 00:00:32,137 ¿De quién pensaban que hablaba? 12 00:00:34,401 --> 00:00:37,595 Las bacterias viven en comunidades al igual que los humanos. 13 00:00:37,619 --> 00:00:38,892 Tienen familias, 14 00:00:38,916 --> 00:00:39,771 hablan, 15 00:00:39,771 --> 00:00:41,933 y planean sus actividades. 16 00:00:41,957 --> 00:00:44,614 Y al igual que los humanos, hacen trampa, engañan 17 00:00:44,638 --> 00:00:46,932 e incluso algunas se engañan unas a otras. 18 00:00:48,127 --> 00:00:51,974 ¿Y si les digo que podemos escuchar las conversaciones de las bacterias 19 00:00:51,998 --> 00:00:55,572 y traducir su información confidencial al lenguaje humano? 20 00:00:56,255 --> 00:01:01,053 ¿Y que el traducir las conversaciones de las bacterias puede salvar vidas? 21 00:01:02,519 --> 00:01:04,290 Tengo un doctorado en nanofísica 22 00:01:04,314 --> 00:01:06,794 y usé la nanotecnología para desarrollar 23 00:01:06,794 --> 00:01:08,714 una herramienta de traducción en tiempo real 24 00:01:08,714 --> 00:01:11,033 que puede espiar a las comunidades de bacterias 25 00:01:11,057 --> 00:01:13,973 y obtener grabaciones de lo que las bacterias están haciendo. 26 00:01:16,073 --> 00:01:17,749 Las bacterias viven en todos lados. 27 00:01:17,749 --> 00:01:20,016 Están en la tierra, en los muebles 28 00:01:20,016 --> 00:01:21,407 y dentro de nuestros cuerpos. 29 00:01:22,083 --> 00:01:26,622 De hecho, el 90 % de todas las células vivas en este escenario son bacterianas. 30 00:01:27,855 --> 00:01:29,554 Algunas bacterias son beneficiosas; 31 00:01:29,554 --> 00:01:32,750 nos ayudan a digerir la comida o producen antibióticos. 32 00:01:32,774 --> 00:01:34,866 Y algunas bacterias son malas para nosotros; 33 00:01:34,890 --> 00:01:36,784 causan enfermedades y muerte. 34 00:01:37,794 --> 00:01:40,210 Para coordinar todas sus funciones, 35 00:01:40,234 --> 00:01:42,306 las bacterias deben poder organizarse, 36 00:01:42,330 --> 00:01:44,371 y las hacen como los humanos: 37 00:01:44,395 --> 00:01:45,804 comunicándose. 38 00:01:46,751 --> 00:01:48,226 Pero en vez de usar palabras 39 00:01:48,250 --> 00:01:51,192 usan moléculas de señalización para comunicarse entre sí. 40 00:01:52,053 --> 00:01:53,340 Cuando hay pocas bacterias, 41 00:01:53,364 --> 00:01:56,107 las moléculas de señalización simplemente fluyen, 42 00:01:56,131 --> 00:01:58,676 como los gritos de un hombre solo en el desierto. 43 00:01:59,518 --> 00:02:03,510 Pero cuando hay muchas bacterias, las moléculas de señalización se acumulan, 44 00:02:03,534 --> 00:02:06,526 y las bacterias empiezan a percibir que no están solas. 45 00:02:07,309 --> 00:02:08,693 Se escuchan unas a otras. 46 00:02:09,459 --> 00:02:12,275 De este modo, controlan cuántas son 47 00:02:12,299 --> 00:02:15,620 y cuándo son suficientes como para iniciar una nueva acción. 48 00:02:16,575 --> 00:02:20,432 Y cuando las moléculas de señalización han alcanzado un cierto umbral, 49 00:02:20,456 --> 00:02:23,577 todas las bacterias perciben al unísono que deben realizar 50 00:02:23,601 --> 00:02:24,919 la misma acción. 51 00:02:25,967 --> 00:02:30,293 Así que las conversaciones bacterianas constan de una iniciativa y una reacción, 52 00:02:30,317 --> 00:02:33,389 la producción de una molécula y la respuesta a esta. 53 00:02:35,044 --> 00:02:38,474 En mi investigación me he concentrado en espiar a comunidades bacterianas 54 00:02:38,474 --> 00:02:39,861 dentro del cuerpo humano. 55 00:02:40,343 --> 00:02:41,588 ¿Cómo funciona? 56 00:02:42,385 --> 00:02:44,300 Tomamos una muestra de un paciente; 57 00:02:44,324 --> 00:02:46,862 puede ser de sangre o saliva. 58 00:02:47,304 --> 00:02:49,841 Disparamos electrones en la muestra, 59 00:02:49,865 --> 00:02:53,785 y los electrones interactúan con cualquier molécula de comunicación presente; 60 00:02:53,809 --> 00:02:56,200 esta interacción nos dará información 61 00:02:56,200 --> 00:02:58,105 sobre la identidad de la bacteria, 62 00:02:58,129 --> 00:02:59,800 el tipo de comunicación 63 00:02:59,824 --> 00:03:02,117 y cuánto están hablando las bacterias. 64 00:03:04,269 --> 00:03:06,660 Pero ¿cómo es cuando las bacterias se comunican? 65 00:03:07,747 --> 00:03:11,507 Antes de desarrollar la herramienta de traducción 66 00:03:11,531 --> 00:03:15,377 mi primera hipótesis era que las bacterias tenían un lenguaje primitivo, 67 00:03:15,401 --> 00:03:19,019 como niños pequeños que aún no han desarrollado palabras ni oraciones. 68 00:03:19,208 --> 00:03:21,923 Cuando se ríen están felices, cuando lloran están tristes. 69 00:03:21,923 --> 00:03:23,303 Tan simple como eso. 70 00:03:24,008 --> 00:03:28,123 Pero resultó que las bacterias no eran tan primitivas como supuse que serían. 71 00:03:28,615 --> 00:03:30,855 Una molécula no es solo una molécula. 72 00:03:30,879 --> 00:03:33,813 Puede significar cosas distintas dependiendo del contexto, 73 00:03:34,404 --> 00:03:37,356 al igual que el llanto de los bebés significa cosas distintas: 74 00:03:37,370 --> 00:03:39,140 a veces el bebé tiene hambre, 75 00:03:39,164 --> 00:03:40,358 a veces está mojado, 76 00:03:40,382 --> 00:03:42,401 a veces está lastimado o tiene miedo. 77 00:03:42,425 --> 00:03:44,775 Los padres saben cómo decodificar esos llantos. 78 00:03:45,624 --> 00:03:47,506 Y como herramienta de traducción real 79 00:03:47,530 --> 00:03:50,503 tenía que decodificar las moléculas de señalización 80 00:03:50,527 --> 00:03:54,588 y traducirlas dependiendo del contexto. 81 00:03:55,497 --> 00:03:56,648 Y, ¿quién sabe? 82 00:03:56,672 --> 00:03:58,833 Quizá el traductor de Google la adopte pronto. 83 00:03:58,857 --> 00:04:01,226 (Risas) 84 00:04:02,386 --> 00:04:04,104 Les daré un ejemplo. 85 00:04:04,128 --> 00:04:07,717 Traje algunos datos bacterianos que quizá sean un poco difíciles de entender 86 00:04:07,741 --> 00:04:08,892 si no están entrenados, 87 00:04:08,916 --> 00:04:10,261 pero traten de observar. 88 00:04:11,548 --> 00:04:13,467 (Risas) 89 00:04:14,959 --> 00:04:18,436 Esta es una familia bacteriana feliz que ha infectado a un paciente. 90 00:04:20,261 --> 00:04:22,294 Llamémosla la familia Montesco. 91 00:04:23,920 --> 00:04:27,381 Comparten los recursos, se reproducen y crecen. 92 00:04:28,294 --> 00:04:30,273 Un día reciben nuevos vecinos: 93 00:04:32,746 --> 00:04:34,513 la familia bacteriana Capuleto. 94 00:04:34,537 --> 00:04:35,687 (Risas) 95 00:04:36,157 --> 00:04:38,947 Mientras trabajen juntas, todo va bien. 96 00:04:40,377 --> 00:04:43,383 Pero entonces ocurre algo inesperado. 97 00:04:44,449 --> 00:04:48,667 Romeo Montesco tiene una relación con Julieta Capuleto. 98 00:04:48,691 --> 00:04:49,841 (Risas) 99 00:04:50,978 --> 00:04:53,873 Y sí, comparten material genético. 100 00:04:53,897 --> 00:04:56,006 (Risas) 101 00:04:58,630 --> 00:05:01,771 Esta transferencia de genes puede ser peligrosa para los Montesco, 102 00:05:01,771 --> 00:05:05,025 que ambicionan ser la única familia en el paciente que han infectado, 103 00:05:05,425 --> 00:05:06,989 y compartir los genes contribuye 104 00:05:06,989 --> 00:05:10,467 a que los Capuleto desarrollen una resistencia contra los antibióticos. 105 00:05:11,747 --> 00:05:16,392 Así que los Montesco empiezan a hablar para deshacerse de la otra familia 106 00:05:16,416 --> 00:05:18,138 liberando esta molécula. 107 00:05:18,688 --> 00:05:19,838 (Risas) 108 00:05:20,700 --> 00:05:22,062 Y con subtítulos: 109 00:05:22,302 --> 00:05:23,978 [Coordinemos un ataque] 110 00:05:24,002 --> 00:05:25,293 (Risas) 111 00:05:25,639 --> 00:05:27,940 Coordinemos un ataque. 112 00:05:29,148 --> 00:05:32,248 Y entonces todos responden al unísono 113 00:05:32,272 --> 00:05:36,595 liberando un veneno que matará a la otra familia. 114 00:05:36,619 --> 00:05:38,387 [¡Eliminar!] 115 00:05:40,129 --> 00:05:42,261 (Risas) 116 00:05:43,338 --> 00:05:47,731 Los Capuleto responden ordenando un contraataque. 117 00:05:47,755 --> 00:05:48,911 [¡Contraataque!] 118 00:05:48,935 --> 00:05:50,360 Y tienen una batalla. 119 00:05:52,090 --> 00:05:56,708 Este video es de bacterias reales que luchan con orgánulos parecidos a espadas, 120 00:05:56,732 --> 00:05:58,345 en el que tratan de matarse 121 00:05:58,369 --> 00:06:01,207 literalmente apuñalándose y rompiéndose unas a otras. 122 00:06:02,784 --> 00:06:06,745 La familia que gane esta batalla se convertirá en la bacteria dominante. 123 00:06:08,310 --> 00:06:11,613 Así que, lo que puedo hacer es detectar conversaciones bacterianas 124 00:06:11,613 --> 00:06:13,765 que conducen a distintas conductas colectivas 125 00:06:13,765 --> 00:06:15,154 como la batalla que vieron. 126 00:06:15,633 --> 00:06:18,550 Y lo que yo hice fue espiar las comunidades de bacterias 127 00:06:18,574 --> 00:06:20,617 dentro del cuerpo humano 128 00:06:20,641 --> 00:06:22,357 en pacientes de un hospital. 129 00:06:22,737 --> 00:06:25,207 Seguí a 62 pacientes en un experimento, 130 00:06:25,231 --> 00:06:28,979 donde analicé muestras de pacientes sobre una infección en particular, 131 00:06:29,003 --> 00:06:32,332 sin saber los resultados de las pruebas de diagnóstico tradicionales. 132 00:06:32,356 --> 00:06:36,576 Ahora bien, para los diagnósticos de bacterias 133 00:06:36,600 --> 00:06:38,581 se esparce una muestra sobre una placa 134 00:06:38,605 --> 00:06:41,729 y si las bacterias en cinco días, 135 00:06:41,753 --> 00:06:44,117 se diagnostica al paciente como infectado. 136 00:06:45,662 --> 00:06:48,851 Cuando terminé el estudio y comparé los resultados de la herramienta 137 00:06:48,851 --> 00:06:52,003 con la prueba de diagnóstico tradicional y la prueba de validación, 138 00:06:52,003 --> 00:06:53,347 quedé sorprendida. 139 00:06:53,371 --> 00:06:57,082 Fue mucho más asombroso de lo que nunca hubiera previsto. 140 00:06:57,881 --> 00:07:00,140 Pero antes de decir lo que reveló la herramienta 141 00:07:00,140 --> 00:07:03,168 quisiera contarles sobre una paciente específica a la que seguí: 142 00:07:03,192 --> 00:07:04,359 una niña. 143 00:07:04,803 --> 00:07:06,253 Tenía fibrosis cística, 144 00:07:06,277 --> 00:07:08,727 una enfermedad genética que hacía que sus pulmones 145 00:07:08,727 --> 00:07:10,867 fueran susceptibles a infecciones bacterianas. 146 00:07:10,867 --> 00:07:13,233 La niña no formaba parte del ensayo clínico. 147 00:07:13,257 --> 00:07:16,084 La seguí porque yo sabía, por su historia clínica, 148 00:07:16,108 --> 00:07:18,208 que nunca antes había tenido una infección. 149 00:07:19,453 --> 00:07:21,558 Una vez al mes esta niña iba al hospital 150 00:07:21,582 --> 00:07:24,236 para expectorar una muestra de esputo en un recipiente. 151 00:07:24,916 --> 00:07:28,042 Esta muestra se transfería para un análisis bacteriano 152 00:07:28,066 --> 00:07:29,996 al laboratorio central, 153 00:07:30,020 --> 00:07:33,886 de modo que los médicos pudieran actuar rápidamente si descubrían una infección. 154 00:07:34,099 --> 00:07:37,383 Y esto me permitía también a mí probar sus muestras en mi dispositivo. 155 00:07:37,383 --> 00:07:40,767 Los primeros dos meses en los que medí sus muestras, no había nada. 156 00:07:41,794 --> 00:07:42,961 Pero al tercer mes, 157 00:07:42,985 --> 00:07:45,881 descubrí algunas conversaciones bacterianas en su muestra. 158 00:07:46,473 --> 00:07:49,705 Las bacterias estaban coordinándose para dañar su tejido pulmonar. 159 00:07:50,534 --> 00:07:54,545 Pero los diagnósticos tradicionales no mostraban ninguna bacteria. 160 00:07:55,711 --> 00:07:57,630 Lo medí nuevamente el mes siguiente, 161 00:07:57,654 --> 00:08:01,402 y pude ver que las conversaciones entre las bacterias eran aún más agresivas. 162 00:08:02,167 --> 00:08:04,919 Los diagnósticos tradicionales todavía no mostraban nada. 163 00:08:06,456 --> 00:08:10,024 Mi estudio terminó, pero medio año después seguí su estado 164 00:08:10,024 --> 00:08:13,365 para ver si las bacterias que solo yo conocía habían desaparecido 165 00:08:13,389 --> 00:08:15,404 sin intervención médica. 166 00:08:16,350 --> 00:08:17,500 No lo habían hecho. 167 00:08:18,020 --> 00:08:20,923 Ahora habían diagnosticado a la niña con una infección aguda 168 00:08:20,923 --> 00:08:22,275 de bacterias mortales. 169 00:08:23,511 --> 00:08:27,589 Eran las mismas bacterias que mi herramienta había descubierto antes. 170 00:08:28,497 --> 00:08:31,033 Y, a pesar de un tratamiento fuerte con antibióticos, 171 00:08:31,057 --> 00:08:33,586 fue imposible erradicar la infección. 172 00:08:34,816 --> 00:08:37,898 Los médicos consideraron que no viviría más allá de los 20 años. 173 00:08:40,404 --> 00:08:42,509 Cuando medí las muestras de esta niña 174 00:08:42,533 --> 00:08:44,732 mi herramienta aún estaba en la etapa inicial. 175 00:08:44,756 --> 00:08:47,455 Ni siquiera sabía si mi método funcionaba, 176 00:08:47,479 --> 00:08:49,410 por lo que acordé con los médicos 177 00:08:49,410 --> 00:08:51,211 no decirles lo que reveló 178 00:08:51,211 --> 00:08:53,675 para no comprometer su tratamiento. 179 00:08:54,111 --> 00:08:56,914 Cuando vi estos resultados, que no habían sido validados, 180 00:08:56,938 --> 00:08:58,290 no me atreví a decir nada 181 00:08:58,314 --> 00:09:01,121 porque tratar a los pacientes sin una infección real 182 00:09:01,145 --> 00:09:03,755 también tiene consecuencias negativas para ellos. 183 00:09:05,092 --> 00:09:06,714 Pero ahora sabemos más, 184 00:09:06,738 --> 00:09:10,137 y hay muchos niños y niñas a los que todavía podemos salvar 185 00:09:11,172 --> 00:09:14,596 porque, lamentablemente, esta situación ocurre muy a menudo. 186 00:09:14,620 --> 00:09:16,263 Los pacientes se infectan, 187 00:09:16,263 --> 00:09:19,664 las bacterias no aparecen en la prueba de diagnóstico tradicional 188 00:09:19,688 --> 00:09:23,540 y, de pronto, la infección se desencadena en el paciente con síntomas graves. 189 00:09:23,564 --> 00:09:25,722 Y en ese momento ya es muy tarde. 190 00:09:27,219 --> 00:09:30,773 El resultado sorprendente sobre los 62 pacientes que seguí 191 00:09:30,797 --> 00:09:33,340 es que mi dispositivo captó conversaciones bacterianas 192 00:09:33,364 --> 00:09:35,580 en más de la mitad de las muestras 193 00:09:35,604 --> 00:09:39,285 que habían sido diagnosticadas como negativas por los métodos tradicionales. 194 00:09:39,501 --> 00:09:43,055 Más de la mitad de estos pacientes se habían ido a casa pensando 195 00:09:43,079 --> 00:09:44,764 que no tenían infección, 196 00:09:44,788 --> 00:09:47,626 aunque en realidad eran portadores de bacterias peligrosas. 197 00:09:49,257 --> 00:09:51,554 Dentro de estos pacientes mal diagnosticados 198 00:09:51,578 --> 00:09:54,598 las bacterias se coordinaban para lanzar un ataque sincronizado. 199 00:09:55,530 --> 00:09:57,218 Cuchicheaban unas con otras. 200 00:09:57,892 --> 00:09:59,583 Yo llamo "bacterias cuchicheadoras" 201 00:09:59,583 --> 00:10:03,121 a las bacterias que los métodos tradicionales no pueden diagnosticar. 202 00:10:03,383 --> 00:10:07,326 Es la única herramienta de traducción que puede captar esos cuchicheos. 203 00:10:08,364 --> 00:10:11,767 Creo que el tiempo durante el cual las bacterias aún están cuchicheando 204 00:10:11,791 --> 00:10:14,778 es un período de oportunidad para el tratamiento dirigido. 205 00:10:15,608 --> 00:10:18,741 Si la niña hubiera sido tratada durante esta período, 206 00:10:18,765 --> 00:10:21,266 podría haber sido posible matar a las bacterias 207 00:10:21,290 --> 00:10:22,755 en su estado inicial, 208 00:10:22,779 --> 00:10:25,175 antes de que la infección se fuera de las manos. 209 00:10:27,131 --> 00:10:31,102 Mi experiencia con esta niña me hizo decidir hacer todo lo posible 210 00:10:31,126 --> 00:10:33,821 por impulsar el uso de esta tecnología en el hospital. 211 00:10:34,212 --> 00:10:35,363 Junto con los médicos 212 00:10:35,387 --> 00:10:38,356 trabajo para implementar esta herramienta en las clínicas 213 00:10:38,380 --> 00:10:40,982 para diagnosticar las infecciones tempranas. 214 00:10:41,319 --> 00:10:44,563 Aunque los médicos no saben todavía cómo tratar a los pacientes 215 00:10:44,587 --> 00:10:46,400 durante la fase de cuchicheo, 216 00:10:46,424 --> 00:10:50,127 puede ayudarlos a vigilar de cerca a los pacientes en riesgo. 217 00:10:50,548 --> 00:10:53,830 Podría ayudarlos a confirmar si el tratamiento ha funcionado o no, 218 00:10:53,854 --> 00:10:56,618 y a responder preguntas sencillas: 219 00:10:56,642 --> 00:10:58,372 ¿Está infectado el paciente? 220 00:10:58,396 --> 00:11:00,206 ¿Y qué están haciendo las bacterias? 221 00:11:00,958 --> 00:11:02,745 Las bacterias hablan, 222 00:11:02,769 --> 00:11:04,795 hacen planes secretos 223 00:11:04,819 --> 00:11:07,642 y se envían información confidencial entre sí. 224 00:11:08,253 --> 00:11:10,932 Pero no solo podemos captarlas mientras cuchichean, 225 00:11:10,956 --> 00:11:13,423 también podemos aprender su lenguaje secreto 226 00:11:13,447 --> 00:11:16,326 y volvernos cuchicheadores bacterianos. 227 00:11:16,973 --> 00:11:18,687 Y, como dirían las bacterias: 228 00:11:19,656 --> 00:11:22,754 "3-oxo-C12-aniline." 229 00:11:22,758 --> 00:11:23,758 ["Fin"] 230 00:11:23,763 --> 00:11:24,931 (Risas) 231 00:11:24,955 --> 00:11:26,040 (Aplausos) 232 00:11:26,064 --> 00:11:27,248 Gracias.