WEBVTT 00:00:01.992 --> 00:00:03.317 Δεν τα γνωρίζετε. 00:00:04.150 --> 00:00:05.436 Δεν τα βλέπετε. 00:00:06.405 --> 00:00:08.408 Όμως είναι πάντοτε τριγύρω, 00:00:09.404 --> 00:00:11.038 ψιθυρίζουν, 00:00:11.038 --> 00:00:12.922 κάνουν μυστικά σχέδια, 00:00:13.700 --> 00:00:17.382 φτιάχνουν στρατούς με εκατομμύρια στρατιώτες. 00:00:18.826 --> 00:00:20.777 Κaι όταν αποφασίζουν να επιτεθούν, 00:00:21.435 --> 00:00:23.797 επιτίθενται την ίδια στιγμή. 00:00:27.130 --> 00:00:28.909 Μιλάω για τα βακτήρια. NOTE Paragraph 00:00:28.933 --> 00:00:30.262 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:00:30.262 --> 00:00:32.307 Για ποιον νομίζατε ότι μιλάω; NOTE Paragraph 00:00:34.401 --> 00:00:37.589 Τα βακτήρια μένουν σε κοινότητες όπως οι άνθρωποι. 00:00:37.589 --> 00:00:38.886 Έχουν οικογένειες, 00:00:38.886 --> 00:00:39.711 μιλάνε, 00:00:39.711 --> 00:00:41.933 και σχεδιάζουν τις δραστηριότητές τους. 00:00:41.937 --> 00:00:44.614 Κι όπως οι άνθρωποι, ξεγελούν, εξαπατούν 00:00:44.618 --> 00:00:47.092 και κάποια μπορεί και να απιστούν. 00:00:48.127 --> 00:00:51.938 Αν σας έλεγα ότι μπορούμε να ακούσουμε τις βακτηριακές συνομιλίες 00:00:51.938 --> 00:00:56.022 και να μεταφράσουμε τις απόρρητες πληροφορίες τους στην ανθρώπινη γλώσσα; 00:00:56.255 --> 00:00:59.759 Και αν σας έλεγα ότι η μετάφραση βακτηριακών συνομιλιών 00:00:59.759 --> 00:01:02.519 μπορεί να σώσει ζωές; 00:01:02.519 --> 00:01:04.274 Έχω διδακτορικό στη νανοφυσική 00:01:04.274 --> 00:01:08.730 και με τη νανοτεχνολογία έφτιαξα ένα μεταφραστικό εργαλείο πραγματικού χρόνου 00:01:08.740 --> 00:01:11.073 που μπορεί να κατασκοπεύει βακτηριακές κοινότητες 00:01:11.073 --> 00:01:14.263 και να μας δίνει καταγραφές με τα σχέδια των βακτηρίων. NOTE Paragraph 00:01:16.123 --> 00:01:17.719 Τα βακτήρια ζουν παντού. 00:01:17.723 --> 00:01:20.016 Βρίσκονται στο χώμα, στα έπιπλα 00:01:20.016 --> 00:01:21.517 και μέσα στο σώμα μας. 00:01:22.083 --> 00:01:24.825 Μάλιστα, το 90 τοις εκατό όλων των ζωντανών κυττάρων 00:01:24.825 --> 00:01:27.835 σε αυτό το θέατρο είναι βακτηριακά. 00:01:27.835 --> 00:01:29.574 Κάποια βακτήρια είναι καλά για εμάς. 00:01:29.574 --> 00:01:32.750 Mας βοηθούν στην πέψη ή παράγουν αντιβιοτικά. 00:01:32.754 --> 00:01:34.866 Κάποια βακτήρια είναι κακά για εμάς. 00:01:34.880 --> 00:01:36.784 Προκαλούν ασθένειες και θάνατο. 00:01:37.714 --> 00:01:39.774 Για να συντονίσουν όλες τους τις λειτουργίες 00:01:39.774 --> 00:01:42.336 τα βακτήρια πρέπει να μπορούν να οργανωθούν 00:01:42.336 --> 00:01:44.365 και το κάνουν ακριβώς όπως εμείς -- 00:01:44.365 --> 00:01:45.774 μέσω της επικοινωνίας. 00:01:46.751 --> 00:01:48.190 Αντί όμως για λέξεις, 00:01:48.190 --> 00:01:51.432 χρησιμοποιούν σηματοδοτικά μόρια για να επικοινωνήσουν μεταξύ τους. 00:01:52.083 --> 00:01:53.400 Όταν τα βακτήρια είναι λίγα 00:01:53.400 --> 00:01:56.071 τα σηματοδοτικά μόρια απλώς απομακρύνονται 00:01:56.071 --> 00:01:58.946 όπως οι φωνές ενός ανθρώπου μόνου στην έρημο. 00:01:59.518 --> 00:02:03.484 Όταν όμως τα βακτήρια είναι πολλά, τα σηματοδοτικά μόρια συσσωρεύονται 00:02:03.484 --> 00:02:06.766 και τα βακτήρια αρχίζουν να νιώθουν ότι δεν είναι μόνα τους. 00:02:07.309 --> 00:02:08.903 Ακούν το ένα το άλλο. 00:02:09.459 --> 00:02:12.219 Έτσι παρακολουθούν το πόσα είναι 00:02:12.219 --> 00:02:15.930 και πότε είναι αρκετά για να αρχίσουν καινούρια δράση. 00:02:16.575 --> 00:02:20.416 Όταν τα σηματοδοτικά μόρια φτάσουν ένα συγκεκριμένο όριο, 00:02:20.416 --> 00:02:23.587 όλα τα βακτήρια αντιλαμβάνονται αμέσως ότι πρέπει να δράσουν 00:02:23.601 --> 00:02:25.079 με τον ίδιο τρόπο. NOTE Paragraph 00:02:25.967 --> 00:02:30.277 Έτσι η βακτηριακή συνομιλία περιλαμβάνει πρωτοβουλία κι αντίδραση, 00:02:30.277 --> 00:02:33.389 την παραγωγή ενός μορίου και την απάντηση σε αυτό. 00:02:35.094 --> 00:02:38.408 Η έρευνά μου εστίασε στην κατασκοπεία των βακτηριακών κοινοτήτων 00:02:38.408 --> 00:02:39.991 μέσα στο ανθρώπινο σώμα. 00:02:40.343 --> 00:02:41.808 Πώς δουλεύει αυτό; 00:02:42.385 --> 00:02:44.284 Παίρνουμε δείγμα από έναν ασθενή. 00:02:44.284 --> 00:02:46.972 Μπορεί να είναι δείγμα αίματος ή σιέλου. 00:02:47.304 --> 00:02:49.861 Ρίχνουμε ηλεκτρόνια μέσα στο δείγμα, 00:02:49.865 --> 00:02:53.805 τα ηλεκτρόνια θα αλληλεπιδράσουν με όσα επικοινωνιακά μόρια βρίσκονται εκεί 00:02:53.809 --> 00:02:56.190 και αυτή η αλληλεπίδραση μας δίνει πληροφορίες 00:02:56.194 --> 00:02:58.105 για την ταυτότητα των βακτηρίων, 00:02:58.129 --> 00:02:59.794 το είδος της επικοινωνίας 00:02:59.794 --> 00:03:02.457 και πόσο μιλούν τα βακτήρια. NOTE Paragraph 00:03:04.269 --> 00:03:07.060 Όμως πώς είναι να επικοινωνούν τα βακτήρια; 00:03:07.747 --> 00:03:11.507 Πριν φτιάξω το μεταφραστικό εργαλείο, 00:03:11.531 --> 00:03:15.377 η πρώτη μου υπόθεση ήταν ότι τα βακτήρια έχουν μια πρωτόγονη γλώσσα 00:03:15.381 --> 00:03:18.719 όπως τα μωρά που δεν έχουν ακόμη αναπτύξει λέξεις και προτάσεις. 00:03:19.098 --> 00:03:21.833 Όταν γελούν είναι χαρούμενα. Όταν κλαίνε είναι λυπημένα. 00:03:21.833 --> 00:03:23.063 Απλό. 00:03:24.008 --> 00:03:28.123 Όμως τα βακτήρια δεν είναι τόσο πρωτόγονα όσο πίστευα ότι θα είναι. 00:03:28.615 --> 00:03:30.855 Ένα μόριο δεν είναι απλώς ένα μόριο. 00:03:30.879 --> 00:03:33.853 Μπορεί να σημαίνει διάφορα πράγματα ανάλογα με το πλαίσιο, 00:03:34.344 --> 00:03:37.310 όπως ακριβώς το κλάμα των μωρών μπορεί να σημαίνει διάφορα: 00:03:37.310 --> 00:03:39.074 κάποιες φορές το μωρό πεινάει, 00:03:39.074 --> 00:03:40.332 άλλες είναι βρεγμένο, 00:03:40.332 --> 00:03:42.345 άλλες πονάει ή φοβάται. 00:03:42.345 --> 00:03:45.075 Οι γονείς ξέρουν πώς να αποκωδικοποιούν το κλάμα. 00:03:45.624 --> 00:03:47.546 Ένα αληθινό μεταφραστικό εργαλείο 00:03:47.546 --> 00:03:50.467 πρέπει να μπορεί να αποκωδικοποιήσει τα σηματοδοτικά μόρια 00:03:50.467 --> 00:03:54.588 και να τα μεταφράσει ανάλογα με το πλαίσιο. 00:03:55.497 --> 00:03:56.492 Και ποιος ξέρει; 00:03:56.492 --> 00:03:58.887 Ίσως το Google Translate να το υιοθετήσει σύντομα. NOTE Paragraph 00:03:58.887 --> 00:04:00.536 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:04:02.386 --> 00:04:04.038 Θα σας δώσω ένα παράδειγμα. 00:04:04.038 --> 00:04:07.601 Έφερα κάποια δεδομένα βακτηρίων που ίσως είναι δύσκολο να τα καταλάβεις 00:04:07.601 --> 00:04:08.952 εάν δεν είσαι εκπαιδευμένος 00:04:08.952 --> 00:04:10.541 αλλά προσπαθήστε. NOTE Paragraph 00:04:11.548 --> 00:04:13.467 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:04:14.959 --> 00:04:18.736 Αυτή είναι μια χαρούμενη οικογένεια βακτηρίων που μόλυναν έναν ασθενή. 00:04:20.261 --> 00:04:22.664 Ας τα ονομάσουμε οικογένεια των Μοντέκων. 00:04:23.920 --> 00:04:27.381 Μοιράζονται πόρους, αναπαράγονται και μεγαλώνουν. 00:04:28.294 --> 00:04:30.613 Μία μέρα έχουν έναν καινούριο γείτονα, 00:04:32.746 --> 00:04:34.563 τη βακτηριακή οικογένεια των Καπουλέτων. NOTE Paragraph 00:04:34.563 --> 00:04:35.687 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:04:36.157 --> 00:04:39.227 Όλα είναι καλά αρκεί να δουλεύουν μαζί. 00:04:40.377 --> 00:04:43.463 Τότε όμως συμβαίνει κάτι απροσδόκητο. 00:04:44.449 --> 00:04:48.641 Ο Ρομέο από τους Μοντέκους έχει σχέση με την Ιουλιέτα από τους Καπουλέτους. NOTE Paragraph 00:04:48.641 --> 00:04:49.841 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:04:50.978 --> 00:04:53.873 Και ναι, μοιράζονται γενετικό υλικό. NOTE Paragraph 00:04:53.897 --> 00:04:55.906 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:04:58.460 --> 00:05:01.521 Η ανταλλαγή γονιδίων ίσως να είναι επικίνδυνη για τους Μοντέκους 00:05:01.521 --> 00:05:05.445 που έχουν τη φιλοδοξία να είναι η μόνη οικογένεια που έχει μολύνει τον ασθενή 00:05:05.445 --> 00:05:07.089 και η ανταλλαγή γονιδίων συμβάλλει 00:05:07.089 --> 00:05:10.097 στο να αναπτύξουν οι Καπουλέτοι ανθεκτικότητα στα αντιβιοτικά. 00:05:11.747 --> 00:05:16.376 Έτσι οι Μοντάκοι αρχίζουν να μιλούν για να ξεφορτωθούν την άλλη οικογένεια 00:05:16.376 --> 00:05:18.428 ελευθερώνοντας αυτό το μόριο. NOTE Paragraph 00:05:18.688 --> 00:05:19.838 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:05:20.700 --> 00:05:22.182 Με αυτόν τον υπότιτλο: NOTE Paragraph 00:05:22.372 --> 00:05:23.978 [Ας οργανώσουμε επίθεση] NOTE Paragraph 00:05:24.002 --> 00:05:25.293 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:05:25.639 --> 00:05:27.500 Ας οργανώσουμε επίθεση. 00:05:29.148 --> 00:05:32.222 Και αμέσως όλοι ανταποκρίνονται 00:05:32.222 --> 00:05:36.595 ελευθερώνοντας δηλητήριο που θα σκοτώσει την άλλη οικογένεια. NOTE Paragraph 00:05:36.619 --> 00:05:38.387 [Εξουδετερώστε!] NOTE Paragraph 00:05:40.129 --> 00:05:41.531 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:05:43.338 --> 00:05:47.731 Οι Καπουλέτοι απαντούν με αντεπίθεση. NOTE Paragraph 00:05:47.755 --> 00:05:48.805 [Αντεπίθεση!] NOTE Paragraph 00:05:48.805 --> 00:05:50.360 Κι έτσι έχουν μάχη. NOTE Paragraph 00:05:52.090 --> 00:05:56.592 Εδώ είναι αληθινά βακτήρια που μονομαχούν με οργανίδια που μοιάζουν με ξίφη 00:05:56.592 --> 00:05:58.535 προσπαθώντας να σκοτώσουν το ένα το άλλο 00:05:58.535 --> 00:06:01.677 με το να μαχαιρώνουν και να διαρρηγνύουν το ένα το άλλο. 00:06:02.784 --> 00:06:06.745 Όποιου η οικογένεια νικήσει γίνεται το κυρίαρχο βακτήριο. NOTE Paragraph 00:06:08.360 --> 00:06:11.563 Αυτό που κάνω λοιπόν είναι να εντοπίζω βακτηριακές συζητήσεις 00:06:11.563 --> 00:06:13.835 που οδηγούν σε διάφορες συλλογικές συμπεριφορές 00:06:13.835 --> 00:06:15.654 όπως η μάχη που είδατε. 00:06:15.654 --> 00:06:18.534 Αυτό που έκανα ήταν να κατασκοπεύσω βακτηριακές κοινότητες 00:06:18.534 --> 00:06:20.601 μέσα στο ανθρώπινο σώμα 00:06:20.601 --> 00:06:22.357 σε ασθενείς σε ένα νοσοκομείο. 00:06:22.737 --> 00:06:25.181 Παρακολούθησα 62 ασθενείς σε ένα πείραμα 00:06:25.181 --> 00:06:28.943 όπου εξέτασα τα δείγματα των ασθενών για μία συγκεκριμένη μόλυνση, 00:06:28.943 --> 00:06:32.362 δίχως να ξέρω τα αποτελέσματα των παραδοσιακών διαγνωστικών εξετάσεων. NOTE Paragraph 00:06:32.362 --> 00:06:36.576 Στις βακτηριακές διαγνώσεις 00:06:36.600 --> 00:06:38.621 ένα δείγμα απλώνεται πάνω σε ένα τρυβλίο 00:06:38.621 --> 00:06:41.723 και αν το βακτήριο μεγαλώσει μέσα σε πέντε μέρες 00:06:41.723 --> 00:06:44.397 τότε ο ασθενής διαγιγνώσκεται μολυσμένος. 00:06:45.562 --> 00:06:48.751 Όταν τελείωσα την έρευνα και συνέκρινα τα αποτελέσματα του εργαλείου 00:06:48.751 --> 00:06:51.983 με τις παραδοσιακές διαγνώσεις και τους ελέγχους εγκυρότητας 00:06:51.983 --> 00:06:53.341 έπαθα σοκ. 00:06:53.341 --> 00:06:57.082 Ήταν πολύ πιο εντυπωσιακά απ' ότι περίμενα. NOTE Paragraph 00:06:58.011 --> 00:07:00.190 Προτού όμως σας πω τι αποκάλυψε το εργαλείο 00:07:00.190 --> 00:07:03.142 θα ήθελα να σας πω για έναν ιδιαίτερο ασθενή που παρακολούθησα 00:07:03.142 --> 00:07:04.359 ένα μικρό κορίτσι. 00:07:04.803 --> 00:07:06.237 Είχε κυστική ίνωση, 00:07:06.237 --> 00:07:08.757 μια γενετική ασθένεια που κάνει τα πνευμόνια ευαίσθητα 00:07:08.757 --> 00:07:10.837 σε βακτηριακές λοιμώξεις. 00:07:10.837 --> 00:07:13.227 Το κορίτσι δεν ήταν μέρος της κλινικής δοκιμής. 00:07:13.227 --> 00:07:16.048 Την παρακολούθησα διότι ήξερα από το ιατρικό της ιστορικό 00:07:16.048 --> 00:07:18.518 ότι δεν είχε ποτέ κάποια μόλυνση. 00:07:19.453 --> 00:07:21.542 Μία φορά το μήνα πήγαινε στο νοσοκομείο 00:07:21.542 --> 00:07:24.426 για να αφήσει δείγμα σιέλου σε ένα κύπελλο. 00:07:24.916 --> 00:07:29.572 Αυτό το δείγμα μεταφερόταν για βακτηριακή ανάλυση στο κεντρικό εργαστήριο 00:07:30.020 --> 00:07:33.486 ώστε οι γιατροί να δράσουν αμέσως εάν ανακάλυπταν κάποια μόλυνση. 00:07:33.949 --> 00:07:37.353 Αυτό μου επέτρεψε να δοκιμάσω τη συσκευή μου στα δείγματά της. NOTE Paragraph 00:07:37.355 --> 00:07:41.097 Τους πρώτους δύο μήνες τα δείγματά της δεν έδειξαν κάτι. 00:07:41.794 --> 00:07:42.961 Τον τρίτο μήνα όμως, 00:07:42.965 --> 00:07:45.761 ανακάλυψα μια βακτηριακή κουβεντούλα στο δείγμα της. 00:07:46.413 --> 00:07:49.985 Τα βακτήρια οργανώνονταν για να βλάψουν τον ιστό των πνευμόνων της. 00:07:50.484 --> 00:07:54.715 Η παραδοσιακή διαγνωστική όμως δεν έδειξε καθόλου βακτήρια. 00:07:55.711 --> 00:07:57.604 Έκανα μετρήσεις και τον επόμενο μήνα 00:07:57.604 --> 00:08:01.282 και είδα ότι η βακτηριακή συζήτηση έγινε ακόμη πιο επιθετική. 00:08:02.167 --> 00:08:05.289 Πάλι, η παραδοσιακή διαγνωστική δεν έδειξε κάτι. 00:08:06.346 --> 00:08:10.034 Η έρευνά μου τελείωσε, αλλά μισό χρόνο μετά, ενημερώθηκα για την κατάστασή της 00:08:10.034 --> 00:08:13.359 για να δω αν τα βακτήρια για τα οποία μόνο εγώ ήξερα είχαν εξαφανιστεί 00:08:13.359 --> 00:08:15.404 χωρίς ιατρική παρέμβαση. 00:08:16.350 --> 00:08:17.500 Δεν είχαν. 00:08:18.020 --> 00:08:20.827 Όμως το κορίτσι είχε τώρα διαγνωστεί με σοβαρή λοίμωξη 00:08:20.827 --> 00:08:22.395 θανάσιμων βακτηρίων. 00:08:23.511 --> 00:08:27.859 Ήταν τα ίδια ακριβώς βακτήρια που είχε ανακαλύψει το εργαλείο μου νωρίτερα. 00:08:28.537 --> 00:08:31.027 Παρά την επιθετική αντιβιοτική θεραπεία 00:08:31.027 --> 00:08:33.586 ήταν αδύνατο να εξουδετερωθεί η λοίμωξη. 00:08:34.816 --> 00:08:38.238 Οι γιατροί έκριναν ότι δεν θα έφτανε να γίνει 20. NOTE Paragraph 00:08:40.404 --> 00:08:42.493 Όταν έκανα μετρήσεις στα δείγματά της 00:08:42.493 --> 00:08:44.732 το εργαλείο μου ήταν ακόμη σε αρχικό στάδιο. 00:08:44.756 --> 00:08:47.449 Δεν ήξερα καν ότι η μέθοδός μου δουλεύει 00:08:47.449 --> 00:08:49.390 έτσι είχα συμφωνήσει με τους γιατρούς 00:08:49.390 --> 00:08:51.235 να μην τους πω τις ανακαλύψεις μου 00:08:51.235 --> 00:08:53.675 για να μην διακινδυνεύσω τη θεραπεία. 00:08:53.971 --> 00:08:56.974 Όταν είδα λοιπόν τα αποτελέσματα που δεν ήταν καν επιβεβαιωμένα 00:08:56.974 --> 00:08:58.244 δεν τόλμησα να πω κάτι 00:08:58.244 --> 00:09:01.095 διότι το να δώσεις θεραπεία σε ασθενή χωρίς κάποια λοίμωξη 00:09:01.095 --> 00:09:04.595 έχει επίσης αρνητικές συνέπειες για τον ασθενή. 00:09:05.092 --> 00:09:06.688 Τώρα όμως ξέρουμε καλύτερα 00:09:06.688 --> 00:09:10.397 και είναι πολλά τα νέα αγόρια και κορίτσια που μπορεί να σωθούν 00:09:11.172 --> 00:09:14.596 γιατί δυστυχώς αυτό το σενάριο συμβαίνει πολύ συχνά. 00:09:14.620 --> 00:09:16.163 Οι ασθενείς μολύνονται, 00:09:16.177 --> 00:09:19.694 τα βακτήρια κάπως δεν φαίνονται στις παραδοσιακές διαγνωστικές εξετάσεις 00:09:19.694 --> 00:09:23.524 και ξαφνικά η λοίμωξη ξεσπάει στον ασθενή με σοβαρά συμπτώματα. 00:09:23.524 --> 00:09:25.872 Σε αυτό το σημείο, είναι ήδη πολύ αργά. NOTE Paragraph 00:09:27.219 --> 00:09:30.747 Τα αναπάντεχα αποτελέσματα των 62 ασθενών που παρακολούθησα 00:09:30.747 --> 00:09:33.304 ήταν ότι η συσκευή μου έπιασε βακτηριακές συζητήσεις 00:09:33.304 --> 00:09:35.620 σε παραπάνω από τα μισά δείγματα των ασθενών 00:09:35.620 --> 00:09:38.535 που είχαν διαγνωστεί αρνητικά με τις παραδοσιακές μεθόδους. 00:09:39.501 --> 00:09:42.999 Με άλλα λόγια, παραπάνω από τους μισούς γύρισαν σπίτι σκεπτόμενοι 00:09:42.999 --> 00:09:44.728 ότι δεν είχαν κάποια λοίμωξη, 00:09:44.728 --> 00:09:47.536 παρ' όλο που κουβαλούσαν επικίνδυνα βακτήρια. 00:09:49.257 --> 00:09:51.594 Μέσα σε αυτούς τους ασθενείς με λάθος διαγνώσεις 00:09:51.594 --> 00:09:54.598 τα βακτήρια οργάνωναν μια συγχρονισμένη επίθεση. 00:09:55.530 --> 00:09:57.218 Ψιθύριζαν το ένα στο άλλο. 00:09:57.892 --> 00:09:59.613 Αυτό που αποκαλώ «ψίθυρο βακτηρίων» 00:09:59.613 --> 00:10:03.071 είναι τα βακτήρια που οι παραδοσιακές μέθοδοι δεν μπορούν να διαγνώσουν. 00:10:03.383 --> 00:10:07.326 Μέχρι στιγμής, μόνο το μεταφραστικό εργαλείο πιάνει τέτοιους ψιθύρους. 00:10:08.194 --> 00:10:11.897 Θεωρώ πως αυτό το χρονικό διάστημα κατά το οποίο τα βακτήρια ακόμη ψιθυρίζουν 00:10:11.897 --> 00:10:15.078 είναι μια ευκαιρία για στοχευμένη θεραπεία. 00:10:15.608 --> 00:10:18.741 Αν το κορίτσι είχε λάβει θεραπεία σε αυτό το διάστημα 00:10:18.765 --> 00:10:21.266 ίσως να ήταν δυνατόν να σκοτωθούν τα βακτήρια 00:10:21.270 --> 00:10:22.719 στο αρχικό τους στάδιο 00:10:22.719 --> 00:10:24.885 πριν η λοίμωξη ξεφύγει. NOTE Paragraph 00:10:27.031 --> 00:10:31.006 Μετά την εμπειρία μου με αυτό το κορίτσι αποφάσισα να κάνω ό,τι μπορώ 00:10:31.006 --> 00:10:33.941 για να προωθήσω αυτήν την τεχνολογία στα νοσοκομεία. 00:10:34.112 --> 00:10:35.277 Μαζί με τους γιατρούς, 00:10:35.277 --> 00:10:38.280 δουλεύω ήδη για την εγκατάσταση του εργαλείου στις κλινικές 00:10:38.280 --> 00:10:40.572 για τη διάγνωση πρώιμων λοιμόξεων. NOTE Paragraph 00:10:41.039 --> 00:10:44.643 Παρ' όλο που ακόμη οι γιατροί δεν ξέρουν πώς να αντιμετωπίσουν τους ασθενείς 00:10:44.643 --> 00:10:46.510 κατά τη διάρκεια της φάσης των ψιθύρων 00:10:46.510 --> 00:10:48.278 το εργαλείο επιτρέπει στους γιατρούς 00:10:48.278 --> 00:10:50.518 να παρακολουθούν στενά τους ευάλωτους ασθενείς. 00:10:50.518 --> 00:10:53.804 Θα μπορέσουν να επιβεβαιώσουν εάν η θεραπεία πιάνει ή όχι 00:10:53.804 --> 00:10:56.618 και θα μπορέσουν να απαντήσουν σε απλές ερωτήσεις: 00:10:56.642 --> 00:10:58.372 Είναι μολυσμένος ο ασθενής; 00:10:58.376 --> 00:11:00.206 Και τι σχεδιάζουν τα βακτήρια; NOTE Paragraph 00:11:00.958 --> 00:11:02.739 Τα βακτήρια μιλάνε, 00:11:02.739 --> 00:11:04.779 κάνουν μυστικά σχέδια 00:11:04.779 --> 00:11:07.762 και στέλνουν εμπιστευτικές πληροφορίες το ένα στο άλλο. 00:11:08.253 --> 00:11:10.982 Όμως, δεν τα πιάνουμε απλώς να ψιθυρίζουν 00:11:10.982 --> 00:11:13.397 μπορούμε να μάθουμε τη μυστική τους γλώσσα 00:11:13.397 --> 00:11:16.446 και να ψιθυρίζουμε κι εμείς στη γλώσσα των βακτηρίων. 00:11:16.973 --> 00:11:18.877 Κι όπως λένε και τα βακτήρια, 00:11:19.656 --> 00:11:22.754 «3-οξο-Ν-φαινυλ-δωδεκαναμίδη». NOTE Paragraph 00:11:23.763 --> 00:11:24.845 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:11:24.845 --> 00:11:26.034 (Χειροκρότημα) NOTE Paragraph 00:11:26.034 --> 00:11:27.248 Ευχαριστώ.