0:00:00.000,0:00:03.317 أنتم لا تعرفوهم. 0:00:04.150,0:00:05.436 لا ترونهم. 0:00:06.405,0:00:08.408 ولكنهم دائمًا في الجوار، 0:00:09.404,0:00:11.084 يهمسون، 0:00:11.108,0:00:12.922 يرسمون الخطط السرية، 0:00:13.700,0:00:17.382 يجهزون جيوشًا من ملايين الجنود. 0:00:18.826,0:00:20.617 وعندما يقررون الهجوم، 0:00:21.435,0:00:23.697 يهاجمون معًا في نفس الوقت. 0:00:27.130,0:00:28.909 أنا أتحدث عن البكتريا. 0:00:28.933,0:00:30.258 (ضحك) 0:00:30.282,0:00:32.137 من ظننتم أنني أتحدث عنهم؟ 0:00:34.401,0:00:37.595 تعيش البكتريا في مجتمعات[br]تمامًا كما يعيش البشر. 0:00:37.619,0:00:38.892 لديهم عائلات، 0:00:38.916,0:00:40.067 يتحدثون، 0:00:40.091,0:00:41.933 ويخططون لنشاطاتهم. 0:00:41.957,0:00:44.614 وكالبشر، يخدعون، ويحتالون، 0:00:44.638,0:00:46.772 وبعضهم قد يغش الآخر. 0:00:48.127,0:00:51.974 ماذا لو أخبرتكم بأننا قادرون[br]على الاستماع لأحاديث البكتريا 0:00:51.998,0:00:55.572 وترجمة معلوماتهم الخصوصية[br]إلى لغة البشر 0:00:56.255,0:01:01.053 وماذا لو أخبرتكم أن ترجمة[br]أحاديث البكتريا قادر على إنقاذ حياة بشر 0:01:02.519,0:01:04.290 أنا حائزة على دكتوراه في فيزياء النانو، 0:01:04.314,0:01:08.690 وقد استخدمت تكنولوجيا النانو[br]لتطوير وسيلة حقيقية للترجمة 0:01:08.714,0:01:11.033 تتجسس على مجتمعات البكتريا 0:01:11.057,0:01:13.973 وتمنحنا تسجيلات لما تخطط له البكتريا. 0:01:16.123,0:01:17.719 البكتريا تعيش في كل مكان. 0:01:17.743,0:01:20.072 موجودة في التربة، على أثاثنا 0:01:20.096,0:01:21.407 وفي داخل أجسامنا. 0:01:22.083,0:01:26.622 في الحقيقة، 90% من كل الخلايا الحية[br]في ذلك المسرح عبارة عن بكتريا. 0:01:27.915,0:01:29.514 بعض البكتريا جيدة لنا؛ 0:01:29.538,0:01:32.750 تساعدنا على هضم الطعام[br]أو إنتاج الأجسام المضادة. 0:01:32.774,0:01:34.866 وبعضها مضر لنا؛ 0:01:34.890,0:01:36.784 تسبب لنا الأمراض والموت. 0:01:37.794,0:01:40.210 لتنسيق كل الوظائف التي تؤديها البكتريا، 0:01:40.234,0:01:42.306 يجب أن تكون قادرة على التنظيم، 0:01:42.330,0:01:44.371 وهم قادرون على ذلك[br]تمامًا كما يستطيع البشر- 0:01:44.395,0:01:45.554 عن طريق التواصل. 0:01:46.751,0:01:48.226 لكن عوضًا عن استخدامهم للكلمات، 0:01:48.250,0:01:51.192 يستخدمون جزيئات إشارة[br]للتواصل مع بعضهم البعض. 0:01:52.083,0:01:53.340 عندما تكون البكتريا قليلة، 0:01:53.364,0:01:56.107 تبتعد جزيئات الإشارة بعيدًا، 0:01:56.131,0:01:58.636 مثل صرخات رجل وحيد[br]في الصحراء. 0:01:59.518,0:02:03.510 لكن عندما تكون بعدد كبير،[br]تتكدس جزيئات الإشارة، 0:02:03.534,0:02:06.526 وتبدأ البكتريا، في الإحساس[br]بأنها غير وحيدة. 0:02:07.309,0:02:08.643 يستمعون لبعضهم البعض. 0:02:09.459,0:02:12.275 بهذه الوسيلة، يستمرون[br]في معرفة عددهم 0:02:12.299,0:02:15.620 ومتى يصلون لعدد كاف[br]للشروع في نشاط جديد. 0:02:16.575,0:02:20.432 وعندما تصل جزيئات الإشارة[br]إلى بداية محددة، 0:02:20.456,0:02:23.577 كل البكتريا تشعر في وقت واحد[br]بحاجتها لعمل 0:02:23.601,0:02:24.919 نفس التصرف. 0:02:25.967,0:02:30.293 لذا فإن محادثات البكتريا[br]تتكون من المبادرة والتفاعل، 0:02:30.317,0:02:33.389 إنتاج الجزيئات والإستجابة لها 0:02:35.094,0:02:38.434 في بحثي، قمت بالتركيز[br]على التجسس على مجتمعات البكتريا 0:02:38.458,0:02:39.861 في الجسد البشري. 0:02:40.343,0:02:41.588 كيف تعمل؟ 0:02:42.385,0:02:44.300 لدينا عينة من مريض. 0:02:44.324,0:02:46.862 قد تكون عينة دماء أو لعاب، 0:02:47.304,0:02:49.841 نطلق الإلكترونات إلى داخل العينة، 0:02:49.865,0:02:53.785 ستتفاعل الإلكترونات [br]مع أي تواصل تقدمه الجزيئات، 0:02:53.809,0:02:56.190 وذلك التفاعل سيمنحنا معلومات 0:02:56.214,0:02:58.105 عن هوية البكتريا، 0:02:58.129,0:02:59.800 نوعية التواصل بينهم 0:02:59.824,0:03:02.117 وكم الحوار بين البكتريا. 0:03:04.269,0:03:06.590 ولكن كيف يبدو الأمر عندما تتواصل البكتريا؟ 0:03:07.747,0:03:11.507 قبل أن أقوم بتطوير أداة الترجمة، 0:03:11.531,0:03:15.377 كان تخميني الأول أن البكتريا ربما[br]يكون لديها لغة بدائية، 0:03:15.401,0:03:18.579 مثل الرضع، لا يكونون قد طوروا[br]كلمات وجمل بعد. 0:03:19.208,0:03:22.129 عندما يضحكون، إذن هم سعداء؛[br]عندما يبكون، إذن هم حزينون. 0:03:22.153,0:03:23.303 الأمر بسيط بذلك الشكل. 0:03:24.008,0:03:28.123 ولكن اتضح أن البكتريا[br]ليست بدائية كما ظننت. 0:03:28.615,0:03:30.855 الجزئ ليس مجرد جزئ. 0:03:30.879,0:03:33.633 قد يعني العديد من الأشياء حسب سياق الحديث، 0:03:34.404,0:03:37.346 مثل بكاء الأطفال[br]قد يعني العديد من المعاني؛ 0:03:37.370,0:03:39.140 أحيانًا يكون الطفل جائعًا، 0:03:39.164,0:03:40.358 أحيانًا يكون مبتلاً، 0:03:40.382,0:03:42.401 أحيانًا يكون متألمًا أو خائفًا. 0:03:42.425,0:03:44.775 الآباء قادرون على فك شفرة هذه البكاءات. 0:03:45.624,0:03:47.506 ولتكون أداة ترجمة حقيقية، 0:03:47.530,0:03:50.503 كان يجب أن تمتلك القدرة على فك شفرة[br]جزيئات الإشارة 0:03:50.527,0:03:54.588 وترجمتها بناءً على سياق الحديث. 0:03:55.497,0:03:56.648 ومن يعلم؟ 0:03:56.672,0:03:58.833 ربما يتبنى محرك ترجمة جوجل[br]هذا في القريب. 0:03:58.857,0:04:01.226 (ضحك) 0:04:02.386,0:04:04.104 اسمحوا لي بشرح مثال. 0:04:04.128,0:04:07.717 أحضرت معي بيانات البكتريا[br]التي يمكن أن تكون صعبة الفهم 0:04:07.741,0:04:08.892 إذا لم تكونوا مدربين، 0:04:08.916,0:04:10.261 ولكن جربوا إلقاء نظرة. 0:04:11.548,0:04:13.467 (ضحك) 0:04:14.959,0:04:18.436 هذه عائلة بكتريا سعيدة[br]التي أصابت مريض بالعدوى. 0:04:20.261,0:04:22.294 لنسميهم عائلة مونتيجيو. 0:04:23.920,0:04:27.381 يتشاركون المصادر،[br]يتكاثرون، ويكبرون معًا. 0:04:28.294,0:04:30.273 يومًا ما، سكن بجوارهم جار جديد، 0:04:32.746,0:04:34.513 عائلة البكتريا كابوليت. 0:04:34.537,0:04:35.687 (ضحك) 0:04:36.157,0:04:38.947 كل شئ بخير، طالما يعملون سويًا. 0:04:40.377,0:04:43.383 ولكن يحدث شيء غير مخطط له. 0:04:44.449,0:04:48.667 روميو من عائلة مونتيجيو[br]لديه علاقة ب جولييت من عائلة كابوليت. 0:04:48.691,0:04:49.841 (ضحك) 0:04:50.978,0:04:53.873 ونعم، يتشاركون مادة وراثية. 0:04:53.897,0:04:56.006 (ضحك) 0:04:58.630,0:05:01.381 والآن، هذا التبادل الجيني[br]قد يكون خطرًا على عائلة مونتيجيو 0:05:01.405,0:05:05.471 والتي لديها طموح بأن تبقى العائلة الوحيدة[br]في جسد المريض الذي سببت له العدوى، 0:05:05.495,0:05:06.919 وتشارك الجينات يساهم في 0:05:06.943,0:05:09.777 تطور مقاومة عائلة كابوليت[br]للمضادات الحيوية. 0:05:11.747,0:05:16.392 لذا تبدأ عائلة مونتيجيو التحدث داخليًا[br]للتخلص من تلك العائلة الأخرى 0:05:16.416,0:05:18.138 بإطلاق ذلك الجزئ. 0:05:18.688,0:05:19.838 (ضحك) 0:05:20.700,0:05:22.062 وبالنص المترجم: 0:05:22.372,0:05:23.978 (لننسق هجومًا.) 0:05:24.002,0:05:25.293 (ضحك) 0:05:25.639,0:05:27.430 لننسق هجومًا. 0:05:29.148,0:05:32.248 ويستجيب الكل على الفور 0:05:32.272,0:05:36.595 بإطلاق سم سيقتل العائلة الأخرى. 0:05:36.619,0:05:38.387 (تدمير!) 0:05:40.129,0:05:42.261 (ضحك) 0:05:43.338,0:05:47.731 ترد عائلة كابوليت بهجوم مضاد. 0:05:47.755,0:05:48.911 (هجوم مضاد!) 0:05:48.935,0:05:50.360 ويخوضون معركة. 0:05:52.090,0:05:56.708 هذا فيديو لبكتريا حقيقية تتبارز بالسيوف[br]مثل العضيات، 0:05:56.732,0:05:58.345 فيحاول كل منهم قتل الآخر 0:05:58.369,0:06:01.207 عن طريق طعن بعضهم حرفيًا[br]وتمزيقهم لبعض. 0:06:02.784,0:06:06.745 أيًا كانت العائلة الرابحة لتلك المعركة[br]تصبح البكتريا المهيمنة. 0:06:08.360,0:06:11.639 وما أستطيع أنا أن أقوم به هو كشف[br]محادثات البكتريا 0:06:11.663,0:06:13.695 التي تقود لسلوك مجمع ومختلف 0:06:13.719,0:06:15.154 مثل القتال الذي شاهدتموه لتوكم 0:06:15.633,0:06:18.550 وما قمت أنا به هو التجسس[br]على مجتمعات البكتريا 0:06:18.574,0:06:20.617 في الجسد البشري 0:06:20.641,0:06:22.357 في مرضى بالمستشفى. 0:06:22.737,0:06:25.207 لقد تتبعت 62 مريض في التجربة، 0:06:25.231,0:06:28.979 حيث قمت باختبار عينات المرضى[br]لعدوى واحدة بعينها، 0:06:29.003,0:06:32.332 بدون معرفة النتائج[br]للتشخيصات التقليدية. 0:06:32.356,0:06:36.576 الآن، في التشخيصات البكتيرية، 0:06:36.600,0:06:38.581 العينة تلوث في طبق، 0:06:38.605,0:06:41.729 وإذا نمت البكتريا في خلال خمسة أيام، 0:06:41.753,0:06:44.117 يشخص المريض بأنه مصاب. 0:06:45.842,0:06:48.661 عندما أنهيت الدراسة[br]وقارنت نتائج الأداة 0:06:48.685,0:06:51.923 باختبارات التشخيصات التقليدية[br]واختبارات الفاعلية، 0:06:51.947,0:06:53.347 صدمت. 0:06:53.371,0:06:57.082 كان الأمر مذهلاً أكثر من كل توقعاتي. 0:06:58.011,0:07:00.150 ولكن قبل أن أخبركم[br]عن ماذا كشفت الآداة، 0:07:00.174,0:07:03.168 أود أن أحكي لكم عن[br]مريض بعينه، تتبعت أخباره، 0:07:03.192,0:07:04.359 فتاة صغيرة. 0:07:04.803,0:07:06.253 كانت مصابة بالتليف الكيسي، 0:07:06.277,0:07:10.017 مرض جيني يجعل رئتيها[br]عرضة للتأثر السريع بالكبتريا. 0:07:10.837,0:07:13.233 هذه الفتاة لم تكن جزء[br]من التجربة السريرية. 0:07:13.257,0:07:16.084 لقد تتبعتها لأنني عرفت[br]من سجلاتها الطبية 0:07:16.108,0:07:18.208 بأنها لم تصب بأي عدوى من قبل. 0:07:19.453,0:07:21.558 مرة كل شهر، تذهب هذه الفتاة[br]إلى المستشفى 0:07:21.582,0:07:24.236 لتبصق عينة بلغم في كوب. 0:07:24.916,0:07:28.042 ترسل تلك العينة لتحليل البكتريا 0:07:28.066,0:07:29.996 في المختبر المركزي 0:07:30.020,0:07:33.486 ليبدأ الأطباء في اتخاذ اللازم بسرعة[br]إذا اكتشفوا عدوى. 0:07:34.099,0:07:36.973 وقد أتاح لي ذلك اختبار أداتي[br]على عينتها أيضاً. 0:07:37.355,0:07:40.767 في أول شهرين قمت بقياس عيناتها،[br]ولم يكن هناك بكتريا. 0:07:41.794,0:07:42.961 ولكن في الشهر الثالث، 0:07:42.985,0:07:45.641 اكتشفت بعض اللغو البكتيري[br]في عيناتها. 0:07:46.473,0:07:49.585 كانت البكتريا تنسق لتدمير[br]نسيج رئتيها. 0:07:50.534,0:07:54.545 ولكن الفحوص التقليدية[br]لم تظهر أي بكتريا على الإطلاق. 0:07:55.711,0:07:57.630 قمت بالقياس مجددًا في الشهر التالي، 0:07:57.654,0:08:01.282 وأمكنني التأكد من أن المحادثات البكتيرية[br]أصبحت أكثر وضوحًا. 0:08:02.167,0:08:04.919 ولكن الفحوص التقليدية[br]لم تظهر أي شيء. 0:08:06.456,0:08:10.100 انتهت دراستي، ولكن[br]بعد نصف عام تالي، كنت مازلت ألحق حالتها 0:08:10.124,0:08:13.365 لأتأكد فقط من أن تلك البكتريا[br]التي اكتشفتها أنا قد اختفت 0:08:13.389,0:08:15.404 بدون تدخل طبي. 0:08:16.350,0:08:17.500 لم تختفي. 0:08:18.020,0:08:20.853 ولكن الفتاة الآن مشخصة بالإصابة بعدوى حادة[br] 0:08:20.877,0:08:22.195 ببكتريا قاتلة. 0:08:23.511,0:08:27.589 كانت نفس البكتريا[br]التي اكتشفتها أداتي سابقًا. 0:08:28.537,0:08:31.033 وبرغم المعالجة القاسية[br]للمضادات الحيوية، 0:08:31.057,0:08:33.586 كان من المستحيل القضاء على العدوى. 0:08:34.816,0:08:37.898 اعتقد الأطباء أنها لن تنجو[br]حتى تتم العشرين. 0:08:40.404,0:08:42.509 عندما قمت بقياس عينات تلك الفتاة، 0:08:42.533,0:08:44.732 كانت أداتي ما تزال في مرحلتها المبدئية. 0:08:44.756,0:08:47.455 لم أكن أعرف أصلاً إن كان منهجي سليماً، 0:08:47.479,0:08:49.626 لذلك كان لدي إتفاق مع الأطباء 0:08:49.650,0:08:51.511 بأن لا أخبرهم ما كشفت عنه آداتي 0:08:51.535,0:08:53.675 من أجل عدم تعريض علاجاتهم للفشل. 0:08:54.111,0:08:56.914 لذا عندما رأيت تلك النتائج[br]والتي لم تكن حتى موثقة، 0:08:56.938,0:08:58.290 لم أجرؤ على إخبارهم 0:08:58.314,0:09:01.121 لأن علاج مريض بدون عدوى حقيقية 0:09:01.145,0:09:03.755 أيضًا يتسبب بآثار سلبية للمريض. 0:09:05.092,0:09:06.714 ولكننا الآن نعرف أفضل، 0:09:06.738,0:09:10.137 وهناك العديد من الصبية والبنات[br]مازال بالإمكان إنقاذهم 0:09:11.172,0:09:14.596 لأنه، وللأسف،[br]يحدث هذا السيناريو غالبًا. 0:09:14.620,0:09:16.163 يصاب المرضى بالعدوى، 0:09:16.187,0:09:19.664 ولا تظهر البكتريا في الفحوص التقليدية، 0:09:19.688,0:09:23.540 وفجأة، تبزغ العدوى في المريض[br]بشكل حاد. 0:09:23.564,0:09:25.722 وعند تلك النقطة، يكون الأوان قد فات. 0:09:27.219,0:09:30.773 النتائج المفاجئة، لل62 مريض[br]الذين تتبعتهم أنا 0:09:30.797,0:09:33.340 حيث كشفت أداتي عن أحاديث بكتيرية فيهم 0:09:33.364,0:09:35.580 في أكثر من نصف عينات المرضى 0:09:35.604,0:09:38.535 والتي شخصت بنتائج سلبية[br]بالأساليب التقليدية. 0:09:39.501,0:09:43.055 بكلمات أخرى، أكثر من نصف هؤلاء المرضى[br]عادوا لبيوتهم يفكرون 0:09:43.079,0:09:44.764 بأنهم خالون من العدوى، 0:09:44.788,0:09:47.536 وأيضًا كانوا يحملون في الواقع[br]بكتريا خطيرة. 0:09:49.257,0:09:51.554 في داخل هؤلاء المرضى[br]المشخصون بحالات خاطئة، 0:09:51.578,0:09:54.598 كانت البكتريا تنسق هجومًا متزامنًا. 0:09:55.530,0:09:57.218 كانوا يتهامسون سويًا. 0:09:57.892,0:09:59.523 ما أسميها "البكتريا الهامسة" 0:09:59.547,0:10:02.551 هي التي لا تشخصها الفحوص التقليدية. 0:10:03.383,0:10:07.326 حتى الآن، فقط آلة الترجمة هي القادرة[br]على كشف تلك الهمسات. 0:10:08.364,0:10:11.767 أنا موقنة أن إطار الوقت[br]الذي تظل خلاله البكتريا تهمس 0:10:11.791,0:10:14.778 هو نافذة من الفرص، للعلاجات المستهدفة. 0:10:15.608,0:10:18.741 لو كانت الفتاة عولجت، خلال تلك الفترة[br]من الفرص المتاحة، 0:10:18.765,0:10:21.266 كان من الممكن قتل تلك البكتريا 0:10:21.290,0:10:22.755 في مرحلتها الأولى، 0:10:22.779,0:10:24.885 قبل أن تستفحل العدوى. 0:10:27.131,0:10:31.102 ما جربته مع تلك الفتاة الصغيرة[br]أقنعني بأن أقرر 0:10:31.126,0:10:33.331 بالدفع بتلك التكنولوجيا إلى المستشفى. 0:10:34.212,0:10:35.363 معًا أنا والأطباء، 0:10:35.387,0:10:38.356 نعمل بالفعل على استخدام تلك الأداة[br]في العيادات الطبية 0:10:38.380,0:10:40.202 للتشخيص المبكر للعدوى. 0:10:41.319,0:10:44.563 أيضًا مايزال من المجهول[br]كيف ينبغي للأطباء علاج مرضاهم 0:10:44.587,0:10:46.400 خلال مرحلة الهمس، 0:10:46.424,0:10:50.127 هذه الأداة قادرة على الإنتباه ووضع المرضى[br]في مرحلة الخطر، تحت المراقبة. 0:10:50.548,0:10:53.830 يمكن أن تساعدهم على التأكد[br]من إحتمال نجاح علاج أم فشله، 0:10:53.854,0:10:56.618 ويمكن أن يجيب على بعض الأسئلة البسيطة: 0:10:56.642,0:10:58.372 هل المريض مصاب بعدوى؟ 0:10:58.396,0:11:00.206 وماذا تخطط له البكتريا؟ 0:11:00.958,0:11:02.745 البكتريا تتحدث، 0:11:02.769,0:11:04.795 يقومون بوضع الخطط السرية، 0:11:04.819,0:11:07.642 ويرسلون الملعومات السرية[br]لبعضهم البعض. 0:11:08.253,0:11:10.932 ولكننا لا نستطيع فقط[br]القبض عليهم يتهامسون، 0:11:10.956,0:11:13.423 يمكننا جميعًا تعلم لغتهم السرية 0:11:13.447,0:11:16.326 ونتحول بأنفسنا لبكتريا متهامسة. 0:11:16.973,0:11:18.687 وكما تقول البكتريا، 0:11:19.656,0:11:22.754 "3-oxo-C12-أنيليني" 0:11:23.763,0:11:24.931 (ضحك) 0:11:24.955,0:11:26.040 (تصفيق) 0:11:26.064,0:11:27.248 شكراً لكم.