[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.51,0:00:05.35,Default,,0000,0000,0000,,Şu anda çoğumuz için \Nhayatlarımız normalden daha sessiz. Dialogue: 0,0:00:05.98,0:00:08.43,Default,,0000,0000,0000,,Sessizlik sinir bozucu olabilir. Dialogue: 0,0:00:08.85,0:00:10.37,Default,,0000,0000,0000,,Kendinizi yalnız hissetmenize Dialogue: 0,0:00:10.40,0:00:13.91,Default,,0000,0000,0000,,veya kaçırdığınız şeylerin tamamen \Nfarkına varmanıza neden olabilir. Dialogue: 0,0:00:14.43,0:00:16.63,Default,,0000,0000,0000,,Her zaman sesi düşünürüm. Dialogue: 0,0:00:16.93,0:00:18.12,Default,,0000,0000,0000,,Ben bir ses tasarımcısı Dialogue: 0,0:00:18.14,0:00:20.74,Default,,0000,0000,0000,,ve "Twent Thousand Hertz" adlı \Npodcast'in sunucusuyum. Dialogue: 0,0:00:21.11,0:00:24.80,Default,,0000,0000,0000,,Her şey dünyanın en tanınabilir \Nve ilginç sesleriyle ilgili. Dialogue: 0,0:00:25.20,0:00:28.61,Default,,0000,0000,0000,,Fakat bence bu, sessizlik hakkında \Nkonuşmak için mükemmel bir zaman Dialogue: 0,0:00:29.08,0:00:30.80,Default,,0000,0000,0000,,çünkü anlamaya başladığım şey, Dialogue: 0,0:00:30.82,0:00:34.67,Default,,0000,0000,0000,,sessizlik diye bir şey olmadığı. Dialogue: 0,0:00:35.26,0:00:38.24,Default,,0000,0000,0000,,Aklımı bu fikre açan kişi, Dialogue: 0,0:00:38.26,0:00:41.34,Default,,0000,0000,0000,,tarihteki en etkili bestecilerden biri. Dialogue: 0,0:00:41.36,0:00:43.30,Default,,0000,0000,0000,,(Piyano müziği) Dialogue: 0,0:00:43.32,0:00:46.92,Default,,0000,0000,0000,,John Cage, avangart müzisyenlerden \Nmodern dansa ve pop müziğe kadar Dialogue: 0,0:00:46.94,0:00:50.74,Default,,0000,0000,0000,,pek çok türde \Nsanatçı üzerinde etkili oldu. Dialogue: 0,0:00:51.11,0:00:53.43,Default,,0000,0000,0000,,Şu anda, 1948 tarihli "In a Landscape" Dialogue: 0,0:00:53.45,0:00:54.83,Default,,0000,0000,0000,,adlı parçasını dinliyoruz. Dialogue: 0,0:00:54.86,0:00:58.39,Default,,0000,0000,0000,,Bu versiyon 1994 yılında \NStephen Drury tarafından kaydedildi. Dialogue: 0,0:00:58.41,0:01:04.77,Default,,0000,0000,0000,,(Piyano müziği) Dialogue: 0,0:01:04.79,0:01:08.64,Default,,0000,0000,0000,,Bu parça aslında John Cage'in yazılarının \Npek tipik bir örneği değil. Dialogue: 0,0:01:08.67,0:01:12.18,Default,,0000,0000,0000,,Yenilikleri \Nve avangart teknikleriyle tanınır. Dialogue: 0,0:01:12.21,0:01:14.21,Default,,0000,0000,0000,,Ününe rağmen Dialogue: 0,0:01:14.23,0:01:18.75,Default,,0000,0000,0000,,kariyerinin en cüretkar parçası olan Dialogue: 0,0:01:18.78,0:01:22.31,Default,,0000,0000,0000,,1952'de yaptığı şeye kimse hazır değildi. Dialogue: 0,0:01:22.66,0:01:26.15,Default,,0000,0000,0000,,Adı "4'33" olan Dialogue: 0,0:01:26.17,0:01:31.30,Default,,0000,0000,0000,,ve bazı eleştirmenlerin Dialogue: 0,0:01:31.32,0:01:33.89,Default,,0000,0000,0000,,"müzik" demeyi bile \Nreddettiği bir parçaydı Dialogue: 0,0:01:33.91,0:01:35.10,Default,,0000,0000,0000,,çünkü parça boyunca Dialogue: 0,0:01:36.13,0:01:37.60,Default,,0000,0000,0000,,sanatçı hiçbir şey çalmıyor. Dialogue: 0,0:01:38.24,0:01:41.81,Default,,0000,0000,0000,,Teknik olarak sanatçı dinleniyor. Dialogue: 0,0:01:41.83,0:01:44.94,Default,,0000,0000,0000,,Fakat seyirciye, hiçbir şey \Nolmuyormuş gibi görünüyor. Dialogue: 0,0:01:45.60,0:01:48.30,Default,,0000,0000,0000,,John Cage'in "4'33" "şarkısı Dialogue: 0,0:01:48.32,0:01:49.98,Default,,0000,0000,0000,,ilk kez 1952 yazında Dialogue: 0,0:01:49.98,0:01:52.36,Default,,0000,0000,0000,,ünlü piyanist \NDavid Tudor tarafından çalındı. Dialogue: 0,0:01:52.67,0:01:55.58,Default,,0000,0000,0000,,New York, Woodstock'taki \NMaverick Konser salonundaydı. Dialogue: 0,0:01:55.61,0:01:59.66,Default,,0000,0000,0000,,Bu, dışarıya açılan büyük açıklıkları \Nolan güzel ahşap bir yapı. Dialogue: 0,0:01:59.68,0:02:01.90,Default,,0000,0000,0000,,David Tudor sahneye çıktı, Dialogue: 0,0:02:01.93,0:02:03.49,Default,,0000,0000,0000,,piyanoya oturdu Dialogue: 0,0:02:03.52,0:02:05.44,Default,,0000,0000,0000,,ve kapağını kapattı. Dialogue: 0,0:02:05.87,0:02:07.27,Default,,0000,0000,0000,,Daha sonra sessizce oturdu, Dialogue: 0,0:02:07.30,0:02:09.81,Default,,0000,0000,0000,,yalnızca üç hareket arasında Dialogue: 0,0:02:09.84,0:02:12.43,Default,,0000,0000,0000,,piyano kapağını \Naçıp kapatmak için hareket etti. Dialogue: 0,0:02:12.46,0:02:13.79,Default,,0000,0000,0000,,Zaman dolduktan sonra Dialogue: 0,0:02:13.81,0:02:14.98,Default,,0000,0000,0000,,ayağa kalktı Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:16.67,Default,,0000,0000,0000,,ve sahneyi terk etti. Dialogue: 0,0:02:17.54,0:02:18.98,Default,,0000,0000,0000,,(Piyano müziği) Dialogue: 0,0:02:19.00,0:02:21.83,Default,,0000,0000,0000,,Seyircinin, ne düşüneceği \Nkonusunda hiçbir fikri yoktu. Dialogue: 0,0:02:22.04,0:02:26.10,Default,,0000,0000,0000,,İnsanları, Cage'in kariyerini \Nciddiye alıp almadığını merak ettirdi. Dialogue: 0,0:02:26.12,0:02:27.86,Default,,0000,0000,0000,,Hatta yakın bir arkadaşı, Dialogue: 0,0:02:27.88,0:02:31.26,Default,,0000,0000,0000,,kariyerini çöpe atmaması için \Nyalvararak ona yazdı. Dialogue: 0,0:02:31.28,0:02:33.60,Default,,0000,0000,0000,,John Cage, müzik kompozisyonu hakkındaki Dialogue: 0,0:02:33.62,0:02:35.29,Default,,0000,0000,0000,,bazı yerleşik fikirlere Dialogue: 0,0:02:35.32,0:02:38.76,Default,,0000,0000,0000,,gerçekten meydan okuyan Dialogue: 0,0:02:38.78,0:02:40.31,Default,,0000,0000,0000,,bir müzik parçası bestelemişti. Dialogue: 0,0:02:40.34,0:02:43.10,Default,,0000,0000,0000,,Bu, müzisyenlerin bugün \Nhala tartıştığı bir konu. Dialogue: 0,0:02:44.26,0:02:46.79,Default,,0000,0000,0000,,John Cage'in tam olarak \Nne düşündüğünü anlamak için Dialogue: 0,0:02:46.81,0:02:48.59,Default,,0000,0000,0000,,1940'lara geri dönelim. Dialogue: 0,0:02:48.61,0:02:49.77,Default,,0000,0000,0000,,O zamanlar John Cage Dialogue: 0,0:02:49.79,0:02:53.84,Default,,0000,0000,0000,,Hazırlanmış piyano için beste yaparken \Nadından söz ettiriyordu. Dialogue: 0,0:02:53.86,0:02:55.08,Default,,0000,0000,0000,,(Piyano müziği) Dialogue: 0,0:02:55.10,0:02:56.32,Default,,0000,0000,0000,,Böyle müzik yapmak için Dialogue: 0,0:02:56.34,0:02:58.86,Default,,0000,0000,0000,,John Cage, piyanonun içine, Dialogue: 0,0:02:58.86,0:03:00.48,Default,,0000,0000,0000,,tellerin arasına nesneler koyardı. Dialogue: 0,0:03:00.78,0:03:02.82,Default,,0000,0000,0000,,Bunlar vida, bant ve lastik silgiler gibi Dialogue: 0,0:03:02.82,0:03:05.50,Default,,0000,0000,0000,,etrafta bulduğunuz şeylerdi. Dialogue: 0,0:03:05.83,0:03:08.08,Default,,0000,0000,0000,,Piyanoyu yüksek ve alçak perdelere sahip Dialogue: 0,0:03:08.10,0:03:10.47,Default,,0000,0000,0000,,tonal bir enstrümandan Dialogue: 0,0:03:10.47,0:03:13.50,Default,,0000,0000,0000,,benzersiz seslerden oluşan bir \Nkoleksiyona dönüştürdünüz. Dialogue: 0,0:03:13.80,0:03:16.96,Default,,0000,0000,0000,,Duyduğunuz müzik, "Sonatas and Interludes\Nfor Prepared Piano"dan Dialogue: 0,0:03:16.96,0:03:18.100,Default,,0000,0000,0000,,Cage'in "Sonata V" şarkısı. Dialogue: 0,0:03:19.37,0:03:22.16,Default,,0000,0000,0000,,Muhtemelen "4'33" dışındaki en ünlü eseri. Dialogue: 0,0:03:22.60,0:03:25.17,Default,,0000,0000,0000,,Bu versiyon Boris Berman \Ntarafından gerçekleştirildi. Dialogue: 0,0:03:25.100,0:03:29.41,Default,,0000,0000,0000,,John Cage, her bir nesnenin piyanoda \Nnereye yerleştirileceğiyle ilgili Dialogue: 0,0:03:29.41,0:03:31.59,Default,,0000,0000,0000,,inanılmaz derecede \Nayrıntılı talimatlar yazdı. Dialogue: 0,0:03:31.62,0:03:35.86,Default,,0000,0000,0000,,Ancak her sanatçı için aynı nesneleri \Nelde etmek imkansız Dialogue: 0,0:03:35.89,0:03:38.39,Default,,0000,0000,0000,,bu nedenle aldığınız ses \Nher zaman farklı. Dialogue: 0,0:03:38.41,0:03:41.15,Default,,0000,0000,0000,,Temel olarak rastgele şansa bağlı. Dialogue: 0,0:03:41.46,0:03:43.92,Default,,0000,0000,0000,,Bu oldukça zorluydu \Nve çoğu besteci ve müzisyene Dialogue: 0,0:03:43.94,0:03:47.77,Default,,0000,0000,0000,,bir şeyler yapmayı öğretme şekline \Noldukça yabancıydı. Dialogue: 0,0:03:48.93,0:03:51.46,Default,,0000,0000,0000,,John Cage, şans ve rastlantısallıkla Dialogue: 0,0:03:51.48,0:03:53.66,Default,,0000,0000,0000,,gittikçe daha fazla ilgileniyor ve evrenin Dialogue: 0,0:03:53.69,0:03:56.50,Default,,0000,0000,0000,,"Bundan sonra hangi notayı çalmalıyım?" Dialogue: 0,0:03:56.52,0:03:58.59,Default,,0000,0000,0000,,sorusuna yanıtlamasına izin veriyordu. Dialogue: 0,0:03:59.21,0:04:01.42,Default,,0000,0000,0000,,Sorunun cevabını duymak için Dialogue: 0,0:04:01.44,0:04:03.24,Default,,0000,0000,0000,,önce dinlemelisiniz. Dialogue: 0,0:04:03.56,0:04:05.01,Default,,0000,0000,0000,,1940'larda Dialogue: 0,0:04:05.04,0:04:08.04,Default,,0000,0000,0000,,evreni dinlemek gittikçe zorlaşıyordu. Dialogue: 0,0:04:08.46,0:04:10.28,Default,,0000,0000,0000,,(Asansör müziği) Dialogue: 0,0:04:10.31,0:04:12.64,Default,,0000,0000,0000,,Muzak şirketi 30'lu yıllarda kuruldu. Dialogue: 0,0:04:12.66,0:04:13.86,Default,,0000,0000,0000,,Gerçekten yükseldi Dialogue: 0,0:04:13.88,0:04:17.36,Default,,0000,0000,0000,,ve kısa süre sonra neredeyse her yerde \Nsürekli fon müziği vardı. Dialogue: 0,0:04:17.91,0:04:19.93,Default,,0000,0000,0000,,Kaçmak neredeyse imkansızdı. Dialogue: 0,0:04:20.58,0:04:23.71,Default,,0000,0000,0000,,John Cage, insanların \Ndünyanın fon müziğini Dialogue: 0,0:04:23.73,0:04:26.09,Default,,0000,0000,0000,,kapatma seçeneğini \Nkaybettiklerini fark etti. Dialogue: 0,0:04:26.46,0:04:30.34,Default,,0000,0000,0000,,Muzak'ın insanların sessizliği tamamen \Nduymasını engelleyeceğinden endişeliydi. Dialogue: 0,0:04:31.45,0:04:32.76,Default,,0000,0000,0000,,1948'de, Dialogue: 0,0:04:32.78,0:04:35.44,Default,,0000,0000,0000,,"4'33" yazmadan dört yıl önce Dialogue: 0,0:04:35.46,0:04:38.57,Default,,0000,0000,0000,,John Cage, dört buçuk dakikalık \Nbir sessizlik yazıp Dialogue: 0,0:04:40.05,0:04:42.46,Default,,0000,0000,0000,,Muzak şirketine \Nsatmak istediğinden bahsetti. Dialogue: 0,0:04:42.48,0:04:44.57,Default,,0000,0000,0000,,Politik bir açıklama Dialogue: 0,0:04:44.57,0:04:46.80,Default,,0000,0000,0000,,ya da hazırlıksız bir \Nyorum olarak başladı Dialogue: 0,0:04:46.82,0:04:49.79,Default,,0000,0000,0000,,ancak bu fikir yükseldi ve hızla gelişti. Dialogue: 0,0:04:50.18,0:04:53.46,Default,,0000,0000,0000,,John Cage sessizlik hakkında \Nderinlemesine düşünmeye başlamıştı. Dialogue: 0,0:04:53.98,0:04:57.31,Default,,0000,0000,0000,,Gerçekten sessiz bir yeri \Nziyaret ettiğinde Dialogue: 0,0:04:57.34,0:04:59.34,Default,,0000,0000,0000,,şaşırtıcı bir keşif yaptı. Dialogue: 0,0:05:00.20,0:05:04.35,Default,,0000,0000,0000,,John Cage, Harvard Üniversitesi'nde \Nsessiz bir odayı ziyaret etti. Dialogue: 0,0:05:04.38,0:05:07.08,Default,,0000,0000,0000,,Sessiz odalar, sesi neredeyse \Nsıfıra indirmek için Dialogue: 0,0:05:07.10,0:05:09.55,Default,,0000,0000,0000,,akustik olarak işlenen odalar. Dialogue: 0,0:05:09.91,0:05:11.71,Default,,0000,0000,0000,,Bu odalarda ses yok Dialogue: 0,0:05:11.74,0:05:14.59,Default,,0000,0000,0000,,bu yüzden John Cage \Nherhangi bir şey duymayı beklemiyordu. Dialogue: 0,0:05:15.10,0:05:18.15,Default,,0000,0000,0000,,Yine de kendi kan akışını duydu. Dialogue: 0,0:05:18.17,0:05:19.85,Default,,0000,0000,0000,,(Nabız) Dialogue: 0,0:05:19.88,0:05:22.13,Default,,0000,0000,0000,,Kişisel olarak\Nsessiz bir oda deneyimledim Dialogue: 0,0:05:22.16,0:05:24.12,Default,,0000,0000,0000,,ve ses ve sessizlikle ilgili algılarınızı Dialogue: 0,0:05:24.14,0:05:26.41,Default,,0000,0000,0000,,tamamen değiştirebilecek Dialogue: 0,0:05:26.43,0:05:28.57,Default,,0000,0000,0000,,gerçekten etkileyici bir deneyim. Dialogue: 0,0:05:28.93,0:05:31.97,Default,,0000,0000,0000,,Gerçekten, beynimin aç gözlüce \Nherhangi bir şey duymak için Dialogue: 0,0:05:31.100,0:05:34.15,Default,,0000,0000,0000,,yükselticiye dönüştüğünü hissettim. Dialogue: 0,0:05:34.58,0:05:35.85,Default,,0000,0000,0000,,Tıpkı John Cage gibi Dialogue: 0,0:05:35.88,0:05:39.82,Default,,0000,0000,0000,,kanımın vücudumda dolaştığını\Nçok net bir şekilde duyabiliyordum. Dialogue: 0,0:05:39.84,0:05:42.19,Default,,0000,0000,0000,,John Cage o anda nerede olursak olalım Dialogue: 0,0:05:42.22,0:05:46.35,Default,,0000,0000,0000,,bedenlerimizin bile \Nses çıkardığını fark etti. Dialogue: 0,0:05:46.79,0:05:50.54,Default,,0000,0000,0000,,Temelde mutlak sessizlik diye bir şey yok. Dialogue: 0,0:05:50.95,0:05:53.04,Default,,0000,0000,0000,,Vücudunuzda olduğunuz sürece, Dialogue: 0,0:05:53.07,0:05:55.06,Default,,0000,0000,0000,,her zaman bir şeyler duyarsınız. Dialogue: 0,0:05:55.54,0:05:58.56,Default,,0000,0000,0000,,John Cage'in şansa \Nve rastlantısallığa olan ilgisi Dialogue: 0,0:05:58.58,0:06:00.85,Default,,0000,0000,0000,,sessizliğe olan ilgisini \Nburada karşıladı. Dialogue: 0,0:06:01.26,0:06:04.24,Default,,0000,0000,0000,,Dikkat dağıtıcı olmayan \Nbir ortam yaratmanın Dialogue: 0,0:06:04.24,0:06:06.70,Default,,0000,0000,0000,,sessizlik yaratmakla \Nilgili olmadığını fark etti. Dialogue: 0,0:06:07.22,0:06:09.75,Default,,0000,0000,0000,,Gürültüyü kontrol etmekle \Nilgili bile değildi. Dialogue: 0,0:06:10.15,0:06:13.16,Default,,0000,0000,0000,,Zaten orada olan seslerle ilgiliydi. Dialogue: 0,0:06:13.19,0:06:15.67,Default,,0000,0000,0000,,Ama gerçekten dinlemeye hazır olduğunuzda Dialogue: 0,0:06:15.70,0:06:18.03,Default,,0000,0000,0000,,aniden ilk kez duyarsınız. Dialogue: 0,0:06:19.20,0:06:22.36,Default,,0000,0000,0000,,"4'33'' hakkında sıklıkla \Nyanlış anlaşılan şey bu. Dialogue: 0,0:06:22.38,0:06:24.54,Default,,0000,0000,0000,,İnsanlar bunun \Nbir şaka olduğunu varsayıyor Dialogue: 0,0:06:24.54,0:06:26.90,Default,,0000,0000,0000,,ancak bu, gerçeğin ta kendisi. Dialogue: 0,0:06:26.92,0:06:29.21,Default,,0000,0000,0000,,Çaldığınız her yerde farklı duyuluyor. Dialogue: 0,0:06:29.24,0:06:30.89,Default,,0000,0000,0000,,Mesele de bu. Dialogue: 0,0:06:30.91,0:06:33.75,Default,,0000,0000,0000,,John Cage'in gerçekten \Nduymamızı istediği şey, Dialogue: 0,0:06:33.78,0:06:36.85,Default,,0000,0000,0000,,çevremizdeki sonik dünyanın güzelliği. Dialogue: 0,0:06:36.87,0:06:40.12,Default,,0000,0000,0000,,(Kuş cıvıldaması) Dialogue: 0,0:06:40.78,0:06:45.17,Default,,0000,0000,0000,,(Örtüşen sesler) Dialogue: 0,0:06:45.19,0:06:49.04,Default,,0000,0000,0000,,(Kilise çanı) Dialogue: 0,0:06:49.06,0:06:53.23,Default,,0000,0000,0000,,(Cırcır böcekleri cıvıldaması \Nve baykuş ötmesi) Dialogue: 0,0:06:53.98,0:06:56.34,Default,,0000,0000,0000,,"4'33''" olayları olduğu gibi kabul etmeye Dialogue: 0,0:06:56.36,0:07:00.26,Default,,0000,0000,0000,,odaklanmanıza yardımcı olacak \Ndikkatli bir deneyim olmalı. Dialogue: 0,0:07:00.59,0:07:04.63,Default,,0000,0000,0000,,Bu, başka birinin size nasıl hissetmeniz \Ngerektiğini söyleyebileceği bir şey değil. Dialogue: 0,0:07:04.65,0:07:06.05,Default,,0000,0000,0000,,Tamamen kişisel. Dialogue: 0,0:07:06.54,0:07:08.38,Default,,0000,0000,0000,,Aynı zamanda sonik dünyamız hakkında Dialogue: 0,0:07:08.38,0:07:10.50,Default,,0000,0000,0000,,oldukça büyük soruları da \Ngündeme getiriyor. Dialogue: 0,0:07:10.83,0:07:13.36,Default,,0000,0000,0000,,"4'33''" müzik mi, ses mi, Dialogue: 0,0:07:13.39,0:07:14.88,Default,,0000,0000,0000,,sesli müzik mi? Dialogue: 0,0:07:14.90,0:07:16.54,Default,,0000,0000,0000,,Bir farkı var mı? Dialogue: 0,0:07:16.92,0:07:18.64,Default,,0000,0000,0000,,John Cage, müziğin dinlemeye değer Dialogue: 0,0:07:18.64,0:07:22.24,Default,,0000,0000,0000,,tek ses türü olmadığını hatırlatıyor. Dialogue: 0,0:07:22.55,0:07:24.95,Default,,0000,0000,0000,,Tüm sesler düşünmeye değer. Dialogue: 0,0:07:25.34,0:07:27.72,Default,,0000,0000,0000,,Kulaklarımızı sıfırlamak için Dialogue: 0,0:07:27.74,0:07:29.51,Default,,0000,0000,0000,,ömür boyu bir kez fırsatımız var. Dialogue: 0,0:07:29.84,0:07:32.45,Default,,0000,0000,0000,,Duyduklarımızın bilincine varırsak Dialogue: 0,0:07:32.45,0:07:35.40,Default,,0000,0000,0000,,doğamız gereği dünyamızın sesini \Ndaha iyi hale getireceğiz. Dialogue: 0,0:07:36.15,0:07:40.12,Default,,0000,0000,0000,,Sessizlik, zihnimizi \Nsese kapattığımızda değil, Dialogue: 0,0:07:40.44,0:07:42.73,Default,,0000,0000,0000,,dünyayı tüm ses güzelliğiyle \Ngerçekten dinlemeye Dialogue: 0,0:07:42.73,0:07:45.75,Default,,0000,0000,0000,,ve duymaya başlayabildiğimiz zaman oluşur. Dialogue: 0,0:07:46.18,0:07:47.81,Default,,0000,0000,0000,,Bu ruhla Dialogue: 0,0:07:47.83,0:07:50.42,Default,,0000,0000,0000,,nerede olursanız olun Dialogue: 0,0:07:50.44,0:07:51.97,Default,,0000,0000,0000,,birlikte "4'33"" çalalım. Dialogue: 0,0:07:51.100,0:07:53.40,Default,,0000,0000,0000,,Sadece üç hareketten oluşuyor Dialogue: 0,0:07:53.40,0:07:55.44,Default,,0000,0000,0000,,ve başladıklarında size haber vereceğim. Dialogue: 0,0:07:55.44,0:07:58.65,Default,,0000,0000,0000,,Şu anda çevrenizdeki seslerin \Ndokusunu ve ritmini dinleyin. Dialogue: 0,0:07:59.04,0:08:00.66,Default,,0000,0000,0000,,Her sesi benzersiz kılan Dialogue: 0,0:08:00.69,0:08:02.50,Default,,0000,0000,0000,,yüksek ve yumuşak, armonik, ahenksiz Dialogue: 0,0:08:02.52,0:08:06.33,Default,,0000,0000,0000,,ve tüm küçük ayrıntıları dinleyin. Dialogue: 0,0:08:06.67,0:08:11.83,Default,,0000,0000,0000,,Bu zamanı bu gerçek hayattaki sonik anda \Ndikkatli ve odaklanmış olarak geçirin. Dialogue: 0,0:08:12.28,0:08:15.83,Default,,0000,0000,0000,,İşitme ve dinlemedeki \Nihtişamın tadını çıkarın. Dialogue: 0,0:08:16.33,0:08:18.26,Default,,0000,0000,0000,,İşte ilk hareket geliyor. Dialogue: 0,0:08:18.29,0:08:19.62,Default,,0000,0000,0000,,Başlıyor... Dialogue: 0,0:08:19.64,0:08:21.04,Default,,0000,0000,0000,,şimdi. Dialogue: 0,0:08:21.06,0:08:22.21,Default,,0000,0000,0000,,[I. Sessizlik] Dialogue: 0,0:08:22.24,0:08:23.39,Default,,0000,0000,0000,,(Ses yok) Dialogue: 0,0:08:50.16,0:08:51.76,Default,,0000,0000,0000,,Şimdi de ikinci hareket. Dialogue: 0,0:08:51.78,0:08:54.32,Default,,0000,0000,0000,,2 dakika, 23 saniye sürecek. Dialogue: 0,0:08:54.95,0:08:56.10,Default,,0000,0000,0000,,[II. Sessizlik] Dialogue: 0,0:08:56.13,0:08:57.28,Default,,0000,0000,0000,,(Ses yok) Dialogue: 0,0:11:17.84,0:11:19.58,Default,,0000,0000,0000,,Son hareket. Dialogue: 0,0:11:19.60,0:11:22.07,Default,,0000,0000,0000,,1 dakika, 40 saniye sürecek Dialogue: 0,0:11:23.09,0:11:24.24,Default,,0000,0000,0000,,[III. Sessizlik] Dialogue: 0,0:11:24.26,0:11:25.42,Default,,0000,0000,0000,,(Ses yok) Dialogue: 0,0:13:03.21,0:13:04.41,Default,,0000,0000,0000,,Bu kadar. Dialogue: 0,0:13:04.44,0:13:05.59,Default,,0000,0000,0000,,Başardık. Dialogue: 0,0:13:06.12,0:13:07.75,Default,,0000,0000,0000,,Dinlediğiniz için teşekkürler.