WEBVTT 00:00:01.397 --> 00:00:05.624 Jelenleg sokunk élete csendesebb az átlagosnál. 00:00:05.984 --> 00:00:08.678 És a csend nyugtalanító lehet. 00:00:08.849 --> 00:00:10.608 Magányosnak érezhetjük magunkat tőle, 00:00:10.608 --> 00:00:13.911 vagy tudatosítja mindazt, amiből kimaradunk. NOTE Paragraph 00:00:14.427 --> 00:00:16.627 Én mindig a hangokra gondolok. 00:00:16.934 --> 00:00:18.117 Hangdizájner vagyok, 00:00:18.141 --> 00:00:20.676 és a "Twenty Thousand Hertz" podcast házigazdája, 00:00:21.109 --> 00:00:24.803 ami a világ legfelismerhetőbb és legérdekesebb hangjairól szól. 00:00:25.196 --> 00:00:28.728 De úgy gondolom, most annak van itt az ideje, hogy a csendről beszéljünk, 00:00:29.085 --> 00:00:30.800 mert rájöttem, 00:00:30.824 --> 00:00:34.666 hogy csend nem létezik. 00:00:35.260 --> 00:00:38.236 És az, aki felnyitotta a szemem erre a gondolatra, 00:00:38.260 --> 00:00:41.335 a történelem egyik legmeghatározóbb zeneszerzője. NOTE Paragraph 00:00:41.359 --> 00:00:43.296 (Zongoraszó) NOTE Paragraph 00:00:43.320 --> 00:00:46.915 John Cage sok különféle műfajban alkotó zenészre volt hatással, 00:00:46.939 --> 00:00:50.890 az avantgárdtól kezdve a kortárs táncon át a popzenéig. 00:00:51.109 --> 00:00:53.426 Most egy 1948-ban írt darabját hallhatjuk, 00:00:53.450 --> 00:00:54.895 melynek címe "In a Landscape". 00:00:54.895 --> 00:00:58.387 Ezt a változatot 1994-ben Stephen Drury rögzítette. NOTE Paragraph 00:00:58.411 --> 00:01:01.398 (Zongoraszó) NOTE Paragraph 00:01:04.792 --> 00:01:08.643 Ez a mű tulajdonképpen nem jellemző John Cage stílusára. 00:01:08.667 --> 00:01:12.182 Sokkal ismertebb újításairól és avantgárd technikájáról. 00:01:12.206 --> 00:01:14.206 Hírhedtsége ellenére 00:01:14.230 --> 00:01:18.452 senki nem volt felkészülve arra, amit 1952-ben tett, 00:01:18.776 --> 00:01:22.309 amikor megalkotta karrierje legmerészebb művét 00:01:22.657 --> 00:01:26.147 4 perc 33 másodperc címmel. 00:01:26.171 --> 00:01:30.779 A darabot néhány kritikus nem is volt hajlandó zenének nevezni, 00:01:31.323 --> 00:01:33.887 mert az egész produkció alatt 00:01:33.911 --> 00:01:35.100 az előadó 00:01:36.133 --> 00:01:37.774 semmit sem játszik. 00:01:38.243 --> 00:01:41.807 Nos, hogy szakszerűek legyünk, az előadó szüneteket játszik. 00:01:41.831 --> 00:01:44.942 De a hallgatóságnak úgy tűnik, mintha semmi sem történne. NOTE Paragraph 00:01:45.601 --> 00:01:47.659 John Cage 4'33" c. művét 00:01:47.659 --> 00:01:50.036 először 1952 nyarán 00:01:50.141 --> 00:01:52.513 az ismert zongorista, David Tudor mutatta be 00:01:52.673 --> 00:01:55.482 New York államban a woodstocki Maverick zenecsarnokban, 00:01:55.606 --> 00:01:59.536 ami egy lenyűgöző faépület hatalmas, nyitott erdei terekkel. 00:01:59.680 --> 00:02:01.903 Tehát, David Tudor felsétált a színpadra, 00:02:01.927 --> 00:02:03.491 leült a zongorához, 00:02:03.515 --> 00:02:05.443 és lezárta a billentyűzetfedelet. 00:02:05.870 --> 00:02:07.274 Csendben ült, 00:02:07.298 --> 00:02:08.552 és csak akkor mozdult meg, 00:02:08.552 --> 00:02:10.070 mikor a három tétel között 00:02:10.070 --> 00:02:12.213 kinyitotta és becsukta a billentyűzet fedelét. 00:02:12.457 --> 00:02:13.790 Amikor lejárt az idő, 00:02:13.814 --> 00:02:14.981 felállt, 00:02:15.005 --> 00:02:16.671 és lesétált a színpadról. NOTE Paragraph 00:02:17.537 --> 00:02:18.981 (Zongoraszó) NOTE Paragraph 00:02:19.005 --> 00:02:21.868 A közönség nem tudta, mit is jelentsen ez. 00:02:22.037 --> 00:02:25.981 Az emberek elgondolkodtak azon, hogy Cage komolyan veszi-e a karrierjét. 00:02:26.125 --> 00:02:27.855 Egy közeli barátja még írt is neki, 00:02:27.879 --> 00:02:31.260 könyörgött, hogy ne tegye a művészetét nevetség tárgyává. 00:02:31.284 --> 00:02:33.601 John Cage, ha nevezhetjük így, 00:02:33.625 --> 00:02:35.293 egy olyan zeneművet alkotott, 00:02:35.317 --> 00:02:36.741 ami kétségbe vonta 00:02:36.741 --> 00:02:40.313 a zeneszerzés néhány alaptételét. 00:02:40.337 --> 00:02:43.255 Zenei körökben ez még ma is vita tárgya. NOTE Paragraph 00:02:44.255 --> 00:02:46.786 Hogy megértsük, mit gondolt John Cage, 00:02:46.810 --> 00:02:48.588 menjünk vissza az 1940-es évekbe. 00:02:48.612 --> 00:02:49.679 Akkoriban 00:02:49.679 --> 00:02:53.621 John Cage zongorára szerzett darabjaival alapozta meg hírnevét. NOTE Paragraph 00:02:53.865 --> 00:02:55.077 (Zongoraszó) NOTE Paragraph 00:02:55.101 --> 00:02:56.489 Hogy ilyen zenét alkothasson, 00:02:56.489 --> 00:02:59.125 John Cage különböző tárgyakat tett a zongora belsejébe 00:02:59.149 --> 00:03:00.602 a húrok közé. 00:03:00.784 --> 00:03:02.554 Bármit, ami a kezünk ügyébe akadhat: 00:03:02.554 --> 00:03:05.600 például csavart, ragasztószalagot és radírt. 00:03:05.831 --> 00:03:08.077 Így alakította át a zongorát 00:03:08.101 --> 00:03:10.934 magas és mély hangok kiadására képes hangszerből 00:03:10.958 --> 00:03:13.497 egyedi hangzású hangszerré. 00:03:13.800 --> 00:03:16.561 A zene, amit hallunk, Cage 5. szonátája 00:03:16.585 --> 00:03:19.227 a Szonáták és interlúdiumok c. zongoraciklusból. 00:03:19.370 --> 00:03:22.161 A 4'33" mellett valószínűleg ez a legismertebb munkája. 00:03:22.703 --> 00:03:25.029 Ezt a változatot Boris Berman adja elő. 00:03:25.997 --> 00:03:29.236 John Cage hihetetlenül részletes utasításokat adott arra vonatkozóan, 00:03:29.236 --> 00:03:31.817 hogy hol helyezzük el a tárgyakat a zongorában. 00:03:31.817 --> 00:03:35.864 De lehetetlen, hogy minden előadó pontosan ugyanolyan tárgyakat szerezzen be, 00:03:35.888 --> 00:03:38.387 így a hangzás mindig más. 00:03:38.411 --> 00:03:41.148 Alapvetően minden a véletlenen múlik. 00:03:41.458 --> 00:03:43.918 Tiszta őrültség volt, ráadásul szokatlan, 00:03:43.942 --> 00:03:47.767 ahhoz képest, amit a legtöbb zeneszerző és zenész tanult. NOTE Paragraph 00:03:48.927 --> 00:03:51.458 John Cage egyre érdekesebbnek találta 00:03:51.482 --> 00:03:53.514 a sorsszerűséget és a véletlenszerűséget, 00:03:53.688 --> 00:03:56.498 és hagyta, hogy az univerzum válaszolja meg a kérdést: 00:03:56.522 --> 00:03:58.828 "Milyen hangot játsszak legközelebb?" 00:03:59.212 --> 00:04:01.418 Hogy megtudhassuk a kérdésre a választ, 00:04:01.442 --> 00:04:03.243 először figyelnünk kell. 00:04:03.561 --> 00:04:05.014 Az 1940-es években 00:04:05.038 --> 00:04:08.037 az univerzumra hallgatni egyre nehezebb volt. NOTE Paragraph 00:04:08.458 --> 00:04:10.283 (Háttérzene) NOTE Paragraph 00:04:10.307 --> 00:04:12.641 A Muzak cég a 30-as években jött létre. 00:04:12.665 --> 00:04:14.010 Egyre népszerűbb lett, 00:04:14.010 --> 00:04:17.363 és hamarosan mindenhol háttérzene szólt. 00:04:17.911 --> 00:04:20.092 Szinte lehetetlen volt elkerülni. 00:04:20.584 --> 00:04:23.707 John Cage rájött, hogy az emberek már nem dönthetnek úgy, 00:04:23.731 --> 00:04:26.091 hogy kizárják a világ háttérzajait. 00:04:26.457 --> 00:04:30.337 Aggódott, hogy a Muzak megakadályozza az embereket, hogy hallhassák a csendet. NOTE Paragraph 00:04:31.454 --> 00:04:32.755 1948-ban, 00:04:32.779 --> 00:04:35.438 négy évvel azelőtt, hogy megírta a 4'33"-et, 00:04:35.462 --> 00:04:36.572 John Cage megemlítette, 00:04:36.572 --> 00:04:40.025 hogy egy 4 perc 33 másodperces művet akar írni a csendről, 00:04:40.049 --> 00:04:42.281 hogy eladja a Muzaknak. 00:04:42.485 --> 00:04:45.386 Az egész tehát úgy kezdődött, mint egy politikai állásfoglalás 00:04:45.386 --> 00:04:46.795 vagy egy spontán megjegyzés, 00:04:46.819 --> 00:04:50.004 de a gondolat figyelemfelkeltő volt, és hamarosan formát is öltött. 00:04:50.176 --> 00:04:53.457 John Cage komolyan elgondolkodott a csenden. 00:04:53.981 --> 00:04:57.004 És amikor elment egy igazán csendes helyre, 00:04:57.338 --> 00:04:59.338 meglepő felfedezést tett. NOTE Paragraph 00:05:00.195 --> 00:05:04.074 Cage ellátogatott egy visszhangmentes kamrába a Harvardon. 00:05:04.378 --> 00:05:06.132 A visszhangmentes kamra olyan terem, 00:05:06.132 --> 00:05:09.703 mely akusztikailag közel nullára csökkenti a hangokat. 00:05:09.911 --> 00:05:11.712 Az ilyen termekben nincsenek hangok, 00:05:11.736 --> 00:05:14.877 így John Cage nem számított rá, hogy bármit is hallani fog. 00:05:15.101 --> 00:05:18.147 De hallotta a vérkeringését. NOTE Paragraph 00:05:18.171 --> 00:05:19.851 (Szívverés hangja) NOTE Paragraph 00:05:19.875 --> 00:05:22.977 Személyesen is megtapasztaltam, milyen egy visszhangmentes kamra, 00:05:22.977 --> 00:05:24.241 és igazán vad élmény volt, 00:05:24.241 --> 00:05:26.712 ami teljesen megváltoztathatja az ember felfogását 00:05:26.712 --> 00:05:28.574 a hangokkal és a csenddel kapcsolatban. 00:05:28.926 --> 00:05:31.974 Olyan érzés volt, mintha az agyam feltekert volna egy erősítőt, 00:05:31.998 --> 00:05:34.309 hogy befoghasson bármi hallhatót. 00:05:34.575 --> 00:05:35.853 Csakúgy, mint John Cage, 00:05:35.877 --> 00:05:39.821 nagyon tisztán hallottam, ahogy a vérem a testemben áramlik. NOTE Paragraph 00:05:39.845 --> 00:05:42.191 John Cage abban a pillanatban rájött, 00:05:42.215 --> 00:05:46.350 hogy nem számít, hol vagyunk, még a testünk is hangokat generál. 00:05:46.790 --> 00:05:50.607 Nincs teljes némaság. 00:05:50.907 --> 00:05:52.847 Amíg élsz, 00:05:53.068 --> 00:05:54.879 mindig hallasz valamit. NOTE Paragraph 00:05:55.528 --> 00:05:58.815 Ez volt az a pont, ahol John Cage érdeklődése a véletlenszerűség iránt 00:05:58.815 --> 00:06:01.197 egybefonódott a csend iránti érdeklődésével. 00:06:01.260 --> 00:06:04.627 Rájött, hogy egy zavaró hatásoktól mentes környezet megteremtése, 00:06:04.651 --> 00:06:06.704 nem a csendről szól, 00:06:07.220 --> 00:06:09.873 de még csak nem is a zaj tompításáról, 00:06:10.149 --> 00:06:13.165 hanem azokról a hangokról, melyek addig is ott voltak, 00:06:13.189 --> 00:06:15.673 de csak akkor halljuk meg őket, 00:06:15.697 --> 00:06:18.300 ha tényleg figyelünk. NOTE Paragraph 00:06:19.204 --> 00:06:22.235 Ez az, ami miatt gyakran félreértik a 4'33"-et. 00:06:22.379 --> 00:06:24.237 Az emberek, azt hiszik, ez valami vicc, 00:06:24.251 --> 00:06:26.895 de ez nem is állhatna távolabb a valóságtól. 00:06:26.919 --> 00:06:29.212 A darab mindenhol máshogyan szól. 00:06:29.236 --> 00:06:30.747 Ez a lényege. 00:06:30.911 --> 00:06:33.472 John Cage azt akarta, 00:06:33.776 --> 00:06:36.768 hogy halljuk magunk körül a világ csodálatos hangjait. NOTE Paragraph 00:06:36.872 --> 00:06:39.864 (Madárcsicsergés) NOTE Paragraph 00:06:40.785 --> 00:06:43.786 (Vásárlás zajai) NOTE Paragraph 00:06:45.190 --> 00:06:48.157 (Harangszó) NOTE Paragraph 00:06:49.061 --> 00:06:52.027 (Tücsökciripelés és bagolyhuhogás) NOTE Paragraph 00:06:53.982 --> 00:06:56.261 A 4'33" tudatos élmény kell legyen, 00:06:56.261 --> 00:07:00.414 amely segít abban, hogy elfogadóbbak legyünk. 00:07:00.590 --> 00:07:04.339 Nem mondhatja meg más, hogy hogyan érezz. 00:07:04.653 --> 00:07:06.393 Ez mélyen személyes. 00:07:06.542 --> 00:07:08.915 Meghatározó kérdéseket tesz fel 00:07:08.939 --> 00:07:10.741 környezetünk hangjaival kapcsolatban. 00:07:10.831 --> 00:07:13.362 A 4'33" zene, vagy hang, 00:07:13.386 --> 00:07:14.879 vagy hangokból álló zene? 00:07:14.903 --> 00:07:16.635 Van egyáltalán különbség? 00:07:16.919 --> 00:07:18.497 John Cage emlékeztet minket arra, 00:07:18.521 --> 00:07:22.235 hogy a zene nem az egyetlen hang, amit érdemes hallanunk. 00:07:22.546 --> 00:07:25.066 Minden hang érdemes arra, hogy elgondolkodjunk rajta. NOTE Paragraph 00:07:25.339 --> 00:07:27.717 Egyedülálló lehetőség ez arra, 00:07:27.741 --> 00:07:29.693 hogy a fülünket újrahangoljuk. 00:07:29.839 --> 00:07:32.609 Ha tudatosabban hallgatunk, 00:07:32.633 --> 00:07:35.712 jobban halljuk a minket körülvevő világ hangjait is. 00:07:36.149 --> 00:07:40.155 A csend nem akkor következik be, amikor nem akarjuk hallani a hangokat, 00:07:40.585 --> 00:07:42.589 hanem amikor figyelünk, 00:07:42.613 --> 00:07:45.946 és meghalljuk a világot és annak zenei szépségét. NOTE Paragraph 00:07:46.184 --> 00:07:47.807 Tehát ebben a szellemben 00:07:47.831 --> 00:07:50.418 adjuk elő együtt a 4'33"-et, 00:07:50.442 --> 00:07:51.974 mindannyian ott, ahol vagyunk. 00:07:51.998 --> 00:07:53.156 Három tételből áll, 00:07:53.156 --> 00:07:54.794 szólok, melyik mikor kezdődik. 00:07:54.858 --> 00:07:58.610 Figyeljetek a benneteket körülölelő hangok milyenségére és ritmusára. 00:07:59.037 --> 00:08:00.788 Halljátok meg a hangosat és lágyat, 00:08:00.788 --> 00:08:02.498 a harmóniát és a diszharmóniát, 00:08:02.522 --> 00:08:06.331 minden apró részletet, ami a hangokat egyedivé teszi. 00:08:06.668 --> 00:08:11.831 Figyeljétek meg tudatosan az élet hangjait. 00:08:12.279 --> 00:08:15.831 Élvezzétek a hallgatás és hallás nagyszerűségét. 00:08:16.331 --> 00:08:18.134 Most következik az első tétel. 00:08:18.288 --> 00:08:19.391 És... 00:08:19.645 --> 00:08:20.708 most. NOTE Paragraph 00:08:21.062 --> 00:08:22.213 [I. szünet] NOTE Paragraph 00:08:22.237 --> 00:08:25.217 (Csend) NOTE Paragraph 00:08:50.158 --> 00:08:51.758 Következik a második tétel. 00:08:51.782 --> 00:08:54.315 2 perc 23 másodpercig fog tartani. NOTE Paragraph 00:08:54.952 --> 00:08:56.103 [II. szünet] NOTE Paragraph 00:08:56.127 --> 00:08:59.127 (Csend) NOTE Paragraph 00:11:17.844 --> 00:11:19.577 Az utolsó tétel 00:11:19.601 --> 00:11:22.068 1 perc 40 másodpercig fog tartani. NOTE Paragraph 00:11:23.090 --> 00:11:24.241 [III. szünet] NOTE Paragraph 00:11:24.265 --> 00:11:27.265 (Csend) NOTE Paragraph 00:13:03.214 --> 00:13:04.412 Ennyi volt. 00:13:04.436 --> 00:13:05.586 Megcsináltuk. 00:13:06.119 --> 00:13:07.769 Köszönöm, hogy itt voltatok.