1 00:00:01,397 --> 00:00:05,624 Jelenleg sokunk élete csendesebb az átlagosnál. 2 00:00:05,984 --> 00:00:08,678 És a csend nyugtalanító lehet. 3 00:00:08,849 --> 00:00:10,608 Magányosnak érezhetjük magunkat tőle, 4 00:00:10,608 --> 00:00:13,911 vagy tudatosítja mindazt, amiből kimaradunk. 5 00:00:14,427 --> 00:00:16,627 Én mindig a hangokra gondolok. 6 00:00:16,934 --> 00:00:18,117 Hangdizájner vagyok, 7 00:00:18,141 --> 00:00:20,676 és a "Twenty Thousand Hertz" podcast házigazdája, 8 00:00:21,109 --> 00:00:24,803 ami a világ legfelismerhetőbb és legérdekesebb hangjairól szól. 9 00:00:25,196 --> 00:00:28,728 De úgy gondolom, most annak van itt az ideje, hogy a csendről beszéljünk, 10 00:00:29,085 --> 00:00:30,800 mert rájöttem, 11 00:00:30,824 --> 00:00:34,666 hogy csend nem létezik. 12 00:00:35,260 --> 00:00:38,236 És az, aki felnyitotta a szemem erre a gondolatra, 13 00:00:38,260 --> 00:00:41,335 a történelem egyik legmeghatározóbb zeneszerzője. 14 00:00:41,359 --> 00:00:43,296 (Zongoraszó) 15 00:00:43,320 --> 00:00:46,915 John Cage sok különféle műfajban alkotó zenészre volt hatással, 16 00:00:46,939 --> 00:00:50,890 az avantgárdtól kezdve a kortárs táncon át a popzenéig. 17 00:00:51,109 --> 00:00:53,426 Most egy 1948-ban írt darabját hallhatjuk, 18 00:00:53,450 --> 00:00:54,895 melynek címe "In a Landscape". 19 00:00:54,895 --> 00:00:58,387 Ezt a változatot 1994-ben Stephen Drury rögzítette. 20 00:00:58,411 --> 00:01:01,398 (Zongoraszó) 21 00:01:04,792 --> 00:01:08,643 Ez a mű tulajdonképpen nem jellemző John Cage stílusára. 22 00:01:08,667 --> 00:01:12,182 Sokkal ismertebb újításairól és avantgárd technikájáról. 23 00:01:12,206 --> 00:01:14,206 Hírhedtsége ellenére 24 00:01:14,230 --> 00:01:18,452 senki nem volt felkészülve arra, amit 1952-ben tett, 25 00:01:18,776 --> 00:01:22,309 amikor megalkotta karrierje legmerészebb művét 26 00:01:22,657 --> 00:01:26,147 4 perc 33 másodperc címmel. 27 00:01:26,171 --> 00:01:30,779 A darabot néhány kritikus nem is volt hajlandó zenének nevezni, 28 00:01:31,323 --> 00:01:33,887 mert az egész produkció alatt 29 00:01:33,911 --> 00:01:35,100 az előadó 30 00:01:36,133 --> 00:01:37,774 semmit sem játszik. 31 00:01:38,243 --> 00:01:41,807 Nos, hogy szakszerűek legyünk, az előadó szüneteket játszik. 32 00:01:41,831 --> 00:01:44,942 De a hallgatóságnak úgy tűnik, mintha semmi sem történne. 33 00:01:45,601 --> 00:01:47,659 John Cage 4'33" c. művét 34 00:01:47,659 --> 00:01:50,036 először 1952 nyarán 35 00:01:50,141 --> 00:01:52,513 az ismert zongorista, David Tudor mutatta be 36 00:01:52,673 --> 00:01:55,482 New York államban a woodstocki Maverick zenecsarnokban, 37 00:01:55,606 --> 00:01:59,536 ami egy lenyűgöző faépület hatalmas, nyitott erdei terekkel. 38 00:01:59,680 --> 00:02:01,903 Tehát, David Tudor felsétált a színpadra, 39 00:02:01,927 --> 00:02:03,491 leült a zongorához, 40 00:02:03,515 --> 00:02:05,443 és lezárta a billentyűzetfedelet. 41 00:02:05,870 --> 00:02:07,274 Csendben ült, 42 00:02:07,298 --> 00:02:08,552 és csak akkor mozdult meg, 43 00:02:08,552 --> 00:02:10,070 mikor a három tétel között 44 00:02:10,070 --> 00:02:12,213 kinyitotta és becsukta a billentyűzet fedelét. 45 00:02:12,457 --> 00:02:13,790 Amikor lejárt az idő, 46 00:02:13,814 --> 00:02:14,981 felállt, 47 00:02:15,005 --> 00:02:16,671 és lesétált a színpadról. 48 00:02:17,537 --> 00:02:18,981 (Zongoraszó) 49 00:02:19,005 --> 00:02:21,868 A közönség nem tudta, mit is jelentsen ez. 50 00:02:22,037 --> 00:02:25,981 Az emberek elgondolkodtak azon, hogy Cage komolyan veszi-e a karrierjét. 51 00:02:26,125 --> 00:02:27,855 Egy közeli barátja még írt is neki, 52 00:02:27,879 --> 00:02:31,260 könyörgött, hogy ne tegye a művészetét nevetség tárgyává. 53 00:02:31,284 --> 00:02:33,601 John Cage, ha nevezhetjük így, 54 00:02:33,625 --> 00:02:35,293 egy olyan zeneművet alkotott, 55 00:02:35,317 --> 00:02:36,741 ami kétségbe vonta 56 00:02:36,741 --> 00:02:40,313 a zeneszerzés néhány alaptételét. 57 00:02:40,337 --> 00:02:43,255 Zenei körökben ez még ma is vita tárgya. 58 00:02:44,255 --> 00:02:46,786 Hogy megértsük, mit gondolt John Cage, 59 00:02:46,810 --> 00:02:48,588 menjünk vissza az 1940-es évekbe. 60 00:02:48,612 --> 00:02:49,679 Akkoriban 61 00:02:49,679 --> 00:02:53,621 John Cage zongorára szerzett darabjaival alapozta meg hírnevét. 62 00:02:53,865 --> 00:02:55,077 (Zongoraszó) 63 00:02:55,101 --> 00:02:56,489 Hogy ilyen zenét alkothasson, 64 00:02:56,489 --> 00:02:59,125 John Cage különböző tárgyakat tett a zongora belsejébe 65 00:02:59,149 --> 00:03:00,602 a húrok közé. 66 00:03:00,784 --> 00:03:02,554 Bármit, ami a kezünk ügyébe akadhat: 67 00:03:02,554 --> 00:03:05,600 például csavart, ragasztószalagot és radírt. 68 00:03:05,831 --> 00:03:08,077 Így alakította át a zongorát 69 00:03:08,101 --> 00:03:10,934 magas és mély hangok kiadására képes hangszerből 70 00:03:10,958 --> 00:03:13,497 egyedi hangzású hangszerré. 71 00:03:13,800 --> 00:03:16,561 A zene, amit hallunk, Cage 5. szonátája 72 00:03:16,585 --> 00:03:19,227 a Szonáták és interlúdiumok c. zongoraciklusból. 73 00:03:19,370 --> 00:03:22,161 A 4'33" mellett valószínűleg ez a legismertebb munkája. 74 00:03:22,703 --> 00:03:25,029 Ezt a változatot Boris Berman adja elő. 75 00:03:25,997 --> 00:03:29,236 John Cage hihetetlenül részletes utasításokat adott arra vonatkozóan, 76 00:03:29,236 --> 00:03:31,817 hogy hol helyezzük el a tárgyakat a zongorában. 77 00:03:31,817 --> 00:03:35,864 De lehetetlen, hogy minden előadó pontosan ugyanolyan tárgyakat szerezzen be, 78 00:03:35,888 --> 00:03:38,387 így a hangzás mindig más. 79 00:03:38,411 --> 00:03:41,148 Alapvetően minden a véletlenen múlik. 80 00:03:41,458 --> 00:03:43,918 Tiszta őrültség volt, ráadásul szokatlan, 81 00:03:43,942 --> 00:03:47,767 ahhoz képest, amit a legtöbb zeneszerző és zenész tanult. 82 00:03:48,927 --> 00:03:51,458 John Cage egyre érdekesebbnek találta 83 00:03:51,482 --> 00:03:53,514 a sorsszerűséget és a véletlenszerűséget, 84 00:03:53,688 --> 00:03:56,498 és hagyta, hogy az univerzum válaszolja meg a kérdést: 85 00:03:56,522 --> 00:03:58,828 "Milyen hangot játsszak legközelebb?" 86 00:03:59,212 --> 00:04:01,418 Hogy megtudhassuk a kérdésre a választ, 87 00:04:01,442 --> 00:04:03,243 először figyelnünk kell. 88 00:04:03,561 --> 00:04:05,014 Az 1940-es években 89 00:04:05,038 --> 00:04:08,037 az univerzumra hallgatni egyre nehezebb volt. 90 00:04:08,458 --> 00:04:10,283 (Háttérzene) 91 00:04:10,307 --> 00:04:12,641 A Muzak cég a 30-as években jött létre. 92 00:04:12,665 --> 00:04:14,010 Egyre népszerűbb lett, 93 00:04:14,010 --> 00:04:17,363 és hamarosan mindenhol háttérzene szólt. 94 00:04:17,911 --> 00:04:20,092 Szinte lehetetlen volt elkerülni. 95 00:04:20,584 --> 00:04:23,707 John Cage rájött, hogy az emberek már nem dönthetnek úgy, 96 00:04:23,731 --> 00:04:26,091 hogy kizárják a világ háttérzajait. 97 00:04:26,457 --> 00:04:30,337 Aggódott, hogy a Muzak megakadályozza az embereket, hogy hallhassák a csendet. 98 00:04:31,454 --> 00:04:32,755 1948-ban, 99 00:04:32,779 --> 00:04:35,438 négy évvel azelőtt, hogy megírta a 4'33"-et, 100 00:04:35,462 --> 00:04:36,572 John Cage megemlítette, 101 00:04:36,572 --> 00:04:40,025 hogy egy 4 perc 33 másodperces művet akar írni a csendről, 102 00:04:40,049 --> 00:04:42,281 hogy eladja a Muzaknak. 103 00:04:42,485 --> 00:04:45,386 Az egész tehát úgy kezdődött, mint egy politikai állásfoglalás 104 00:04:45,386 --> 00:04:46,795 vagy egy spontán megjegyzés, 105 00:04:46,819 --> 00:04:50,004 de a gondolat figyelemfelkeltő volt, és hamarosan formát is öltött. 106 00:04:50,176 --> 00:04:53,457 John Cage komolyan elgondolkodott a csenden. 107 00:04:53,981 --> 00:04:57,004 És amikor elment egy igazán csendes helyre, 108 00:04:57,338 --> 00:04:59,338 meglepő felfedezést tett. 109 00:05:00,195 --> 00:05:04,074 Cage ellátogatott egy visszhangmentes kamrába a Harvardon. 110 00:05:04,378 --> 00:05:06,132 A visszhangmentes kamra olyan terem, 111 00:05:06,132 --> 00:05:09,703 mely akusztikailag közel nullára csökkenti a hangokat. 112 00:05:09,911 --> 00:05:11,712 Az ilyen termekben nincsenek hangok, 113 00:05:11,736 --> 00:05:14,877 így John Cage nem számított rá, hogy bármit is hallani fog. 114 00:05:15,101 --> 00:05:18,147 De hallotta a vérkeringését. 115 00:05:18,171 --> 00:05:19,851 (Szívverés hangja) 116 00:05:19,875 --> 00:05:22,977 Személyesen is megtapasztaltam, milyen egy visszhangmentes kamra, 117 00:05:22,977 --> 00:05:24,241 és igazán vad élmény volt, 118 00:05:24,241 --> 00:05:26,712 ami teljesen megváltoztathatja az ember felfogását 119 00:05:26,712 --> 00:05:28,574 a hangokkal és a csenddel kapcsolatban. 120 00:05:28,926 --> 00:05:31,974 Olyan érzés volt, mintha az agyam feltekert volna egy erősítőt, 121 00:05:31,998 --> 00:05:34,309 hogy befoghasson bármi hallhatót. 122 00:05:34,575 --> 00:05:35,853 Csakúgy, mint John Cage, 123 00:05:35,877 --> 00:05:39,821 nagyon tisztán hallottam, ahogy a vérem a testemben áramlik. 124 00:05:39,845 --> 00:05:42,191 John Cage abban a pillanatban rájött, 125 00:05:42,215 --> 00:05:46,350 hogy nem számít, hol vagyunk, még a testünk is hangokat generál. 126 00:05:46,790 --> 00:05:50,607 Nincs teljes némaság. 127 00:05:50,907 --> 00:05:52,847 Amíg élsz, 128 00:05:53,068 --> 00:05:54,879 mindig hallasz valamit. 129 00:05:55,528 --> 00:05:58,815 Ez volt az a pont, ahol John Cage érdeklődése a véletlenszerűség iránt 130 00:05:58,815 --> 00:06:01,197 egybefonódott a csend iránti érdeklődésével. 131 00:06:01,260 --> 00:06:04,627 Rájött, hogy egy zavaró hatásoktól mentes környezet megteremtése, 132 00:06:04,651 --> 00:06:06,704 nem a csendről szól, 133 00:06:07,220 --> 00:06:09,873 de még csak nem is a zaj tompításáról, 134 00:06:10,149 --> 00:06:13,165 hanem azokról a hangokról, melyek addig is ott voltak, 135 00:06:13,189 --> 00:06:15,673 de csak akkor halljuk meg őket, 136 00:06:15,697 --> 00:06:18,300 ha tényleg figyelünk. 137 00:06:19,204 --> 00:06:22,235 Ez az, ami miatt gyakran félreértik a 4'33"-et. 138 00:06:22,379 --> 00:06:24,237 Az emberek, azt hiszik, ez valami vicc, 139 00:06:24,251 --> 00:06:26,895 de ez nem is állhatna távolabb a valóságtól. 140 00:06:26,919 --> 00:06:29,212 A darab mindenhol máshogyan szól. 141 00:06:29,236 --> 00:06:30,747 Ez a lényege. 142 00:06:30,911 --> 00:06:33,472 John Cage azt akarta, 143 00:06:33,776 --> 00:06:36,768 hogy halljuk magunk körül a világ csodálatos hangjait. 144 00:06:36,872 --> 00:06:39,864 (Madárcsicsergés) 145 00:06:40,785 --> 00:06:43,786 (Vásárlás zajai) 146 00:06:45,190 --> 00:06:48,157 (Harangszó) 147 00:06:49,061 --> 00:06:52,027 (Tücsökciripelés és bagolyhuhogás) 148 00:06:53,982 --> 00:06:56,261 A 4'33" tudatos élmény kell legyen, 149 00:06:56,261 --> 00:07:00,414 amely segít abban, hogy elfogadóbbak legyünk. 150 00:07:00,590 --> 00:07:04,339 Nem mondhatja meg más, hogy hogyan érezz. 151 00:07:04,653 --> 00:07:06,393 Ez mélyen személyes. 152 00:07:06,542 --> 00:07:08,915 Meghatározó kérdéseket tesz fel 153 00:07:08,939 --> 00:07:10,741 környezetünk hangjaival kapcsolatban. 154 00:07:10,831 --> 00:07:13,362 A 4'33" zene, vagy hang, 155 00:07:13,386 --> 00:07:14,879 vagy hangokból álló zene? 156 00:07:14,903 --> 00:07:16,635 Van egyáltalán különbség? 157 00:07:16,919 --> 00:07:18,497 John Cage emlékeztet minket arra, 158 00:07:18,521 --> 00:07:22,235 hogy a zene nem az egyetlen hang, amit érdemes hallanunk. 159 00:07:22,546 --> 00:07:25,066 Minden hang érdemes arra, hogy elgondolkodjunk rajta. 160 00:07:25,339 --> 00:07:27,717 Egyedülálló lehetőség ez arra, 161 00:07:27,741 --> 00:07:29,693 hogy a fülünket újrahangoljuk. 162 00:07:29,839 --> 00:07:32,609 Ha tudatosabban hallgatunk, 163 00:07:32,633 --> 00:07:35,712 jobban halljuk a minket körülvevő világ hangjait is. 164 00:07:36,149 --> 00:07:40,155 A csend nem akkor következik be, amikor nem akarjuk hallani a hangokat, 165 00:07:40,585 --> 00:07:42,589 hanem amikor figyelünk, 166 00:07:42,613 --> 00:07:45,946 és meghalljuk a világot és annak zenei szépségét. 167 00:07:46,184 --> 00:07:47,807 Tehát ebben a szellemben 168 00:07:47,831 --> 00:07:50,418 adjuk elő együtt a 4'33"-et, 169 00:07:50,442 --> 00:07:51,974 mindannyian ott, ahol vagyunk. 170 00:07:51,998 --> 00:07:53,156 Három tételből áll, 171 00:07:53,156 --> 00:07:54,794 szólok, melyik mikor kezdődik. 172 00:07:54,858 --> 00:07:58,610 Figyeljetek a benneteket körülölelő hangok milyenségére és ritmusára. 173 00:07:59,037 --> 00:08:00,788 Halljátok meg a hangosat és lágyat, 174 00:08:00,788 --> 00:08:02,498 a harmóniát és a diszharmóniát, 175 00:08:02,522 --> 00:08:06,331 minden apró részletet, ami a hangokat egyedivé teszi. 176 00:08:06,668 --> 00:08:11,831 Figyeljétek meg tudatosan az élet hangjait. 177 00:08:12,279 --> 00:08:15,831 Élvezzétek a hallgatás és hallás nagyszerűségét. 178 00:08:16,331 --> 00:08:18,134 Most következik az első tétel. 179 00:08:18,288 --> 00:08:19,391 És... 180 00:08:19,645 --> 00:08:20,708 most. 181 00:08:21,062 --> 00:08:22,213 [I. szünet] 182 00:08:22,237 --> 00:08:25,217 (Csend) 183 00:08:50,158 --> 00:08:51,758 Következik a második tétel. 184 00:08:51,782 --> 00:08:54,315 2 perc 23 másodpercig fog tartani. 185 00:08:54,952 --> 00:08:56,103 [II. szünet] 186 00:08:56,127 --> 00:08:59,127 (Csend) 187 00:11:17,844 --> 00:11:19,577 Az utolsó tétel 188 00:11:19,601 --> 00:11:22,068 1 perc 40 másodpercig fog tartani. 189 00:11:23,090 --> 00:11:24,241 [III. szünet] 190 00:11:24,265 --> 00:11:27,265 (Csend) 191 00:13:03,214 --> 00:13:04,412 Ennyi volt. 192 00:13:04,436 --> 00:13:05,586 Megcsináltuk. 193 00:13:06,119 --> 00:13:07,769 Köszönöm, hogy itt voltatok.