0:00:01.397,0:00:05.624 Jelenleg sokunk élete[br]csendesebb az átlagosnál. 0:00:05.984,0:00:08.678 És a csend nyugtalanító lehet. 0:00:08.849,0:00:10.608 Magányosnak érezhetjük magunkat tőle, 0:00:10.608,0:00:13.911 vagy tudatosítja mindazt,[br]amiből kimaradunk. 0:00:14.427,0:00:16.627 Én mindig a hangokra gondolok. 0:00:16.934,0:00:18.117 Hangdizájner vagyok, 0:00:18.141,0:00:20.676 és a "Twenty Thousand Hertz"[br]podcast házigazdája, 0:00:21.109,0:00:24.803 ami a világ legfelismerhetőbb[br]és legérdekesebb hangjairól szól. 0:00:25.196,0:00:28.728 De úgy gondolom, most annak van itt[br]az ideje, hogy a csendről beszéljünk, 0:00:29.085,0:00:30.800 mert rájöttem, 0:00:30.824,0:00:34.666 hogy csend nem létezik. 0:00:35.260,0:00:38.236 És az, aki felnyitotta a szemem[br]erre a gondolatra, 0:00:38.260,0:00:41.335 a történelem egyik[br]legmeghatározóbb zeneszerzője. 0:00:41.359,0:00:43.296 (Zongoraszó) 0:00:43.320,0:00:46.915 John Cage sok különféle műfajban alkotó[br]zenészre volt hatással, 0:00:46.939,0:00:50.890 az avantgárdtól kezdve[br]a kortárs táncon át a popzenéig. 0:00:51.109,0:00:53.426 Most egy 1948-ban írt darabját hallhatjuk, 0:00:53.450,0:00:54.895 melynek címe "In a Landscape". 0:00:54.895,0:00:58.387 Ezt a változatot 1994-ben[br]Stephen Drury rögzítette. 0:00:58.411,0:01:01.398 (Zongoraszó) 0:01:04.792,0:01:08.643 Ez a mű tulajdonképpen nem jellemző[br]John Cage stílusára. 0:01:08.667,0:01:12.182 Sokkal ismertebb újításairól [br]és avantgárd technikájáról. 0:01:12.206,0:01:14.206 Hírhedtsége ellenére 0:01:14.230,0:01:18.452 senki nem volt felkészülve arra,[br]amit 1952-ben tett, 0:01:18.776,0:01:22.309 amikor megalkotta karrierje[br]legmerészebb művét 0:01:22.657,0:01:26.147 4 perc 33 másodperc címmel. 0:01:26.171,0:01:30.779 A darabot néhány kritikus[br]nem is volt hajlandó zenének nevezni, 0:01:31.323,0:01:33.887 mert az egész produkció alatt 0:01:33.911,0:01:35.100 az előadó 0:01:36.133,0:01:37.774 semmit sem játszik. 0:01:38.243,0:01:41.807 Nos, hogy szakszerűek legyünk,[br]az előadó szüneteket játszik. 0:01:41.831,0:01:44.942 De a hallgatóságnak úgy tűnik,[br]mintha semmi sem történne. 0:01:45.601,0:01:47.659 John Cage 4'33" c. művét 0:01:47.659,0:01:50.036 először 1952 nyarán 0:01:50.141,0:01:52.513 az ismert zongorista,[br]David Tudor mutatta be 0:01:52.673,0:01:55.482 New York államban a woodstocki[br]Maverick zenecsarnokban, 0:01:55.606,0:01:59.536 ami egy lenyűgöző faépület[br]hatalmas, nyitott erdei terekkel. 0:01:59.680,0:02:01.903 Tehát, David Tudor felsétált a színpadra, 0:02:01.927,0:02:03.491 leült a zongorához, 0:02:03.515,0:02:05.443 és lezárta a billentyűzetfedelet. 0:02:05.870,0:02:07.274 Csendben ült, 0:02:07.298,0:02:08.552 és csak akkor mozdult meg, 0:02:08.552,0:02:10.070 mikor a három tétel között 0:02:10.070,0:02:12.213 kinyitotta és becsukta[br]a billentyűzet fedelét. 0:02:12.457,0:02:13.790 Amikor lejárt az idő, 0:02:13.814,0:02:14.981 felállt, 0:02:15.005,0:02:16.671 és lesétált a színpadról. 0:02:17.537,0:02:18.981 (Zongoraszó) 0:02:19.005,0:02:21.868 A közönség nem tudta, [br]mit is jelentsen ez. 0:02:22.037,0:02:25.981 Az emberek elgondolkodtak azon,[br]hogy Cage komolyan veszi-e a karrierjét. 0:02:26.125,0:02:27.855 Egy közeli barátja még írt is neki, 0:02:27.879,0:02:31.260 könyörgött, hogy ne tegye[br]a művészetét nevetség tárgyává. 0:02:31.284,0:02:33.601 John Cage, ha nevezhetjük így, 0:02:33.625,0:02:35.293 egy olyan zeneművet alkotott, 0:02:35.317,0:02:36.741 ami kétségbe vonta 0:02:36.741,0:02:40.313 a zeneszerzés néhány alaptételét. 0:02:40.337,0:02:43.255 Zenei körökben ez még ma is vita tárgya. 0:02:44.255,0:02:46.786 Hogy megértsük, mit gondolt John Cage, 0:02:46.810,0:02:48.588 menjünk vissza az 1940-es évekbe. 0:02:48.612,0:02:49.679 Akkoriban 0:02:49.679,0:02:53.621 John Cage zongorára szerzett darabjaival[br]alapozta meg hírnevét. 0:02:53.865,0:02:55.077 (Zongoraszó) 0:02:55.101,0:02:56.489 Hogy ilyen zenét alkothasson, 0:02:56.489,0:02:59.125 John Cage különböző tárgyakat[br]tett a zongora belsejébe 0:02:59.149,0:03:00.602 a húrok közé. 0:03:00.784,0:03:02.554 Bármit, ami a kezünk ügyébe akadhat: 0:03:02.554,0:03:05.600 például csavart,[br]ragasztószalagot és radírt. 0:03:05.831,0:03:08.077 Így alakította át a zongorát 0:03:08.101,0:03:10.934 magas és mély hangok[br]kiadására képes hangszerből 0:03:10.958,0:03:13.497 egyedi hangzású hangszerré. 0:03:13.800,0:03:16.561 A zene, amit hallunk, Cage 5. szonátája 0:03:16.585,0:03:19.227 a Szonáták és interlúdiumok c.[br]zongoraciklusból. 0:03:19.370,0:03:22.161 A 4'33" mellett valószínűleg[br]ez a legismertebb munkája. 0:03:22.703,0:03:25.029 Ezt a változatot Boris Berman adja elő. 0:03:25.997,0:03:29.236 John Cage hihetetlenül részletes[br]utasításokat adott arra vonatkozóan, 0:03:29.236,0:03:31.817 hogy hol helyezzük el[br]a tárgyakat a zongorában. 0:03:31.817,0:03:35.864 De lehetetlen, hogy minden előadó pontosan[br]ugyanolyan tárgyakat szerezzen be, 0:03:35.888,0:03:38.387 így a hangzás mindig más. 0:03:38.411,0:03:41.148 Alapvetően minden a véletlenen múlik. 0:03:41.458,0:03:43.918 Tiszta őrültség volt, ráadásul szokatlan, 0:03:43.942,0:03:47.767 ahhoz képest, amit a legtöbb zeneszerző [br]és zenész tanult. 0:03:48.927,0:03:51.458 John Cage egyre érdekesebbnek találta 0:03:51.482,0:03:53.514 a sorsszerűséget és a véletlenszerűséget, 0:03:53.688,0:03:56.498 és hagyta, hogy az univerzum [br]válaszolja meg a kérdést: 0:03:56.522,0:03:58.828 "Milyen hangot játsszak legközelebb?" 0:03:59.212,0:04:01.418 Hogy megtudhassuk a kérdésre a választ, 0:04:01.442,0:04:03.243 először figyelnünk kell. 0:04:03.561,0:04:05.014 Az 1940-es években 0:04:05.038,0:04:08.037 az univerzumra hallgatni [br]egyre nehezebb volt. 0:04:08.458,0:04:10.283 (Háttérzene) 0:04:10.307,0:04:12.641 A Muzak cég a 30-as években jött létre. 0:04:12.665,0:04:14.010 Egyre népszerűbb lett, 0:04:14.010,0:04:17.363 és hamarosan mindenhol[br]háttérzene szólt. 0:04:17.911,0:04:20.092 Szinte lehetetlen volt elkerülni. 0:04:20.584,0:04:23.707 John Cage rájött, hogy az emberek[br]már nem dönthetnek úgy, 0:04:23.731,0:04:26.091 hogy kizárják a világ háttérzajait. 0:04:26.457,0:04:30.337 Aggódott, hogy a Muzak megakadályozza[br]az embereket, hogy hallhassák a csendet. 0:04:31.454,0:04:32.755 1948-ban, 0:04:32.779,0:04:35.438 négy évvel azelőtt,[br]hogy megírta a 4'33"-et, 0:04:35.462,0:04:36.572 John Cage megemlítette, 0:04:36.572,0:04:40.025 hogy egy 4 perc 33 másodperces[br]művet akar írni a csendről, 0:04:40.049,0:04:42.281 hogy eladja a Muzaknak. 0:04:42.485,0:04:45.386 Az egész tehát úgy kezdődött,[br]mint egy politikai állásfoglalás 0:04:45.386,0:04:46.795 vagy egy spontán megjegyzés, 0:04:46.819,0:04:50.004 de a gondolat figyelemfelkeltő volt,[br]és hamarosan formát is öltött. 0:04:50.176,0:04:53.457 John Cage komolyan[br]elgondolkodott a csenden. 0:04:53.981,0:04:57.004 És amikor elment[br]egy igazán csendes helyre, 0:04:57.338,0:04:59.338 meglepő felfedezést tett. 0:05:00.195,0:05:04.074 Cage ellátogatott egy visszhangmentes[br]kamrába a Harvardon. 0:05:04.378,0:05:06.132 A visszhangmentes kamra olyan terem, 0:05:06.132,0:05:09.703 mely akusztikailag közel nullára[br]csökkenti a hangokat. 0:05:09.911,0:05:11.712 Az ilyen termekben nincsenek hangok, 0:05:11.736,0:05:14.877 így John Cage nem számított rá, [br]hogy bármit is hallani fog. 0:05:15.101,0:05:18.147 De hallotta a vérkeringését. 0:05:18.171,0:05:19.851 (Szívverés hangja) 0:05:19.875,0:05:22.977 Személyesen is megtapasztaltam, [br]milyen egy visszhangmentes kamra, 0:05:22.977,0:05:24.241 és igazán vad élmény volt, 0:05:24.241,0:05:26.712 ami teljesen megváltoztathatja[br]az ember felfogását 0:05:26.712,0:05:28.574 a hangokkal és a csenddel kapcsolatban. 0:05:28.926,0:05:31.974 Olyan érzés volt, mintha az agyam[br]feltekert volna egy erősítőt, 0:05:31.998,0:05:34.309 hogy befoghasson bármi hallhatót. 0:05:34.575,0:05:35.853 Csakúgy, mint John Cage, 0:05:35.877,0:05:39.821 nagyon tisztán hallottam,[br]ahogy a vérem a testemben áramlik. 0:05:39.845,0:05:42.191 John Cage abban a pillanatban rájött, 0:05:42.215,0:05:46.350 hogy nem számít, hol vagyunk, [br]még a testünk is hangokat generál. 0:05:46.790,0:05:50.607 Nincs teljes némaság. 0:05:50.907,0:05:52.847 Amíg élsz, 0:05:53.068,0:05:54.879 mindig hallasz valamit. 0:05:55.528,0:05:58.815 Ez volt az a pont, ahol John Cage[br]érdeklődése a véletlenszerűség iránt 0:05:58.815,0:06:01.197 egybefonódott a csend[br]iránti érdeklődésével. 0:06:01.260,0:06:04.627 Rájött, hogy egy zavaró hatásoktól mentes[br]környezet megteremtése, 0:06:04.651,0:06:06.704 nem a csendről szól, 0:06:07.220,0:06:09.873 de még csak nem is a zaj tompításáról, 0:06:10.149,0:06:13.165 hanem azokról a hangokról,[br]melyek addig is ott voltak, 0:06:13.189,0:06:15.673 de csak akkor halljuk meg őket, 0:06:15.697,0:06:18.300 ha tényleg figyelünk. 0:06:19.204,0:06:22.235 Ez az, ami miatt gyakran[br]félreértik a 4'33"-et. 0:06:22.379,0:06:24.237 Az emberek, azt hiszik, ez valami vicc, 0:06:24.251,0:06:26.895 de ez nem is állhatna[br]távolabb a valóságtól. 0:06:26.919,0:06:29.212 A darab mindenhol máshogyan szól. 0:06:29.236,0:06:30.747 Ez a lényege. 0:06:30.911,0:06:33.472 John Cage azt akarta, 0:06:33.776,0:06:36.768 hogy halljuk magunk körül[br]a világ csodálatos hangjait. 0:06:36.872,0:06:39.864 (Madárcsicsergés) 0:06:40.785,0:06:43.786 (Vásárlás zajai) 0:06:45.190,0:06:48.157 (Harangszó) 0:06:49.061,0:06:52.027 (Tücsökciripelés és bagolyhuhogás) 0:06:53.982,0:06:56.261 A 4'33" tudatos élmény kell legyen, 0:06:56.261,0:07:00.414 amely segít abban,[br]hogy elfogadóbbak legyünk. 0:07:00.590,0:07:04.339 Nem mondhatja meg más, [br]hogy hogyan érezz. 0:07:04.653,0:07:06.393 Ez mélyen személyes. 0:07:06.542,0:07:08.915 Meghatározó kérdéseket tesz fel 0:07:08.939,0:07:10.741 környezetünk hangjaival kapcsolatban. 0:07:10.831,0:07:13.362 A 4'33" zene, vagy hang, 0:07:13.386,0:07:14.879 vagy hangokból álló zene? 0:07:14.903,0:07:16.635 Van egyáltalán különbség? 0:07:16.919,0:07:18.497 John Cage emlékeztet minket arra, 0:07:18.521,0:07:22.235 hogy a zene nem az egyetlen hang,[br]amit érdemes hallanunk. 0:07:22.546,0:07:25.066 Minden hang érdemes arra,[br]hogy elgondolkodjunk rajta. 0:07:25.339,0:07:27.717 Egyedülálló lehetőség ez arra, 0:07:27.741,0:07:29.693 hogy a fülünket újrahangoljuk. 0:07:29.839,0:07:32.609 Ha tudatosabban hallgatunk, 0:07:32.633,0:07:35.712 jobban halljuk a minket[br]körülvevő világ hangjait is. 0:07:36.149,0:07:40.155 A csend nem akkor következik be,[br]amikor nem akarjuk hallani a hangokat, 0:07:40.585,0:07:42.589 hanem amikor figyelünk, 0:07:42.613,0:07:45.946 és meghalljuk a világot[br]és annak zenei szépségét. 0:07:46.184,0:07:47.807 Tehát ebben a szellemben 0:07:47.831,0:07:50.418 adjuk elő együtt a 4'33"-et, 0:07:50.442,0:07:51.974 mindannyian ott, ahol vagyunk. 0:07:51.998,0:07:53.156 Három tételből áll, 0:07:53.156,0:07:54.794 szólok, melyik mikor kezdődik. 0:07:54.858,0:07:58.610 Figyeljetek a benneteket körülölelő hangok[br]milyenségére és ritmusára. 0:07:59.037,0:08:00.788 Halljátok meg a hangosat és lágyat, 0:08:00.788,0:08:02.498 a harmóniát és a diszharmóniát, 0:08:02.522,0:08:06.331 minden apró részletet,[br]ami a hangokat egyedivé teszi. 0:08:06.668,0:08:11.831 Figyeljétek meg tudatosan[br]az élet hangjait. 0:08:12.279,0:08:15.831 Élvezzétek a hallgatás és hallás[br]nagyszerűségét. 0:08:16.331,0:08:18.134 Most következik az első tétel. 0:08:18.288,0:08:19.391 És... 0:08:19.645,0:08:20.708 most. 0:08:21.062,0:08:22.213 [I. szünet] 0:08:22.237,0:08:25.217 (Csend) 0:08:50.158,0:08:51.758 Következik a második tétel. 0:08:51.782,0:08:54.315 2 perc 23 másodpercig fog tartani. 0:08:54.952,0:08:56.103 [II. szünet] 0:08:56.127,0:08:59.127 (Csend) 0:11:17.844,0:11:19.577 Az utolsó tétel 0:11:19.601,0:11:22.068 1 perc 40 másodpercig fog tartani. 0:11:23.090,0:11:24.241 [III. szünet] 0:11:24.265,0:11:27.265 (Csend) 0:13:03.214,0:13:04.412 Ennyi volt. 0:13:04.436,0:13:05.586 Megcsináltuk. 0:13:06.119,0:13:07.769 Köszönöm, hogy itt voltatok.