0:00:01.507,0:00:05.354 Za mnoge od nas,[br]život je trenutno tiši nego obično. 0:00:05.984,0:00:08.428 A tišina može biti uznemirujuća. 0:00:08.849,0:00:10.374 Možete osjetiti usamljenost 0:00:10.398,0:00:13.911 ili početi razmišljati o [br]svemu što propuštate. 0:00:14.427,0:00:16.627 Ja neprestano razmišljam o zvuku. 0:00:16.934,0:00:18.117 Ja sam dizajner zvuka 0:00:18.141,0:00:20.426 i voditelj podcasta [br]"Twenty Thousand Herz," 0:00:21.109,0:00:24.803 u kojem se bavim najprepoznatljivijim [br]i najzanimljivijim zvukovima. 0:00:25.196,0:00:28.608 Ali mislim da je ovo savršen trenutak [br]da razgovaramo o tišini. 0:00:29.085,0:00:30.800 Jer sam shvatio 0:00:30.824,0:00:34.666 da tišina ne postoji. 0:00:35.260,0:00:38.236 Osoba koja mi je prvi put[br]otvorila um za tu ideju 0:00:38.260,0:00:41.335 jedan je od nautjecajnijih[br]skladatelja u povijesti. 0:00:41.359,0:00:43.296 (skladba za klavir) 0:00:43.320,0:00:46.915 John Cage utjecao je na [br]skladatelje različitih žanrova, 0:00:46.939,0:00:50.740 od avangardnih glazbenika,[br]do modernog plesa i pop-glazbe. 0:00:51.109,0:00:53.426 Upravo slušamo njegovu[br]skladbu iz 1948. 0:00:53.450,0:00:54.831 zvanu "U krajobrazu." 0:00:54.855,0:00:58.387 Ovu verziju snimio je Stephen Drury 1994. 0:00:58.411,0:01:04.768 (skladba za klavir) 0:01:04.792,0:01:08.643 Ovo djelo zapravo nije tipično[br]za Johna Cagea. 0:01:08.667,0:01:12.182 Poznatiji je po svojim inovacijama[br]i avangardnim tehnikama. 0:01:12.206,0:01:14.206 Ali unatoč njegovoj reputaciji, 0:01:14.230,0:01:18.752 nitko nije bio spreman na [br]ono što je učinio 1952., 0:01:18.776,0:01:22.309 kad je napisao najodvažniju[br]skladbu svoje karijere. 0:01:22.657,0:01:26.147 Nazvao ju je "4 minute i 33 sekunde", 0:01:26.171,0:01:31.299 a radilo se o skladbi koju su[br]neki kritičari čak odbili zvati "glazbom", 0:01:31.323,0:01:33.887 jer tijekom čitave skladbe 0:01:33.911,0:01:35.100 izvođač zapravo 0:01:36.133,0:01:37.434 uopće ne svira. 0:01:38.243,0:01:41.807 Pa, preciznije, izvođač izvodi odmor. 0:01:41.831,0:01:44.942 Ali publici se čini da se ništa ne zbiva. 0:01:45.601,0:01:48.299 Cageova "4 minute i 33 sekunde"[br]prvi put je izvedena 0:01:48.323,0:01:50.227 u ljeto 1952., 0:01:50.251,0:01:52.363 a izveo ju je David Tudor 0:01:52.673,0:01:55.582 u koncertnoj dvorani Maverick[br]u Woodstocku u New Yorku. 0:01:55.606,0:01:59.656 To je prelijepa otvorena drvena zgrada. 0:01:59.680,0:02:01.903 Dakle, David Tudor je izašao na pozornicu, 0:02:01.927,0:02:03.491 sjeo za klavir 0:02:03.515,0:02:05.443 i spustio poklopac klavira. 0:02:05.870,0:02:07.274 Onda je sjedio u tišini, 0:02:07.298,0:02:09.814 samo bi otvorio i zatvorio poklopac 0:02:09.838,0:02:12.433 između svakog od tri stavka. 0:02:12.457,0:02:13.790 Kad je vrijeme isteklo, 0:02:13.814,0:02:14.981 ustao je 0:02:15.005,0:02:16.671 i sišao s pozornice. 0:02:17.537,0:02:18.981 (skladba za klavir) 0:02:19.005,0:02:21.598 Publika nije znala što da misli. 0:02:22.037,0:02:26.101 Ljudi su se zapitali je li[br]Cage uopće mario za svoju karijeru. 0:02:26.125,0:02:27.855 Bliski prijatelj mu je čak pisao, 0:02:27.879,0:02:31.260 moleći ga da ne pretvori[br]svoju karijeru u lakrdiju. 0:02:31.284,0:02:33.601 John Cage je, ako bismo to tako[br]mogli nazvati, 0:02:33.625,0:02:35.293 skladao glazbeno djelo 0:02:35.317,0:02:38.761 koje je izazvalo neke[br]duboko ukorijenjene ideje 0:02:38.785,0:02:40.313 o skladanju glazbe. 0:02:40.337,0:02:43.105 Glazbenici još i dan-danas [br]debatiraju o tome. 0:02:44.255,0:02:46.786 Kako bismo shvatili što je Cage mislio, 0:02:46.810,0:02:48.588 moramo se vratiti u 1940-e. 0:02:48.612,0:02:49.769 U to vrijeme, 0:02:49.793,0:02:53.841 John Cage je tek počinjao karijeru[br]skladajući za "pripremljeni klavir". 0:02:53.865,0:02:55.077 (skladba za klavir) 0:02:55.101,0:02:56.315 Kako bi dobio ovakvu glazbu, 0:02:56.339,0:02:59.125 John Cage bi stavljao predmete u klavir 0:02:59.149,0:03:00.482 između žica. 0:03:00.784,0:03:02.450 Svakakve obične predmete, 0:03:02.474,0:03:05.505 poput vijaka, ljepljivih traka [br]i gumica za brisanje. 0:03:05.831,0:03:08.077 Time bi preobrazio klavir 0:03:08.101,0:03:10.934 iz tonalnog instrumenta[br]s visokim i niskim tonovima 0:03:10.958,0:03:13.497 u kolekciju jedinstvenih zvukova. 0:03:13.800,0:03:16.561 Glazba koju čujete je Cageova "Sonata V" 0:03:16.585,0:03:18.997 iz "Sonata i interludija [br]za pripremljeni klavir." 0:03:19.370,0:03:22.161 Njegovo najpoznatije djelo [br]uz "4 minute i 33 sekunde." 0:03:22.703,0:03:25.029 Ovu verziju izvodi Boris Berman. 0:03:25.997,0:03:28.752 John Cage pisao je vrlo[br]detaljne instrukcije 0:03:28.776,0:03:31.593 o tome gdje staviti koji predmet u klavir. 0:03:31.617,0:03:35.864 Ali nemoguće je da svaki[br]izvođač nabavi iste predmete, 0:03:35.888,0:03:38.387 pa izvedbe uvijek zvuče različito. 0:03:38.411,0:03:41.148 U osnovi se sve svodi [br]na slijepu slučajnost. 0:03:41.458,0:03:43.918 To je bilo prilično ludo i vrlo drukčije 0:03:43.942,0:03:47.767 od načina na koji se poučava[br]većina skladatelja i glazbenika. 0:03:48.927,0:03:51.458 Johna Cagea su sve više zanimale 0:03:51.482,0:03:53.664 slučajnost i nasumičnost 0:03:53.688,0:03:56.498 i puštanje svemiru da odgovori na pitanje 0:03:56.522,0:03:58.588 koja je sljedeća nota. 0:03:59.212,0:04:01.418 Ali kako biste čuli odgovor na to pitanje, 0:04:01.442,0:04:03.243 najprije morate slušati. 0:04:03.561,0:04:05.014 A u 1940-ima, 0:04:05.038,0:04:08.037 osluškivanje svemira postajalo je teže. 0:04:08.458,0:04:10.283 (zvuk dizala) 0:04:10.307,0:04:12.641 Tvrtka Muzak osnovana je u 1930-ima. 0:04:12.665,0:04:13.855 Bila je vrlo uspješna 0:04:13.879,0:04:17.363 i uskoro ste posvuda čuli [br]pozadinsku glazbu. 0:04:17.911,0:04:19.932 Bila je gotovo neizbježna. 0:04:20.584,0:04:23.707 John Cage je shvatio da su[br]ljudi gubili opciju 0:04:23.731,0:04:26.091 da isključe pozadinsku glazbu svijeta. 0:04:26.457,0:04:30.337 Brinuo se da će Muzak spriječiti ljude [br]da čuju tišinu. 0:04:31.454,0:04:32.755 Godine 1948., 0:04:32.779,0:04:35.438 četiri godine prije skladanja[br]"4 minute i 33 sekunde", 0:04:35.462,0:04:37.492 John Cage je izjavio da bi želio napisati 0:04:37.516,0:04:40.025 4 i pol minute dugo djelo o tišini 0:04:40.049,0:04:42.461 i prodati ga tvrtki Muzak. 0:04:42.485,0:04:44.802 Počelo je kao politička izjava, 0:04:44.826,0:04:46.795 ili neplanirani komentar, 0:04:46.819,0:04:49.794 ali ta je ideja taknula živac [br]i brzo se razvila. 0:04:50.176,0:04:53.457 John Cage je počeo duboko [br]razmišljati o tišini. 0:04:53.981,0:04:57.314 A kad je posjetio uistinu tiho mjesto, 0:04:57.338,0:04:59.338 otkrio je nešto nevjerojatno. 0:05:00.195,0:05:04.354 John Cage je posjetio gluhu komoru[br]Sveučilišta Harvard. 0:05:04.378,0:05:07.078 Gluhe komore su prostorije [br]koje su akustički tretirane 0:05:07.102,0:05:09.553 kako bi se zvuk sveo gotovo na nulu. 0:05:09.911,0:05:11.712 U tim komorama nema zvuka 0:05:11.736,0:05:14.587 pa je John Cage očekivao[br]da neće čuti ništa. 0:05:15.101,0:05:18.147 Ali čuo je vlastitu krv kako cirkulira. 0:05:18.171,0:05:19.851 (puls) 0:05:19.875,0:05:22.133 Osobno sam posjetio gluhu komoru 0:05:22.157,0:05:24.117 i to je uistinu ludo iskustvo 0:05:24.141,0:05:26.410 koje može u potpunosti[br]promijeniti vaše ideje 0:05:26.434,0:05:28.574 o zvuku i tišini. 0:05:28.926,0:05:31.974 Uistinu se činilo da je moj mozak[br]uključio pojačivač zvuka 0:05:31.998,0:05:34.149 u potrazi za bilo čime što bi mogao čuti. 0:05:34.575,0:05:35.853 Kao i John Cage, 0:05:35.877,0:05:39.821 mogao sam jasno čuti [br]kako mi krv teče tijelom. 0:05:39.845,0:05:42.191 John Cage je u tom trenu shvatio 0:05:42.215,0:05:46.350 da, bez obzira gdje se nalazimo,[br]čak i naša tijela stvaraju zvuk. 0:05:46.790,0:05:50.544 Zapravo ne postoji istinska tišina. 0:05:50.949,0:05:53.044 Sve dok ste u svom tijelu, 0:05:53.068,0:05:55.059 uvijek čujete nešto. 0:05:55.538,0:05:58.561 U tom se trenutku Cageov interes[br]za slučajnost i nasumičnost 0:05:58.585,0:06:00.847 susreo s njegovim interesom za tišinu. 0:06:01.260,0:06:04.627 Shvatio je da se stvaranje [br]okoline bez distrakcija 0:06:04.651,0:06:06.704 ne temelji na stvaranju tišine. 0:06:07.220,0:06:09.753 Niti na kontroli buke. 0:06:10.149,0:06:13.165 Temelji se na osluškivanju zvukova[br]koji su već ondje, 0:06:13.189,0:06:15.673 ali koje iznenada čujete prvi put 0:06:15.697,0:06:18.030 kad ste stvarno spremni slušati. 0:06:19.204,0:06:22.355 To ljudi često ne shvaćaju[br]kad slušaju "4 minute i 33 sekunde". 0:06:22.379,0:06:24.227 Ljudi pretpostave da se radi o šali, 0:06:24.251,0:06:26.895 ali to je upravo suprotno od istine. 0:06:26.919,0:06:29.212 Skladba zvuči drukčije [br]na drukčijim mjestima. 0:06:29.236,0:06:30.887 I u tome je i poanta. 0:06:30.911,0:06:33.752 John Cage je želio da čujemo 0:06:33.776,0:06:36.848 ljepotu zvučnog svijeta oko nas. 0:06:36.872,0:06:40.124 (cvrkut ptica) 0:06:40.785,0:06:45.166 (preklapanje glasova) 0:06:45.190,0:06:49.037 (crkvena zvona) 0:06:49.061,0:06:53.227 (cvrčanje cvrčaka i huk sove) 0:06:53.982,0:06:56.339 "4 minute i 33 sekunde" je[br]iskustvo osvještavanja 0:06:56.363,0:07:00.264 koje nam pomaže prihvatiti stvari[br]onakve kakve jesu. 0:07:00.590,0:07:04.629 Nitko vam ne može reći[br]kako da ih doživite. 0:07:04.653,0:07:06.053 Doživljaj je duboko osoban. 0:07:06.542,0:07:08.915 Skladba također postavlja[br]prilično velika pitanja 0:07:08.939,0:07:10.505 o našem zvučnom svijetu. 0:07:10.831,0:07:13.362 Je li "4 minute i 33 sekunde" glazba, [br]je li zvuk, 0:07:13.386,0:07:14.879 je li zvuk glazba? 0:07:14.903,0:07:16.545 Postoji li uopće razlika? 0:07:16.919,0:07:18.497 John Cage nas podsjeća 0:07:18.521,0:07:22.235 da glazba nije jedina vrsta zvuka[br]koji vrijedi slušati. 0:07:22.546,0:07:24.946 Svaki je zvuk vrijedan razmatranja. 0:07:25.339,0:07:27.717 Imamo jedinstvenu priliku 0:07:27.741,0:07:29.513 da resetiramo naše uši. 0:07:29.839,0:07:32.609 A ako postanemo svjesniji onog[br]što čujemo, 0:07:32.633,0:07:35.402 neizbježno ćemo učiniti[br]da naš svijet bolje zvuči. 0:07:36.149,0:07:40.117 Tišina nije kad isključimo zvuk, 0:07:40.585,0:07:42.589 već kad uistinu počnemo slušati 0:07:42.613,0:07:45.746 i čuti svijet sa svim [br]zvučnim ljepotama koje sadrži. 0:07:46.184,0:07:47.807 U tom duhu, 0:07:47.831,0:07:50.418 hajdemo zajedno izvesti [br]"4 minute i 33 sekunde", 0:07:50.442,0:07:51.974 gdje god bili. 0:07:51.998,0:07:53.156 Ima tri stavka 0:07:53.180,0:07:55.014 i reći ću vam kad koji počinje. 0:07:55.038,0:07:58.650 Slušajte teksturu i ritam[br]zvukova koji vas okružuju. 0:07:59.037,0:08:00.664 Slušajte glasne i tihe zvukove, 0:08:00.688,0:08:02.498 harmonične i disonantne, 0:08:02.522,0:08:06.331 i sve sitne detalje [br]koji čine svaki zvuk jedinstvenim. 0:08:06.668,0:08:11.831 Pažljivo se usredotočite[br]na ovaj stvarni zvučni trenutak. 0:08:12.279,0:08:15.831 Uživajte u veličanstvenosti[br]sluha i slušanja. 0:08:16.331,0:08:18.264 Dakle, evo prvog stavka. 0:08:18.288,0:08:19.621 Počinje... 0:08:19.645,0:08:21.038 sada. 0:08:21.062,0:08:22.213 [I. Tacet] 0:08:22.237,0:08:23.387 (bez zvuka) 0:08:50.158,0:08:51.758 A ovo je drugi stavak. 0:08:51.782,0:08:54.315 Trajat će 2 minute i 23 sekunde. 0:08:54.952,0:08:56.103 [II. Tacet] 0:08:56.127,0:08:57.277 (bez zvuka) 0:11:17.844,0:11:19.577 Evo i posljednjeg stavka. 0:11:19.601,0:11:22.068 Trajat će 1 minutu i 40 sekundi. 0:11:23.090,0:11:24.241 [III. Tacet] 0:11:24.265,0:11:25.415 (bez zvuka) 0:13:03.214,0:13:04.412 I to je to. 0:13:04.436,0:13:05.586 Uspjeli smo. 0:13:06.119,0:13:07.519 Hvala vam na slušanju.