0:00:01.507,0:00:05.354 Per molts de nosaltres, ara mateix, [br]la vida és més silenciosa que de costum. 0:00:05.984,0:00:08.428 I el silenci pot ser inquietant. 0:00:08.849,0:00:10.374 Pot fer que et sentis sol, 0:00:10.398,0:00:13.911 o potser massa conscient[br]de les coses que trobes a faltar. 0:00:14.427,0:00:16.627 Sempre penso en el so. 0:00:16.934,0:00:18.117 Sóc enginyer de so, 0:00:18.141,0:00:20.426 i presento el podcast[br]"Vint mil hertzs". 0:00:21.109,0:00:24.803 Tracta dels sons més reconeixibles[br]i interessants del món. 0:00:25.196,0:00:28.608 Però crec que ara és el moment més adient[br]per parlar del silenci. 0:00:29.085,0:00:30.800 Perquè he arribat a comprendre 0:00:30.824,0:00:34.666 que el silenci no existeix. 0:00:35.260,0:00:38.236 I la persona[br]que em va obrir els ulls a aquesta idea, 0:00:38.260,0:00:41.335 és un dels compositors més influents[br]de la història. 0:00:41.359,0:00:43.296 (Música de piano) 0:00:43.320,0:00:46.915 John Cage ha influenciat profundament[br]artistes de molts gèneres, 0:00:46.939,0:00:50.740 des de músics d'avantguarda[br]a dansa moderna o música pop. 0:00:51.109,0:00:53.426 Ara estem escoltant[br]la seva composició de 1948 0:00:53.450,0:00:54.831 titulada "En un paisatge". 0:00:54.855,0:00:58.387 Aquesta versió va ser gravada[br]el 1994 per Stephen Drury. 0:00:58.411,0:01:04.768 (Música de piano) 0:01:04.792,0:01:08.643 En realitat, aquesta peça no és típica[br]de l'escriptura de John Cage. 0:01:08.667,0:01:12.182 És més conegut per les seves innovacions[br]i tècniques d'avantguarda. 0:01:12.206,0:01:14.206 Però malgrat la seva reputació, 0:01:14.230,0:01:18.752 Ningú estava preparat [br]per al que va fer el 1952, 0:01:18.776,0:01:22.309 quan va crear la composició[br]més agosarada de la seva carrera. 0:01:22.657,0:01:26.147 Es titulava 4 minuts 33 segons 0:01:26.171,0:01:31.299 i alguns crítics fins i tot es van negar[br]a dir-ne "música" d'aquella peça, 0:01:31.323,0:01:33.887 perquè al llarg[br]de la duració sencera de l'obra, 0:01:33.911,0:01:35.100 el músic no toca 0:01:36.133,0:01:37.434 res en absolut. 0:01:38.243,0:01:41.807 Bé, per dir-ho tècnicament,[br]en realitat el músic toca pauses. 0:01:41.831,0:01:44.942 Però, per al públic, [br]sembla com si no passés res. 0:01:45.601,0:01:48.299 «4' 33''», de John Cage,[br]es va estrenar 0:01:48.323,0:01:50.227 l'estiu del 1952, 0:01:50.251,0:01:52.363 interpretada pel famós pianista[br]David Tudor. 0:01:52.673,0:01:55.582 Va ser a la sala de concerts Maverick[br]a Woodstock, Nova York. 0:01:55.606,0:01:59.656 És un bell edifici de fusta[br]amb enormes obertures a l'exterior. 0:01:59.680,0:02:01.903 David Tudor va aparèixer a l'escenari, 0:02:01.927,0:02:03.491 es va asseure al piano, 0:02:03.515,0:02:05.443 i va tancar la tapa del piano. 0:02:05.550,0:02:07.044 Aleshores va seure en silenci, 0:02:07.128,0:02:09.814 i només es movia per obrir[br]i tancar la tapa del piano, 0:02:09.838,0:02:12.433 entre cada un dels tres moviments. 0:02:12.457,0:02:13.790 Quan es va acabar el temps, 0:02:13.814,0:02:14.981 es va aixecar 0:02:15.005,0:02:16.671 i va marxar de l'escenari. 0:02:17.537,0:02:18.981 (Música de piano) 0:02:19.005,0:02:21.598 El públic no sabia què pensar. 0:02:22.037,0:02:26.101 La gent es va preguntar si Cage[br]es prenia seriosament la seva carrera. 0:02:26.125,0:02:27.855 Un amic íntim li va escriure, 0:02:27.879,0:02:31.260 pregant-li que no convertís[br]la seva carrera en una broma. 0:02:31.284,0:02:33.601 John Cage havia "compost"[br]si li podeu dir així, 0:02:33.625,0:02:35.293 una peça de música 0:02:35.317,0:02:38.761 que desafiava[br]idees molt consolidades 0:02:38.785,0:02:40.313 sobre la composició musical. 0:02:40.337,0:02:43.105 És una qüestió sobre la qual[br]els músics encara discuteixen. 0:02:44.255,0:02:46.786 Per entendre en què[br]pensava John Cage, 0:02:46.810,0:02:48.588 reculem a la dècada dels 40. 0:02:48.612,0:02:49.769 En aquells moments, 0:02:49.793,0:02:53.841 John Cage s'estava fent famós[br]component per a un piano preparat. 0:02:53.865,0:02:55.077 (Música de piano) 0:02:55.101,0:02:56.315 Per fer música així, 0:02:56.339,0:02:59.125 John Cage posava objectes[br]dins el piano, 0:02:59.149,0:03:00.482 entre les cordes. 0:03:00.784,0:03:02.450 Coses que trobem pel voltant, 0:03:02.474,0:03:05.505 com cargols, cintes o gomes de llapis. 0:03:05.831,0:03:08.077 De manera que ara[br]el piano s'ha transformat 0:03:08.101,0:03:10.934 d'un instrument tonal[br]amb tons alts i baixos, 0:03:10.958,0:03:13.497 en un conjunt de sons únics. 0:03:13.800,0:03:16.561 La música que esteu escoltant[br]és la "Sonata V" de Cage, 0:03:16.585,0:03:18.997 de "Sonates i interludis[br]per piano preparat". 0:03:19.120,0:03:22.161 Potser és la seva obra més famosa[br]a part de «4' 33''» 0:03:22.413,0:03:25.189 Aquesta versió va ser interpretada[br]per Boris Berman. 0:03:25.997,0:03:28.752 John Cage va escriure[br]instruccions molt detallades 0:03:28.776,0:03:31.593 de a quin lloc del piano[br]s'havia de col·locar cada objecte. 0:03:31.617,0:03:35.864 Però és impossible que cada intèrpret[br]trobi exactament els mateixos objectes, 0:03:35.888,0:03:38.387 o sigui que el so que s'obté[br]sempre és diferent. 0:03:38.411,0:03:41.148 En essència,[br]sempre depèn de l'atzar. 0:03:41.458,0:03:43.918 Això era força esbojarrat i ben diferent 0:03:43.942,0:03:47.767 a la manera de fer que ensenyen[br]als compositors i als músics. 0:03:48.927,0:03:51.458 John Cage s'interessava[br]cada cop més 0:03:51.482,0:03:53.664 en la casualitat i l'atzar. 0:03:53.688,0:03:56.498 i a permetre que fos l'univers[br]qui respongués a la pregunta 0:03:56.522,0:03:58.588 "Quina nota[br]hauria de tocar a continuació?" 0:03:59.212,0:04:01.418 Però per sentir[br]la resposta a la pregunta, 0:04:01.442,0:04:03.243 primer, cal que escoltis. 0:04:03.561,0:04:05.014 I en els anys quaranta, 0:04:05.038,0:04:08.037 escoltar l'univers [br]cada cop era més difícil. 0:04:08.458,0:04:10.283 (Música de fons a l'ascensor) 0:04:10.307,0:04:12.641 L'empresa Musak [br]es va fundar als anys trenta. 0:04:12.665,0:04:13.855 Va tenir molt d'èxit, 0:04:13.879,0:04:17.363 i ben aviat, gairebé a tot arreu[br]se sentia constantment música de fons. 0:04:17.911,0:04:19.932 Era gairebé impossible fugir-ne. 0:04:20.584,0:04:23.707 John Cage es va adonar[br]que la gent perdia la possibilitat 0:04:23.731,0:04:26.091 d'aïllar-se[br]de la música de fons del món. 0:04:26.457,0:04:30.337 L'amoïnava que Musak impedís del tot[br]a la gent escoltar el silenci. 0:04:31.454,0:04:32.755 El 1948, 0:04:32.779,0:04:35.438 quatre anys abans d'escriure «4' 33''». 0:04:35.472,0:04:37.502 John Cage va comentar[br]que volia escriure 0:04:37.516,0:04:40.025 una peça de silenci[br]de quatre minuts i mig 0:04:40.049,0:04:42.461 i vendre-la a l'empresa Musak. 0:04:42.485,0:04:44.802 Va començar[br]com una afirmació política, 0:04:44.826,0:04:46.795 o un comentari informal, 0:04:46.819,0:04:49.794 però la idea li va tocar el cor[br]i de seguida va evolucionar. 0:04:50.176,0:04:53.457 John Cage començava a pensar[br]a fons sobre el silenci. 0:04:53.981,0:04:57.314 I quan va visitar[br]un lloc silenciós de debò, 0:04:57.338,0:04:59.338 va fer una descoberta sorprenent. 0:05:00.195,0:05:04.354 John Cage va visitar una cambra anecoica[br]a la Universitat de Harvard. 0:05:04.378,0:05:07.078 Les cambres anecoiques [br]es tracten acústicament 0:05:07.102,0:05:09.553 per minimitzar el so a gairebé zero. 0:05:09.911,0:05:11.712 En aquestes habitacions[br]no hi ha sons, 0:05:11.736,0:05:14.587 o sigui que John Cage esperava[br]no sentir res de res. 0:05:15.101,0:05:18.147 Però de fet va sentir[br]la circulació de la seva sang. 0:05:18.171,0:05:19.631 (Pols) 0:05:19.735,0:05:22.133 He experimentat personalment[br]una cambra anecoica, 0:05:22.157,0:05:24.117 i és una experiència brutal de debò 0:05:24.141,0:05:26.410 que et canvia per complet[br]les percepcions 0:05:26.434,0:05:28.574 sobre el so i el silenci. 0:05:28.926,0:05:31.974 Sentia com si el cervell pugés[br]el volum d'un amplificador 0:05:31.998,0:05:34.149 maldant per sentir alguna cosa. 0:05:34.575,0:05:35.853 Ben bé com John Cage, 0:05:35.877,0:05:39.821 podia sentir la sang[br]que s'obria pas pel cos. 0:05:39.845,0:05:42.191 John Cage es va adonar, en aquell moment, 0:05:42.215,0:05:46.350 que, sigui on sigui que ens trobem,[br]fins i tot els nostres cossos fan sons. 0:05:46.790,0:05:50.544 En el fons,[br]no existeix el silenci de debò. 0:05:50.949,0:05:53.044 Mentre estàs en el cos, 0:05:53.068,0:05:55.059 sempre sents alguna cosa. 0:05:55.538,0:05:58.561 I aquí és on l'interès de John Cage[br]per l'atzar i la casualitat 0:05:58.585,0:06:00.847 va coincidir[br]amb el seu interès pel silenci. 0:06:01.260,0:06:04.627 Es va adonar que la creació[br]d'un entorn sense distraccions 0:06:04.651,0:06:06.704 no volia dir crear el silenci, 0:06:07.220,0:06:09.753 ni tan sols controlar el soroll. 0:06:10.149,0:06:13.165 Tenia a veure amb els sons[br]que ja hi eren, 0:06:13.189,0:06:15.673 però que de cop[br]escoltes per primera vegada, 0:06:15.697,0:06:18.030 quan estàs disposat de debò a escoltar. 0:06:19.204,0:06:22.355 Això és el que la gent [br]tot sovint no entén de «4' 33''». 0:06:22.379,0:06:24.227 La gent es pensa que és una broma, 0:06:24.251,0:06:26.895 però no hi ha res[br]més lluny de la realitat. 0:06:26.919,0:06:29.212 Sona diferent on sigui que el toquis, 0:06:29.236,0:06:30.887 I aquesta és la qüestió. 0:06:30.911,0:06:33.752 El que John Cage volia que sentíssim 0:06:33.776,0:06:36.848 és la bellesa del món sònic[br]que ens envolta. 0:06:36.872,0:06:40.124 (Piuladissa d'ocells) 0:06:40.785,0:06:45.166 (Veus superposades) 0:06:45.190,0:06:49.037 (Toc de campanes) 0:06:49.061,0:06:53.227 (Carrisqueig de grills i xiscle d'òliba) 0:06:53.372,0:06:56.339 «4' 33''» ha de ser[br]una experiència conscient 0:06:56.363,0:07:00.264 que t'ajudi a centrar-te en acceptar[br]les coses tal com són. 0:07:00.590,0:07:04.629 No és res que un altre[br]et pugui dir com has de sentir. 0:07:04.653,0:07:06.053 És profundament personal. 0:07:06.542,0:07:08.915 També suscita preguntes importants 0:07:08.939,0:07:10.505 sobre el nostre món sònic. 0:07:10.831,0:07:13.362 ¿«4' 33''» és música, és so, 0:07:13.386,0:07:14.879 és música de sons? 0:07:14.903,0:07:16.545 I és que hi ha diferència? 0:07:16.919,0:07:18.497 John Cage ens recorda 0:07:18.521,0:07:22.235 que la música no és l'únic tipus de so[br]que val la pena escoltar. 0:07:22.546,0:07:24.946 Tots els sons mereixen que hi pensem. 0:07:25.339,0:07:27.717 Tenim una oportunitat única 0:07:27.741,0:07:29.513 de reiniciar l'oïda. 0:07:29.839,0:07:32.609 I si esdevenim més conscients[br]del que escoltem, 0:07:32.633,0:07:35.402 segur que farem[br]que el món ens soni millor. 0:07:36.149,0:07:40.117 El silenci no és tancar la ment al so, 0:07:40.585,0:07:42.589 sinó quan podem començar[br]a escoltar de debò 0:07:42.613,0:07:45.746 i sentir el món[br]en tota la seva bellesa sònica. 0:07:46.184,0:07:47.807 Doncs amb aquesta actitud 0:07:47.831,0:07:50.418 tocarem junts «4' 33''», 0:07:50.442,0:07:51.974 sigueu on sigueu. 0:07:51.998,0:07:53.156 Són tres moviments, 0:07:53.180,0:07:55.014 i us faré saber quan comencen. 0:07:55.038,0:07:58.650 Escolteu la textura i el ritme dels sons[br]que us envolten ara mateix. 0:07:59.037,0:08:00.664 Escolteu el fort i el fluix, 0:08:00.688,0:08:02.498 l'harmònic i el dissonant, 0:08:02.522,0:08:06.331 i tots els petits detalls[br]que fan que cada so sigui únic. 0:08:06.668,0:08:11.831 Feu-ho amb consciència plena i centreu-vos[br]en aquest moment sònic de la vida real. 0:08:12.279,0:08:15.831 Gaudiu de l'esplendor[br]de sentir i escoltar. 0:08:16.331,0:08:18.264 Ara ve el primer moviment, 0:08:18.288,0:08:19.621 Començant... 0:08:19.645,0:08:21.038 ara. 0:08:21.062,0:08:22.213 [I. Tacet] 0:08:22.237,0:08:23.387 (Sense àudio) 0:08:50.158,0:08:51.758 I aquest és el segon moviment. 0:08:51.782,0:08:54.315 Durarà dos minuts i 23 segons. 0:08:54.952,0:08:56.103 [II. Tacet] 0:08:56.127,0:08:57.277 (Sense àudio) 0:11:17.844,0:11:19.577 I aquest és el moviment final. 0:11:19.601,0:11:22.068 Durarà un minut i 40 segons. 0:11:23.090,0:11:24.241 [III. Tacet] 0:11:24.265,0:11:25.415 (Sense àudio) 0:13:03.214,0:13:04.412 I ja està. 0:13:04.436,0:13:05.586 Ho hem fet. 0:13:06.119,0:13:07.519 Gràcies per escoltar.