0:00:01.375,0:00:05.351 Šta ako bi postojao[br]veoma očigledan problem 0:00:05.375,0:00:06.976 tik ispred vas? 0:00:07.000,0:00:10.143 Problem o kome svi govore, 0:00:10.167,0:00:12.458 problem koji direktno utiče na vas. 0:00:13.542,0:00:17.851 Da li biste učinili sve[br]što je u vašoj moći da popravite stvari 0:00:17.875,0:00:19.333 pre nego što se pogoršaju? 0:00:20.667,0:00:22.393 Ne budite tako sigurni. 0:00:22.417,0:00:26.851 Svi smo mi mnogo više skloni[br]nego što bismo hteli da priznamo 0:00:26.875,0:00:29.851 da propustimo ono što nam je pred nosem. 0:00:29.875,0:00:31.309 U stvari, 0:00:31.333,0:00:35.059 ponekad je najveća verovatnoća[br]da ćemo okrenuti leđa nečemu 0:00:35.083,0:00:39.726 baš zbog toga što predstavlja[br]pretnju za nas, 0:00:39.750,0:00:41.875 u poslu, životu i u svetu. 0:00:43.125,0:00:47.417 Htela bih da vam dam jedan primer[br]iz mog sveta, ekonomske politike. 0:00:48.708,0:00:52.018 Kad je Alan Grinspen[br]bio na čelu Federalnih rezervi, 0:00:52.042,0:00:57.518 čitav njegov posao je bio[br]da pazi na probleme u američkoj ekonomiji 0:00:57.542,0:01:00.268 i da se pobrine da ne izmaknu kontroli. 0:01:00.292,0:01:02.226 Nakon 2006. godine, 0:01:02.250,0:01:04.809 kada su cene nekretnina dostigle vrhunac, 0:01:04.833,0:01:09.434 sve više uglednih lidera i institucija 0:01:09.458,0:01:12.059 počelo je da pokreće uzbunu 0:01:12.083,0:01:16.125 zbog rizičnih pozajmica[br]i opasno naduvanog tržišta. 0:01:17.250,0:01:21.059 Kao što znate,[br]2008. godine se sve srušilo. 0:01:21.083,0:01:22.643 Banke su propale, 0:01:22.667,0:01:25.893 svetske berze su izgubile[br]skoro polovinu svoje vrednosti, 0:01:25.917,0:01:30.518 milioni ljudi su izgubili domove[br]zbog neisplaćenih hipoteka. 0:01:30.542,0:01:31.809 I na samom dnu, 0:01:31.833,0:01:35.208 gotovo jedan od 10 Amerikanaca[br]ostao je bez posla. 0:01:36.875,0:01:39.226 Nakon što su se stvari malo stišale, 0:01:39.250,0:01:43.976 Grinspen i mnogi drugi su se pojavili[br]sa naknadnom analizom i rekli: 0:01:44.000,0:01:46.042 „Niko nije mogao da predvidi tu krizu.“ 0:01:46.792,0:01:49.268 Nazivali su je „crnim labudom“. 0:01:49.292,0:01:52.101 Nečim što je bilo nezamislivo, 0:01:52.125,0:01:56.125 nepredvidivo i potpuno neverovatno. 0:01:57.500,0:01:59.518 Potpuno iznenađenje. 0:01:59.542,0:02:03.434 Osim što nije bilo toliko iznenađenje. 0:02:03.458,0:02:07.851 Na primer, vrednost mog stana na Menhetnu[br]se skoro dvostruko povećala 0:02:07.875,0:02:09.934 za manje od četiri godine. 0:02:09.958,0:02:13.226 Uočila sam priliku i prodala ga. 0:02:13.250,0:02:15.851 (Smeh) 0:02:15.875,0:02:18.125 (Aplauz) 0:02:19.792,0:02:22.018 Mnogo drugih ljudi[br]je takođe videlo upozorenje, 0:02:22.042,0:02:23.667 javno su govorili 0:02:24.958,0:02:26.934 i ljudi su ih ignorisali. 0:02:26.958,0:02:31.184 Nismo znali tačno kako će kriza izgledati, 0:02:31.208,0:02:33.226 nismo znali tačne parametre, 0:02:33.250,0:02:35.101 ali svi smo mogli da primetimo 0:02:35.125,0:02:41.476 da je ono što nam se približava[br]opasno, vidljivo i predvidljivo 0:02:41.500,0:02:44.828 kao džinovski sivi nosorog[br]koji juri pravo na nas. 0:02:45.792,0:02:47.809 Crni labud se priklanja 0:02:47.833,0:02:51.708 ideji da nemamo moć nad svojom budućnošću. 0:02:52.750,0:02:57.559 I nažalost, što manje kontrole[br]mislimo da imamo, 0:02:57.583,0:03:00.684 veća je verovatnoća[br]da ćemo umanjiti značaj nečega 0:03:00.708,0:03:02.708 ili da ćemo ga skroz ignorisati. 0:03:04.458,0:03:08.309 Ova opasna dinamika[br]prikriva drugi problem, 0:03:08.333,0:03:10.518 da je većina problema[br]sa kojima se suočavamo 0:03:10.542,0:03:13.143 tako verovatna i očigledna, 0:03:13.167,0:03:16.625 da su to stvari koje možemo videti,[br]ali i dalje ništa ne preduzimamo. 0:03:17.792,0:03:20.268 Smislila sam metaforu sivog nosoroga 0:03:20.292,0:03:23.351 radi nečega što sam smatrala[br]hitnom potrebom. 0:03:23.375,0:03:25.893 Da nam pomogne da zauzmemo[br]novu perspektivu, 0:03:25.917,0:03:28.601 sa istom strašću koju su ljudi[br]imali prema crnom labudu, 0:03:28.625,0:03:32.476 ali ovoga puta prema stvarima[br]koje su vrlo očigledne, 0:03:32.500,0:03:36.618 vrlo verovatne, a ipak zanemarene. 0:03:38.542,0:03:41.351 To su sivi nosorozi. 0:03:41.375,0:03:43.684 Kada počnete da tražite sive nosoroge, 0:03:43.708,0:03:46.417 svakodnevno ih vidite u naslovima. 0:03:47.250,0:03:50.976 Ja u naslovima vidim[br]još jednog velikog sivog nosoroga, 0:03:51.000,0:03:55.167 novu vrlo verovatnu finansijsku krizu. 0:03:56.458,0:04:00.309 I pitam se jesmo li išta naučili[br]tokom poslednjih 10 godina. 0:04:00.333,0:04:03.726 Ako slušate Vašington ili Vol strit, 0:04:03.750,0:04:10.542 skoro da vam se može oprostiti[br]ako mislite da je pred nama mirno more. 0:04:11.375,0:04:14.476 Ali u Kini, gde provodim dosta vremena, 0:04:14.500,0:04:17.392 vodi se vrlo drugačiji razgovor. 0:04:17.416,0:04:19.642 Čitav ekonomski tim, 0:04:19.666,0:04:22.643 sve do samog predsednika Si Đinpinga, 0:04:22.667,0:04:25.393 vrlo konkretno i jasno govori 0:04:25.417,0:04:29.268 o finansijskim rizicima[br]kao o sivim nosorozima 0:04:29.292,0:04:31.518 i o tome kako da ih ukrote. 0:04:31.542,0:04:33.143 Nema sumnje, Kina i SAD 0:04:33.167,0:04:35.434 imaju vrlo različite sisteme vlasti, 0:04:35.458,0:04:37.768 što utiče na to šta mogu[br]ili ne mogu da urade. 0:04:37.792,0:04:40.601 Mnogi suštinski uzroci[br]njihovih ekonomskih problema 0:04:40.625,0:04:41.976 su sasvim različiti. 0:04:42.000,0:04:45.601 Ali nije tajna[br]da obe zemlje imaju probleme 0:04:45.625,0:04:49.583 sa dugovima, nejednakošću[br]i ekonomskom produktivnošću. 0:04:51.042,0:04:53.440 Pa, kako to da se vode[br]toliko različiti razgovori? 0:04:54.167,0:04:56.018 Ovo pitanje možete zapravo postaviti 0:04:56.042,0:04:58.351 ne samo vezano za zemlje, 0:04:58.375,0:05:00.684 već kada se radi o bilo kome. 0:05:00.708,0:05:04.601 O auto-kompanijama[br]kojima je bezbednost na prvom mestu 0:05:04.625,0:05:07.393 i onima koje se ne trude[br]da povuku svoje falične automobile 0:05:07.417,0:05:09.917 sve dok ljudi ne umru. 0:05:12.417,0:05:17.893 O bakama i dekama koji,[br]se spremaju za neizbežno - 0:05:17.917,0:05:19.708 onima koji imaju napisan govor o sebi 0:05:21.125,0:05:23.018 i meni za ručak na sahrani. 0:05:23.042,0:05:24.442 (Smeh) 0:05:24.472,0:05:25.851 Moji baka i deka su to imali. 0:05:25.875,0:05:27.351 (Smeh) 0:05:27.375,0:05:32.476 I sve osim datuma smrti[br]ugravirano na spomeniku. 0:05:32.500,0:05:34.977 Ali imate i bake i deke koji,[br]sa druge strane, 0:05:35.001,0:05:37.518 ne srede stvari na vreme, 0:05:37.542,0:05:39.143 ne oslobode se beskorisnih stvari 0:05:39.167,0:05:40.552 koje su sakupljali decenijama 0:05:40.562,0:05:42.753 i ostave ih deci da se snalaze sa njima. 0:05:44.208,0:05:48.268 Pa, u čemu je razlika[br]između jedne i druge strane? 0:05:48.292,0:05:50.893 Zašto neki ljudi vide stvari[br]i pozabave se njima, 0:05:50.917,0:05:53.167 a drugi samo okrenu glavu? 0:05:54.958,0:05:58.268 To najpre ima veze sa kulturom, društvom 0:05:58.292,0:05:59.750 i ljudima oko vas. 0:06:00.917,0:06:03.601 Ako mislite da će vam neko u vašoj blizini 0:06:03.625,0:06:06.393 pomoći da ustanete kada padnete, 0:06:06.417,0:06:09.625 veća je verovatnoća[br]da ćete umanjivati opasnost. 0:06:10.542,0:06:15.226 To nam omogućava i da pametno rizikujemo,[br]ne samo sa lošim izgledima. 0:06:15.250,0:06:17.643 Na primer, kada rizikujete[br]da vas kritikuju 0:06:17.667,0:06:21.184 kada govorite o opasnosti[br]o kojoj niko ne želi da sluša. 0:06:21.208,0:06:24.101 Ili kada prihvatite prilike[br]koje su pomalo strašne, 0:06:24.125,0:06:27.393 tako da su na neki način sivi nosorozi. 0:06:27.417,0:06:31.375 Dakle, SAD ima individualističku[br]kulturu - svako je za sebe. 0:06:32.125,0:06:33.726 Paradoksalno, 0:06:33.750,0:06:37.476 zbog toga su mnogi Amerikanci[br]mnogo manje spremni na promenu 0:06:37.500,0:06:39.059 i pametno rizikovanje. 0:06:39.083,0:06:41.018 U Kini, nasuprot tome, 0:06:41.042,0:06:44.768 ljudi veruju da će vlada[br]sprečiti probleme, 0:06:44.792,0:06:48.226 što možda nije uvek slučaj,[br]ali ljudi u to veruju. 0:06:48.250,0:06:50.351 Veruju da se mogu osloniti[br]na svoju porodicu, 0:06:50.375,0:06:53.037 pa su zbog toga više skloni[br]da prihvate određeni rizik. 0:06:53.067,0:06:55.018 Kao što je kupovina nekretnina u Pekingu, 0:06:55.042,0:06:58.934 ili otvorenost prema činjenici[br]da treba da promene pravac, 0:06:58.958,0:07:02.833 i zapravo, tempo promena u Kini[br]je apsolutno neverovatan. 0:07:03.958,0:07:05.809 Kao drugo, 0:07:05.833,0:07:07.976 koliko toga znate o situaciji, 0:07:08.000,0:07:09.875 koliko ste spremni da učite? 0:07:10.958,0:07:14.684 Jeste li spremni da vidite stvari[br]čak i kada nisu ono što želite? 0:07:14.708,0:07:17.601 Mnogi među nama će teže 0:07:17.625,0:07:20.893 obratiti pažnju na stvari[br]koje prosto želimo da potisnemo, 0:07:20.917,0:07:22.184 ne dopadaju nam se. 0:07:22.208,0:07:26.158 Obraćamo pažnju na ono što želimo[br]da vidimo, što volimo, sa čime se slažemo. 0:07:27.125,0:07:29.559 Ali imamo mogućnost i sposobnost 0:07:29.583,0:07:32.184 da ispravimo te slepe mrlje. 0:07:32.208,0:07:35.476 Provodim mnogo vremena[br]u razgovoru sa najrazličitijim ljudima 0:07:35.500,0:07:38.518 o sivim nosorozima u njihovom životu[br]i o njihovim stavovima. 0:07:38.542,0:07:40.101 Možda biste pomislili 0:07:40.125,0:07:42.601 da su ljudi koji se više boje rizika, 0:07:42.625,0:07:44.309 koji su osetljiviji na njih, 0:07:44.333,0:07:47.768 oni koji su manje otvoreni za promenu. 0:07:47.792,0:07:49.809 Ali u stvari je suprotno. 0:07:49.833,0:07:51.143 Otkrila sam da su ljudi 0:07:51.167,0:07:55.003 koji su spremni da prepoznaju[br]probleme koji ih okružuju i koji planiraju 0:07:55.042,0:07:58.601 ti koji su u stanju da tolerišu[br]više rizikovanja, pametnog rizikovanja, 0:07:58.625,0:08:01.268 i da se izbore sa lošim rizicima. 0:08:01.292,0:08:04.268 To je zato što, kada tražimo informacije, 0:08:04.292,0:08:08.875 povećavamo svoju moć da nešto uradimo[br]u vezi sa stvarima kojih se bojimo. 0:08:09.708,0:08:11.809 To me navodi na treću stavku. 0:08:11.833,0:08:15.226 Koliko kontrole mislite da imate 0:08:15.250,0:08:17.408 nad sivim nosorozima u svom životu? 0:08:18.167,0:08:20.309 Jedan od razloga zbog kojih ne delamo 0:08:20.333,0:08:23.101 je taj da se često osećamo[br]previše bespomoćno. 0:08:23.125,0:08:26.059 Pomislite na klimatske promene[br]koje se čine toliko velikim 0:08:26.083,0:08:30.101 da niko od nas ne može da značajno utiče. 0:08:30.125,0:08:32.768 Zato neki ljudi[br]idu kroz život poričući ih. 0:08:32.792,0:08:35.730 Drugi ljudi krive svakog osim sebe. 0:08:35.760,0:08:38.487 Kao moj prijatelj koji kaže[br]da se neće odreći svog auta 0:08:38.507,0:08:41.143 dok u Kini ne prestanu da prave[br]termoelektrane na ugalj. 0:08:41.167,0:08:44.559 Ali imamo priliku za promenu. 0:08:44.583,0:08:46.726 Ne postoje dve osobe[br]među nama koje su iste. 0:08:46.750,0:08:51.643 Svako od nas ima mogućnost[br]da promeni svoje stavove, 0:08:51.667,0:08:54.393 svoje i stavove ljudi oko sebe. 0:08:54.417,0:08:57.643 Zato danas želim da vas sve pozovem 0:08:57.667,0:09:02.351 da mi se pridružite u podsticanju[br]otvorenog i iskrenog razgovora 0:09:02.375,0:09:03.851 sa ljudima oko sebe 0:09:03.875,0:09:07.226 o sivim nosorozima našeg sveta, 0:09:07.250,0:09:11.184 i da budemo brutalno iskreni[br]vezano za to koliko se dobro bavimo njima. 0:09:11.208,0:09:13.851 Toliko puta čujem u SAD-u: 0:09:13.875,0:09:16.559 „Pa, naravno da treba[br]da se bavimo očiglednim problemima, 0:09:16.583,0:09:18.487 ali ako ne vidite šta vam je pred nosem, 0:09:18.517,0:09:20.809 ili ste budala ili neznalica.“ 0:09:20.833,0:09:24.601 Tako kažu, i uopšte se ne bih složila. 0:09:24.625,0:09:27.309 Ako ne vidite šta vam je pred nosem, 0:09:27.333,0:09:30.601 niste budala, niste neznalica, 0:09:30.625,0:09:32.309 čovek ste. 0:09:32.333,0:09:37.559 Kada svi prepoznamo tu ranjivost[br]koja nam je zajednička, 0:09:37.583,0:09:41.976 to nam daje snagu da otvorimo oči, 0:09:42.000,0:09:43.934 da vidimo šta je pred nama 0:09:43.958,0:09:47.417 i da delamo pre nego što nas pregazi. 0:09:49.208,0:09:52.500 (Aplauz)