1 00:00:06,407 --> 00:00:10,697 Çenesi düşük bir büyükanne ve gezen bir haydut bir toprak yolda karşılaşıyor. 2 00:00:10,697 --> 00:00:14,698 Bir İncil satıcısı, tek bacaklı bir filozofu bir ahıra çekiyor. 3 00:00:14,798 --> 00:00:17,271 Elinden her iş gelen bir gezgin 4 00:00:17,271 --> 00:00:19,811 işitme engelli bir kadına ilk kelimesini öğretiyor. 5 00:00:20,281 --> 00:00:22,473 Flannery O'Connor, kuş sürüsüyle çevrili 6 00:00:22,473 --> 00:00:24,673 kırsal Georgia'daki çiftliğinden 7 00:00:24,673 --> 00:00:27,533 en iyi tanıdığı dünyada sahnelenen, 8 00:00:27,533 --> 00:00:31,413 kimsesizlerin, işgalcilerin ve uyumsuzların hikayelerini yazıyordu: 9 00:00:31,803 --> 00:00:33,642 Amerika'nın güneyi. 10 00:00:33,642 --> 00:00:35,262 İki roman yayınladı, 11 00:00:35,262 --> 00:00:37,982 fakat belki de en çok, iğneleyici dil, alışılmadık mizah 12 00:00:37,982 --> 00:00:42,562 ve tatlı tatsız senaryolarıyla kasaba yaşamını keşfettiği 13 00:00:42,562 --> 00:00:45,008 kısa hikayeleriyle tanınıyor. 14 00:00:45,548 --> 00:00:48,458 O'Connor boş zamanlarında karikatür çizerdi 15 00:00:48,458 --> 00:00:51,168 ve ayrıca yazıları da karikatürlerle dolup taşar. 16 00:00:51,168 --> 00:00:56,328 Hikayelerinde bir annenin "bir kabak kadar engin ve masum" bir yüzü var, 17 00:00:56,828 --> 00:01:00,337 bir adamın "yer paspası" kadar gücü var 18 00:01:00,337 --> 00:01:04,447 ve bir kadının vücudunun şekli "bir ölü külü vazosu" gibi. 19 00:01:04,447 --> 00:01:07,007 Karakterlerinin isimleri de eşit derecede muzipçe. 20 00:01:07,007 --> 00:01:10,137 "Kurtardığın Hayat Seninki Olabilir" hikayesini ele alalım, 21 00:01:10,137 --> 00:01:13,427 tek elli serseri Tom Shiftlet, Lucynell Crater adında 22 00:01:13,427 --> 00:01:15,767 bir yaşlı kadın ve sağır-dilsiz kızının 23 00:01:15,767 --> 00:01:17,647 hayatlarına dalıyor. 24 00:01:17,647 --> 00:01:19,707 Bayan Crater kendine güvenen birisi, 25 00:01:19,707 --> 00:01:21,767 ıssız evi de yıkılıyor. 26 00:01:22,367 --> 00:01:25,227 İlk başta Shiftlet evdeki işlere yardım etmeyi önerdiğinde, 27 00:01:25,227 --> 00:01:27,257 güdülerinden şüphelenebiliriz, 28 00:01:27,257 --> 00:01:29,697 fakat O'Connor çok geçmeden yaşlı kadının da 29 00:01:29,697 --> 00:01:32,567 beklenmedik misafiri kadar entrikacı olduğunu gösteriyor -- 30 00:01:32,567 --> 00:01:36,137 ve okuyucunun, kimin galip geleceği konusundaki olasılıklarını bozuyor. 31 00:01:36,137 --> 00:01:38,847 O'Connor için hiçbir konu yasak bölge değildir. 32 00:01:38,847 --> 00:01:40,497 Kendisi sadık bir Katolik olsa da 33 00:01:40,497 --> 00:01:42,807 aynı kişide var olan 34 00:01:42,807 --> 00:01:45,137 dini düşünceler ve din dışı davranış 35 00:01:45,137 --> 00:01:47,157 ihtimalini keşfetmekten korkmazdı. 36 00:01:47,157 --> 00:01:49,597 The Violent Bear it Away adlı hikayesinde, 37 00:01:49,597 --> 00:01:53,117 ana karakter, Tanrı'nın adamı olma tercihi ile boğuşmaktadır - 38 00:01:53,117 --> 00:01:55,797 ama aynı zamanda yangın çıkarır ve cinayet işler. 39 00:01:55,797 --> 00:02:00,267 Kitap gönülsüz peygamberle özellikle uzlaşmacı bir konumda başlar: 40 00:02:00,267 --> 00:02:04,327 ''Çocuk, mezarını kazmayı bitirmek için çok fazla sarhoş olduğunda 41 00:02:04,327 --> 00:02:07,588 Francis Marion Tarwater'ın amcası bir buçuk gündür ölüydü.'' 42 00:02:07,588 --> 00:02:11,308 Bu yüzden “cesedi hala oturduğu kahvaltı masasından sürükleyip 43 00:02:11,308 --> 00:02:13,308 köpeklerin kazamayacağı kadar 44 00:02:13,308 --> 00:02:16,818 toprağın altına […] gömme işi yoldan geçen birine kalmıştı. '' 45 00:02:17,158 --> 00:02:19,178 Politikaları hala tartışılsa da 46 00:02:19,178 --> 00:02:22,868 O'Connor'ın kurgusu güneyin ırkçılığına uyarlanabilir. 47 00:02:23,238 --> 00:02:25,788 ''Her Çıkışın Bir İnişi Vardır'' kitabında 48 00:02:25,788 --> 00:02:28,528 annesinin bağnazlığına sinirlenen bir oğlanı anlatır. 49 00:02:28,738 --> 00:02:30,968 Ama hikaye, onun da kör noktaları olduğunu 50 00:02:30,968 --> 00:02:33,918 ve şeytanı basitçe kabullenmenin oğlanı şeytanın kontrolünden 51 00:02:33,918 --> 00:02:36,637 muhafaza olmayacağı anlamına gelmez der. 52 00:02:36,637 --> 00:02:39,657 O’Connor insanlığın en tatsız yönlerini inceliyor olsa da 53 00:02:40,057 --> 00:02:42,457 kurtuluşa açılan kapıyı biraz aralık bırakıyor. 54 00:02:42,917 --> 00:02:45,117 “İyi Bir Adam Bulmak Zor” ise, 55 00:02:45,117 --> 00:02:49,117 ailesine yaklaşırken bile çok suçlu birini affettiği için 56 00:02:49,117 --> 00:02:51,547 dayanılmaz olan büyükanneden bahseder. 57 00:02:51,547 --> 00:02:55,207 Kadının bu kurtuluş için ödediği paranın karşılığı konusunda tereddüt etsek de 58 00:02:55,207 --> 00:02:58,637 aksi halde tamamen şiddet içeren veya kötülük olarak kabul edebileceğimiz 59 00:02:58,637 --> 00:03:00,737 anlarda nüansla yüzleşmek zorunda kalıyoruz. 60 00:03:00,737 --> 00:03:02,691 O’Connor’ın grotesk ustalığı 61 00:03:02,691 --> 00:03:06,581 ve güneyin içselliğini ve batıl inancını araştırması 62 00:03:06,581 --> 00:03:09,641 onun Güneyli Gotik bir yazar olarak sınıflandırmasına neden oldu. 63 00:03:09,641 --> 00:03:12,166 Ancak çalışmaları, insan karakterinin çeşitliliğini 64 00:03:12,166 --> 00:03:14,956 ve nüansını ortaya çıkarmak için bu türle ilgili 65 00:03:14,956 --> 00:03:18,546 tamamen saçma ve korkutucu özelliklerin ötesine geçti. 66 00:03:18,546 --> 00:03:20,766 Bu çeşitliliğin bir kısmının nahoş olduğunu 67 00:03:20,766 --> 00:03:23,476 ve hikayelerinin edinilmiş bir tat olabileceğini biliyordu 68 00:03:23,476 --> 00:03:26,336 - ama okuyucularına meydan okumaktan zevk aldı. 69 00:03:26,596 --> 00:03:29,356 O'Connor, hastalığın kendisini on iki yıl boyunca 70 00:03:29,356 --> 00:03:33,786 Gürcistan'daki çiftliğine hapsetmesinden sonra 39 yaşında lupustan öldü. 71 00:03:33,786 --> 00:03:34,906 O yıllarda, 72 00:03:34,906 --> 00:03:37,766 yaratıcı yazılarının çoğunu kaleme almıştı. 73 00:03:37,766 --> 00:03:40,706 Tepki ve ilham arasında uçma kabiliyeti, 74 00:03:40,706 --> 00:03:44,916 okurları sonsuz şaşırtıcı kurgusal dünyalarına çekmeye devam ediyor. 75 00:03:44,916 --> 00:03:47,180 Karakteri Tom Shiftlet'in belirttiği gibi 76 00:03:47,180 --> 00:03:49,580 vücut “bir ev gibidir: 77 00:03:49,580 --> 00:03:50,890 hiçbir yere gitmez, 78 00:03:50,890 --> 00:03:53,780 ama ruhu, bir hanımefendi, bir otomobil gibidir: 79 00:03:53,780 --> 00:03:55,800 daima hareket halinde”.