0:00:09.840,0:00:11.040 Ciencia. 0:00:11.730,0:00:15.180 Para muchos, la palabra misma[br]evoca infelices recuerdos de aburrimiento 0:00:15.180,0:00:18.076 en la clase de biología o de física[br]en la escuela secundaria. 0:00:18.120,0:00:21.226 Pero les aseguro que[br]lo que hacían en esas clases 0:00:21.496,0:00:23.416 tenía muy poco que ver con la ciencia. 0:00:23.440,0:00:25.736 Abordaban el "qué" de la ciencia. 0:00:25.920,0:00:28.880 Era la historia sobre los descubrimientos[br]de otras personas. 0:00:29.720,0:00:32.055 Lo que más me interesa como científico 0:00:32.080,0:00:33.916 es el "cómo" de la ciencia. 0:00:34.240,0:00:37.856 Porque la ciencia[br]es conocimiento en proceso. 0:00:38.080,0:00:41.536 Se observa, se hace una suposición[br]que explique la observación, 0:00:41.560,0:00:43.616 y se genera una predicción[br]que será evaluada 0:00:43.640,0:00:45.850 en forma de experimento[br]o de otra observación. 0:00:46.080,0:00:47.416 Les diré un par de ejemplos. 0:00:47.440,0:00:51.226 Al principio, las personas notaron que [br]la Tierra estaba abajo, el cielo arriba 0:00:51.226,0:00:54.920 y que tanto el Sol como la Luna[br]parecían girar a su alrededor. 0:00:55.720,0:00:57.256 Esas personas supusieron 0:00:57.280,0:01:00.720 que la Tierra debía ser[br]el centro del universo. 0:01:01.240,0:01:04.440 ¿La predicción? Todo debería girar [br]alrededor de la Tierra. 0:01:05.319,0:01:06.976 Esto fue puesto a prueba 0:01:07.000,0:01:09.816 cuando Galileo usó uno [br]de los primeros telescopios, 0:01:09.840,0:01:12.216 observó el cielo nocturno 0:01:12.240,0:01:15.936 y descubrió un planeta, Júpiter, 0:01:15.960,0:01:19.960 con cuatro lunas [br]que giraban a su alrededor. 0:01:23.160,0:01:27.536 Se valió de esas lunas[br]para seguir el recorrido de Júpiter 0:01:27.560,0:01:31.296 y descubrió que Júpiter[br]tampoco giraba alrededor de la Tierra 0:01:31.320,0:01:33.280 sino alrededor del Sol. 0:01:35.660,0:01:38.420 En conclusión, la prueba[br]de la predicción falló. 0:01:38.900,0:01:40.996 Y esto llevó a descartar la teoría 0:01:41.020,0:01:43.156 de que la Tierra[br]era el centro del universo. 0:01:43.220,0:01:47.316 Otro ejemplo: Sir Isaac Newton[br]notó que las cosas caían hacia la Tierra. 0:01:47.740,0:01:50.660 La explicación propuesta fue la gravedad, 0:01:51.420,0:01:54.356 la predicción de que todo [br]debería caer hacia la Tierra. 0:01:54.580,0:01:58.140 Pero, por supuesto,[br]no todo cae hacia la Tierra. 0:01:59.800,0:02:01.680 ¿Descartamos la gravedad? 0:02:02.520,0:02:04.546 No. Revisamos la teoría 0:02:04.580,0:02:07.320 y decimos que la gravedad [br]atrae las cosas hacia la Tierra, 0:02:07.320,0:02:10.990 a menos que haya una fuerza igual[br]que vaya en dirección contraria. 0:02:11.930,0:02:14.426 Esto nos llevó a aprender algo nuevo.[br] 0:02:15.390,0:02:18.409 Comenzamos a prestarle más atención[br]a los pájaros y a sus alas, 0:02:18.409,0:02:20.947 y tan solo piensen[br]en todos los descubrimientos 0:02:20.947,0:02:23.417 que surgieron a partir[br]de ese razonamiento. 0:02:23.920,0:02:28.816 Así que el fracaso de una prueba,[br]las excepciones o los valores atípicos, 0:02:29.530,0:02:31.166 nos enseñan lo que no sabemos 0:02:31.950,0:02:34.840 y nos llevan a algo nuevo. 0:02:35.550,0:02:38.346 Así es como la ciencia [br]avanza y se desarrolla. 0:02:38.732,0:02:41.788 A veces, en los medios de comunicación,[br]y en algunos pocos casos, 0:02:41.788,0:02:43.416 incluso los científicos dicen 0:02:43.746,0:02:46.752 que esto o aquello ha sido [br]científicamente probado. 0:02:47.048,0:02:48.828 Pero espero que entiendan 0:02:49.080,0:02:53.386 que la ciencia nunca prueba nada[br]definitivamente y para siempre. 0:02:54.992,0:02:55.998 Con suerte, 0:02:56.188,0:02:59.484 la ciencia tiene la curiosidad [br]suficiente para investigar 0:02:59.934,0:03:01.740 y la humildad para reconocer 0:03:01.800,0:03:05.056 cuando hayamos encontrado [br]los próximos valores atípicos 0:03:05.220,0:03:08.980 la próxima excepción que, [br]como las lunas de Júpiter, 0:03:09.372,0:03:11.618 nos enseña lo que no sabemos. 0:03:12.328,0:03:14.594 Vamos a cambiar de tema por un segundo. 0:03:14.804,0:03:18.530 El caduceo, o símbolo de la medicina,[br]tiene muchos significados. 0:03:18.560,0:03:21.756 Pero la mayor parte del discurso[br]público sobre la medicina 0:03:21.756,0:03:24.342 en realidad lo convierte[br]en un problema de ingeniería. 0:03:24.762,0:03:26.382 Tenemos los pasillos del Congreso 0:03:26.382,0:03:28.878 y las salas de directorio[br]de las compañías de seguros 0:03:28.878,0:03:30.964 donde debaten cómo pagar[br]los gastos médicos. 0:03:30.964,0:03:34.416 Los expertos en ética y epidemiólogos[br]debaten cómo distribuir la medicina 0:03:34.416,0:03:35.366 de la mejor manera. 0:03:35.366,0:03:38.202 Y los hospitales y médicos[br]están absolutamente obsesionados 0:03:38.202,0:03:40.268 con sus protocolos y procedimientos 0:03:40.268,0:03:43.473 para encontrar la mejor manera[br]de aplicar la medicina. 0:03:43.723,0:03:45.872 Todo esto está muy bien. 0:03:46.312,0:03:50.688 Sin embargo, también [br]es cierto que, en un punto, 0:03:51.010,0:03:54.080 dan por hecho que los libros [br]de medicina están cerrados. 0:03:54.948,0:03:57.638 Comenzamos a medir la calidad[br]de nuestra atención médica 0:03:57.710,0:04:00.280 por la rapidez con la que podemos[br]tener acceso a ella. 0:04:00.280,0:04:05.166 No me sorprende que, en esta situación,[br]muchas instituciones de asistencia médica 0:04:05.281,0:04:07.381 comiencen a parecerse al taller mecánico. 0:04:07.381,0:04:10.177 (Risas) 0:04:10.318,0:04:11.308 El único problema 0:04:11.308,0:04:13.854 es que cuando yo me gradué[br]de la facultad de medicina, 0:04:13.854,0:04:18.430 no me dieron ninguno de esos aparatitos[br]que el mecánico enchufa en el auto 0:04:18.430,0:04:20.782 y puede saber exactamente [br]qué es lo que le pasa. 0:04:21.019,0:04:24.665 Porque los libros de medicina[br]no están cerrados. 0:04:25.575,0:04:27.061 La medicina es ciencia. 0:04:27.371,0:04:30.277 La medicina es conocimiento en proceso. 0:04:30.867,0:04:32.493 Hacemos una observación, 0:04:32.496,0:04:34.672 suponemos una explicación [br]de esa observasión 0:04:34.672,0:04:37.548 y luego hacemos una predicción[br]que podemos poner a prueba. 0:04:37.748,0:04:40.934 El campo de pruebas de la mayoría[br]de las predicciones en medicina 0:04:40.934,0:04:42.228 es en las poblaciones. 0:04:42.460,0:04:45.860 Y quizá recuerden de esos[br]aburridos días en la clase de biología 0:04:46.170,0:04:48.376 que las poblaciones tienden a distribuirse 0:04:48.386,0:04:51.642 alrededor de una media, formando[br]una campana de Gauss o curva normal. 0:04:52.332,0:04:56.882 Por eso, en la medicina, después [br]de hacer una predicción 0:04:56.902,0:04:58.708 a partir de una supuesta explicación, 0:04:58.708,0:05:00.568 la ponemos a prueba en la población. 0:05:00.768,0:05:03.882 Eso significa que[br]lo que sabemos en medicina, 0:05:04.040,0:05:08.030 el conocimiento y la experiencia,[br]proviene de las poblaciones 0:05:08.440,0:05:12.966 pero se extiende solo hasta[br]el próximo valor atípico, 0:05:12.966,0:05:15.752 la siguiente excepción que,[br]como las lunas de Júpiter, 0:05:15.752,0:05:18.688 nos enseñará[br]lo que en realidad no sabemos. 0:05:19.798,0:05:23.134 Ahora bien, yo soy cirujano [br]y atiendo a pacientes con sarcoma. 0:05:23.426,0:05:26.112 El sarcoma es una forma[br]muy rara de cáncer. 0:05:26.402,0:05:28.572 Es el cáncer de la carne y los huesos. 0:05:28.792,0:05:33.048 Y les diría que cada uno[br]de mis pacientes es un valor atípico, 0:05:33.048,0:05:34.114 una excepción. 0:05:35.714,0:05:39.114 Nunca hice una cirugía [br]en un paciente con sarcoma 0:05:39.114,0:05:42.940 que se haya basado en un ensayo[br]clínico controlado al azar, 0:05:42.940,0:05:46.806 que consideramos el mejor tipo[br]de evidencia poblacional en medicina. 0:05:47.762,0:05:50.838 Se dice que debemos pensar más[br]allá de los parámetros habituales, 0:05:50.838,0:05:52.964 pero no hay un parámetro para el sarcoma. 0:05:53.704,0:05:57.444 Lo que sí tenemos cuando nos sumergimos[br]en la incertidumbre y las incógnitas, 0:05:57.444,0:06:00.730 en las excepciones y los valores atípicos[br]que se dan en el sarcoma, 0:06:00.996,0:06:05.626 es un fácil acceso a lo que considero[br]los dos valores más importantes 0:06:05.626,0:06:07.212 para cualquier ciencia: 0:06:07.522,0:06:09.582 la humildad y la curiosidad. 0:06:10.240,0:06:12.616 Porque si soy humilde y curioso 0:06:12.816,0:06:15.052 cuando un paciente me hace una pregunta 0:06:15.402,0:06:17.148 y no sé la respuesta, 0:06:17.478,0:06:20.714 le preguntaré a un colega que puede [br]tener un paciente con sarcoma 0:06:20.714,0:06:21.944 parecido aunque no igual. 0:06:21.944,0:06:24.540 Incluso estableceremos[br]colaboraciones internacionales. 0:06:24.746,0:06:26.922 Esos pacientes comenzarán[br]a hablar entre ellos 0:06:26.922,0:06:29.270 en salas de chat y grupos de apoyo. 0:06:29.450,0:06:32.820 Es a través de este tipo [br]de comunicación humilde y curiosa 0:06:33.020,0:06:36.996 que comenzamos a probar[br]y aprender cosas nuevas. 0:06:37.976,0:06:41.886 Por ejemplo, este es un paciente mío[br]que tuvo cáncer cerca de la rodilla. 0:06:42.216,0:06:46.262 Debido a la comunicación humilde y[br]curiosa en colaboraciones internacionales, 0:06:46.672,0:06:49.548 nos enteramos de que podemos [br]reutilizar el tobillo 0:06:50.018,0:06:51.240 para que sirva de rodilla 0:06:51.240,0:06:53.706 cuando tengamos que extirpar[br]la rodilla con cáncer. 0:06:53.706,0:06:56.406 Luego puede usar una prótesis,[br]correr, saltar y jugar. 0:06:56.796,0:06:59.782 Esta oportunidad se presentó 0:07:00.132,0:07:02.502 gracias a esas colaboraciones[br]internacionales. 0:07:03.032,0:07:04.482 Era deseable para él 0:07:04.666,0:07:08.282 porque se había contactado con otros[br]pacientes que lo habían experimentado. 0:07:08.382,0:07:11.998 Entonces, las excepciones [br]y los valores atípicos en la medicina 0:07:12.268,0:07:14.380 nos enseñan lo que no sabemos, 0:07:14.380,0:07:16.860 pero también nos llevan[br]a razonar de otra manera. 0:07:17.770,0:07:19.426 Ahora bien, algo muy importante: 0:07:19.786,0:07:21.032 esa nueva forma de razonar 0:07:21.032,0:07:23.952 guiada por los valores atípicos[br]y las excepciones en medicina 0:07:23.952,0:07:26.988 no solo se aplica a los valores[br]atípicos y las excepciones. 0:07:27.368,0:07:30.664 No es que solo aprendamos[br]de los pacientes con sarcoma 0:07:30.754,0:07:32.882 cómo se debe manejarlos. 0:07:33.412,0:07:37.042 A veces, los valores [br]atípicos y las excepciones 0:07:37.198,0:07:41.044 nos enseñan cosas que son [br]muy importantes para la población general. 0:07:41.874,0:07:44.090 Como un árbol que [br]no está dentro del bosque, 0:07:44.090,0:07:47.686 los valores atípicos y las excepciones[br]llaman nuestra atención 0:07:48.736,0:07:53.592 y quizá nos lleven a un mejor[br]entendimiento de lo que es un árbol. 0:07:54.190,0:07:56.666 Decimos que el árbol[br]no nos deja ver el bosque, 0:07:56.666,0:08:00.116 pero también el bosque[br]no nos deja ver el árbol. 0:08:01.536,0:08:03.546 Pero el árbol que se destaca por sí mismo 0:08:03.546,0:08:06.383 hace que las relaciones[br]que definen un árbol, 0:08:06.383,0:08:09.778 las relaciones entre[br]tronco, raíces y ramas, 0:08:10.388,0:08:11.779 sean mucho más evidentes. 0:08:12.092,0:08:13.748 Incluso si ese árbol está torcido 0:08:13.748,0:08:18.724 o tiene una relación inusual [br]con el tronco, las raíces y las ramas, 0:08:18.974,0:08:21.640 igualmente nos llama la atención 0:08:21.835,0:08:23.721 y nos permite hacer observaciones 0:08:23.721,0:08:26.330 que luego podemos probar[br]en la población general. 0:08:26.750,0:08:28.600 Les dije que los sarcomas son raros. [br] 0:08:28.600,0:08:31.536 Representan aproximadamente[br]el 1 % de todos los cánceres. 0:08:31.796,0:08:33.377 Probablemente también sepan 0:08:33.377,0:08:36.233 que el cáncer es considerado[br]una enfermedad genética. 0:08:36.470,0:08:41.116 Con esto me refiero a que en el cáncer[br]hay oncogenes que lo activan 0:08:41.226,0:08:44.592 y genes supresores[br]de tumores que lo desactivan. 0:08:44.862,0:08:46.338 Podría pensarse que estudiamos 0:08:46.338,0:08:48.614 los oncogenes y los genes [br]supresores de tumores 0:08:48.614,0:08:50.010 a partir de cánceres comunes, 0:08:50.010,0:08:52.570 como el cáncer de mama,[br]de próstata y de pulmón, 0:08:53.100,0:08:54.446 pero en realidad no es así. 0:08:54.580,0:08:56.326 Supimos de los oncogenes 0:08:56.326,0:08:58.912 y los genes supresores[br]de tumores por primera vez 0:08:58.912,0:09:01.252 en ese pequeñísimo 1 % de los cánceres 0:09:01.252,0:09:02.728 llamados sarcoma. 0:09:03.246,0:09:06.166 En 1966, Peyton Rous[br]recibió el Premio Nobel 0:09:06.166,0:09:11.116 al descubrir que los pollos tenían [br]una forma transmisible de sarcoma. 0:09:12.066,0:09:13.122 Treinta años después, 0:09:13.122,0:09:16.918 Harold Varmus y Mike Bishop descubrieron[br]cuál era ese elemento transmisible. 0:09:17.388,0:09:21.978 Era un virus que transportaba [br]un gen: el oncogén SRC. 0:09:22.532,0:09:25.892 No diré que el SRC es [br]el oncogén más importante. 0:09:26.122,0:09:30.398 No diré que es el oncogén [br]que más se activa en todos los cánceres. 0:09:30.978,0:09:33.586 Pero fue el primer oncogén. 0:09:34.376,0:09:39.672 La excepción, el valor atípico, llamó[br]nuestra atención y nos llevó a algo 0:09:40.122,0:09:44.178 que nos enseñó cosas muy importantes [br]sobre el resto de la biología. 0:09:45.658,0:09:49.514 Ahora bien, el TP53 es el gen [br]supresor de tumores más importante. 0:09:49.814,0:09:52.184 Es el gen que se desactiva[br]con más frecuencia 0:09:52.184,0:09:54.360 en casi todos los tipos de cáncer. 0:09:54.750,0:09:57.210 Pero no lo supimos[br]a partir de cánceres comunes, 0:09:57.210,0:09:59.710 sino cuando los doctores Li y Fraumeni 0:09:59.710,0:10:03.386 observaron las familias, y se dieron [br]cuenta de que estas familias 0:10:03.386,0:10:05.982 tenían demasiados sarcomas. 0:10:06.800,0:10:08.426 Les dije que el sarcoma era raro. 0:10:08.606,0:10:11.242 Recuerden que un caso en un millón, 0:10:11.662,0:10:16.022 si ocurre dos veces en una familia,[br]es demasiado común en esa familia. 0:10:17.048,0:10:21.904 El hecho de que sean [br]tan raros nos llama la atención 0:10:22.514,0:10:25.454 y nos lleva a nuevas formas de razonar. 0:10:26.084,0:10:29.010 Ahora bien, muchos [br]pueden decir, y con razón: 0:10:29.010,0:10:33.390 "Kevin, es genial, pero no estás[br]hablando del ala de un pájaro. 0:10:33.440,0:10:37.306 No estás hablando de lunas que orbitan[br]alrededor de algún planeta, como Júpiter. 0:10:37.346,0:10:38.372 Esta es una persona. 0:10:38.672,0:10:42.438 Este valor atípico, esta excepción, [br]puede conducir al avance de la ciencia, 0:10:42.438,0:10:43.928 pero esta es una persona". 0:10:44.996,0:10:49.056 Y todo lo que puedo decir[br]es que lo sé muy bien. 0:10:50.346,0:10:54.256 Converso con estos pacientes[br]con enfermedades raras y mortales. 0:10:54.686,0:10:58.396 Escribo sobre estas conversaciones,[br]que son terriblemente tensas. 0:10:58.602,0:11:01.032 Están llenas de frases horribles como: 0:11:01.032,0:11:02.192 "Tengo malas noticias" 0:11:02.192,0:11:04.108 o "No hay nada más que hacer". 0:11:04.558,0:11:07.648 A veces estas conversaciones [br]giran en torno a una sola palabra: 0:11:08.594,0:11:09.594 "terminal". 0:11:17.190,0:11:20.786 El silencio también puede [br]ser bastante incómodo. 0:11:21.930,0:11:24.696 Los espacios en blanco [br]que hay en la medicina 0:11:24.696,0:11:26.406 pueden ser tan importantes 0:11:26.406,0:11:29.176 como las palabras que usamos[br]en estas conversaciones. 0:11:29.636,0:11:31.322 ¿Cuáles son las incógnitas? 0:11:31.322,0:11:33.768 ¿Cuáles son los experimentos [br]que se están haciendo? 0:11:34.310,0:11:36.176 Hagan este pequeño ejercicio conmigo. 0:11:36.176,0:11:38.666 En la pantalla ven esta[br]frase: "en ninguna parte". 0:11:39.246,0:11:41.062 Noten dónde está el espacio en blanco. 0:11:41.222,0:11:44.502 Si corremos ese espacio un lugar, 0:11:44.852,0:11:46.188 "en ninguna parte" 0:11:46.678,0:11:49.404 se convierte en "ahora, aquí". 0:11:49.874,0:11:54.004 Exactamente el significado opuesto,[br]tan solo corriendo el espacio un lugar. 0:11:56.156,0:12:00.512 Nunca olvidaré la noche cuando entré [br]a la habitación de uno de mis pacientes. 0:12:01.082,0:12:04.538 Había estado operando desde temprano[br]ese día, pero quería ir a verlo. 0:12:04.844,0:12:08.460 Era un niño al que le había diagnosticado [br]cáncer de huesos unos días antes. 0:12:08.500,0:12:12.566 Él y su madre se reunieron temprano [br]con los quimioterapeutas ese mismo día 0:12:12.566,0:12:15.462 y lo ingresaron al hospital [br]para comenzar la quimioterapia. 0:12:15.642,0:12:17.868 Era casi medianoche [br]cuando llegué a su cuarto. 0:12:17.868,0:12:18.698 Estaba dormido, 0:12:19.130,0:12:22.756 pero encontré a su madre leyendo [br]con una linterna junto a su cama. 0:12:23.358,0:12:25.814 Salió al pasillo a charlar [br]conmigo unos minutos. 0:12:26.674,0:12:29.454 Resultó que lo que estaba[br]leyendo era el protocolo 0:12:29.454,0:12:32.184 que los quimioterapeutas[br]le habían dado ese día. 0:12:32.976,0:12:34.636 Se lo había memorizado. [br] 0:12:36.026,0:12:39.266 Dijo: "Dr. Jones, usted me dijo 0:12:39.266,0:12:43.176 que no siempre ganamos[br]con este tipo de cáncer, 0:12:44.122,0:12:48.152 pero he estado estudiando[br]el protocolo y creo que puedo hacerlo. 0:12:48.562,0:12:51.962 Creo que puedo cumplir [br]con estos complicados tratamientos. 0:12:52.292,0:12:54.988 Voy a dejar mi trabajo, me voy [br]a mudar con mis padres, 0:12:54.988,0:12:57.168 voy a mantener a mi bebé a salvo. 0:13:00.020,0:13:01.680 No se lo dije. 0:13:02.540,0:13:05.460 No me detuve para corregir[br]su razonamiento, 0:13:05.806,0:13:08.703 para correr ese espacio [br]en blanco en donde debería estar. 0:13:09.283,0:13:13.873 El tema no era si ella podía [br]cumplir con este protocolo tan difícil. 0:13:15.490,0:13:20.180 Ella confiaba en un protocolo[br]que, aunque lo cumpliera, 0:13:20.750,0:13:23.130 no necesariamente salvaría a su hijo. 0:13:25.500,0:13:26.800 No se lo dije. 0:13:28.070,0:13:29.640 No respondí. 0:13:30.700,0:13:35.400 Pero un año y medio después, [br]su hijo, aun así, murió de cáncer. 0:13:37.124,0:13:39.124 ¿Debí habérselo dicho? 0:13:40.944,0:13:43.190 Ahora bien, muchos se dirán: 0:13:43.190,0:13:46.068 "¿Qué importa? No tengo[br]sarcoma, ni yo ni mi familia. 0:13:46.238,0:13:50.038 Y todo está bien, y quizá [br]nunca afecte mi vida". 0:13:50.608,0:13:51.944 Y quizá tengan razón. 0:13:51.944,0:13:55.130 El sarcoma puede no importar[br]mucho en tu vida. 0:13:56.712,0:13:59.132 Pero los espacios en blanco[br]que hay en la medicina 0:13:59.392,0:14:00.758 sí afectan tu vida. 0:14:02.506,0:14:04.622 No les dije un secretito. 0:14:04.622,0:14:08.388 Les comenté que, en medicina, ponemos[br]a prueba las predicciones en poblaciones, 0:14:08.842,0:14:12.388 pero no les dije, y muy a menudo [br]la medicina nunca lo dice, 0:14:12.538,0:14:17.164 que cada vez que un individuo [br]se encuentra con la medicina, 0:14:17.682,0:14:21.652 aunque ese individuo está firmemente [br]integrado en la población general, 0:14:23.756,0:14:26.152 ni el el individuo ni el médico saben [br] 0:14:26.152,0:14:29.782 en qué parte de la población[br]caerá ese individuo. 0:14:30.320,0:14:34.190 Por lo tanto, cada encuentro[br]con la medicina es un experimento. 0:14:34.560,0:14:38.596 Serás sujeto de un experimento 0:14:39.316,0:14:44.396 y el resultado será bueno o malo para ti. 0:14:45.720,0:14:47.556 Cuando la medicina funciona bien, 0:14:47.880,0:14:54.340 el servicio es rápido, hacemos alarde, [br]hablamos con gran seguridad, 0:14:55.390,0:14:58.836 pero cuando las cosas no funcionan, [br]a veces queremos algo diferente. 0:14:59.912,0:15:03.812 Un colega mío extrajo un tumor [br]de la extremidad de un paciente. 0:15:04.472,0:15:06.178 Estaba preocupado por este tumor. 0:15:06.178,0:15:09.308 En las reuniones con colegas[br]expresaba su preocupación 0:15:09.308,0:15:10.694 de que ese tipo de tumor 0:15:10.694,0:15:13.784 tenía un alto riesgo de volver[br]a aparecer en la misma extremidad. 0:15:13.986,0:15:16.086 Pero sus conversaciones con el paciente [br] 0:15:16.086,0:15:19.542 eran exactamente lo que un paciente [br]quería ver: un extremo optimismo. 0:15:19.632,0:15:22.350 Le dijo: "Todo bajo control. [br]Pueden irse tranquilos". 0:15:22.350,0:15:24.230 Ella y su esposo estaban encantados. 0:15:24.230,0:15:28.656 Salieron, celebraron, cenaron en un sitio[br]elegante, abrieron una champaña. 0:15:29.616,0:15:32.026 El único problema fue[br]que, unas semanas más tarde, 0:15:32.026,0:15:34.796 comenzó a notar otro [br]nódulo en la misma zona. 0:15:35.056,0:15:37.306 Resulta que no todo [br]estaba todo bajo control, 0:15:37.306,0:15:39.076 y ella no podía estar tranquila. 0:15:40.094,0:15:43.180 Pero lo que sucedió [br]entonces fue increíble. 0:15:43.800,0:15:45.440 Mi colega se acercó y me dijo: 0:15:45.440,0:15:48.316 "Kevin, ¿te importaría [br]hacerte cargo de este paciente?". 0:15:48.606,0:15:52.102 Le dije: "¿Por qué? Tú sabes [br]lo que debes hacer tanto como yo. 0:15:52.102,0:15:53.609 No has hecho nada malo". 0:15:53.609,0:15:54.356 Y me contestó: 0:15:55.726,0:15:58.496 "Te lo pido, hazte cargo del paciente". 0:15:59.948,0:16:02.694 Estaba avergonzado, [br]pero no por lo que había hecho, 0:16:03.608,0:16:08.494 sino por la conversación que había [br]tenido, por el exceso de confianza. 0:16:09.218,0:16:11.978 Así que realicé una cirugía [br]mucho más invasiva 0:16:11.978,0:16:14.518 y luego tuve un diálogo[br]muy diferente con el paciente. 0:16:14.518,0:16:19.778 Le dije: "Es probable que todo ande bien[br]y que ya puedas quedarte tranquila, 0:16:19.898,0:16:23.134 pero este es el experimento [br]que estamos haciendo. 0:16:23.532,0:16:25.472 Tú debes estar atenta a esto, 0:16:25.672,0:16:27.418 y yo estaré atento a esto otro. 0:16:27.668,0:16:31.208 Trabajaremos juntos para saber[br]si esta cirugía funcionará, 0:16:31.608,0:16:33.308 para deshacernos del cáncer. 0:16:33.560,0:16:34.696 Les garantizo 0:16:34.696,0:16:38.546 que no abrió con su esposo otra botella [br]de champaña después de hablar conmigo. 0:16:40.286,0:16:42.836 Pero ella ahora era científica, 0:16:43.186,0:16:47.216 no solo un sujeto del experimento. 0:16:48.406,0:16:54.732 Y por eso les aconsejo buscar [br]humildad y curiosidad en sus médicos. 0:16:56.632,0:16:59.552 Casi 20 mil millones de veces al año, 0:16:59.552,0:17:03.582 una persona entra[br]al consultorio del médico 0:17:03.582,0:17:06.588 y esa persona se convierte en paciente. 0:17:07.314,0:17:10.934 Tú o alguien que ames será [br]ese paciente en algún momento. 0:17:11.844,0:17:13.750 ¿Cómo le hablarías a tu médico? 0:17:14.930,0:17:16.210 ¿Qué le dirías? 0:17:17.050,0:17:18.230 ¿Qué te dirían ellos? 0:17:20.970,0:17:24.050 No pueden decirte lo que no saben. 0:17:25.704,0:17:29.414 Pero pueden decirte cuando no lo saben 0:17:30.510,0:17:32.158 si se lo preguntas. 0:17:32.408,0:17:35.238 Así que les pido[br]que se unan a la conversación. 0:17:36.076,0:17:36.886 Gracias. 0:17:37.821,0:17:40.451 (Aplausos)