1 00:00:15,088 --> 00:00:22,732 За последние несколько столетий микроскопы перевернули наш мир. 2 00:00:22,734 --> 00:00:27,563 Они открыли нам мир крохотных существ, объектов, структур 3 00:00:27,563 --> 00:00:30,567 слишком малых, чтобы увидеть их невооружённым глазом. 4 00:00:30,567 --> 00:00:34,064 Вклад микроскопов в науку и технологии огромен. 5 00:00:34,064 --> 00:00:37,839 Сегодня я хотел бы рассказать вам о новом типе микроскопа — 6 00:00:37,839 --> 00:00:40,230 микроскопе для обнаружения перемен. 7 00:00:40,230 --> 00:00:43,438 В отличие от обычного микроскопа для увеличения маленьких объектов 8 00:00:43,438 --> 00:00:45,350 здесь не используется оптика. 9 00:00:45,350 --> 00:00:49,673 Вместо этого здесь используется видеокамера и метод обработки изображений, 10 00:00:49,673 --> 00:00:54,527 которые делают видимыми едва уловимые движения и изменения цвета объектов, 11 00:00:54,527 --> 00:00:58,368 то есть изменения, которые нельзя увидеть невооружённым глазом. 12 00:00:58,906 --> 00:01:02,970 А это позволяет нам совершенно по-новому взглянуть на наш мир. 13 00:01:03,295 --> 00:01:05,715 Что такое изменения цвета? 14 00:01:07,093 --> 00:01:09,896 Наша кожа, например, чуть заметно меняет цвет 15 00:01:09,896 --> 00:01:12,211 при пульсации крови. 16 00:01:12,211 --> 00:01:14,443 Это изменение еле заметно, 17 00:01:14,443 --> 00:01:16,872 поэтому когда вы смотрите на других людей, 18 00:01:16,872 --> 00:01:19,171 на сидящего напротив вас человека, 19 00:01:19,171 --> 00:01:21,920 вы не видите, что его лицо меняет цвет. 20 00:01:21,920 --> 00:01:27,150 Вы смотрите на эту видеозапись Стива, и картинка кажется неизменной, 21 00:01:27,849 --> 00:01:31,292 но если мы посмотрим на неё используя наш новый, особый микроскоп, 22 00:01:31,292 --> 00:01:34,550 мы неожиданно увидим совершенно другую картину. 23 00:01:35,276 --> 00:01:39,200 То, что вы видите — незначительные изменения цвета кожи Стива, 24 00:01:39,200 --> 00:01:43,087 усиленные в 100 раз, чтобы они стали заметными. 25 00:01:43,539 --> 00:01:46,259 Мы можем увидеть пульс человека. 26 00:01:46,554 --> 00:01:49,729 Мы можем увидеть, как бьётся сердце Стива 27 00:01:49,729 --> 00:01:53,994 и как кровь течёт под кожей лица. 28 00:01:55,152 --> 00:01:58,055 Но мы это делаем не только чтобы увидеть пульс, 29 00:01:58,055 --> 00:02:01,448 но и реально выявить частоту сердечных сокращений 30 00:02:01,448 --> 00:02:03,510 и измерить её. 31 00:02:03,510 --> 00:02:07,692 Мы можем сделать это с помощью обычных камер, не прикасаясь к пациентам. 32 00:02:07,692 --> 00:02:12,768 Здесь вы видите пульс и частоту сердечных сокращений новорождённого, 33 00:02:12,768 --> 00:02:16,250 выявленные по видео, снятому на цифровую зеркальную камеру, 34 00:02:16,250 --> 00:02:18,364 и точность измерений сердечных сокращений 35 00:02:18,364 --> 00:02:22,588 такая же, как и для обычного больничного монитора. 36 00:02:23,384 --> 00:02:26,457 Причём не обязательно, чтобы видеозапись была именно наша. 37 00:02:26,457 --> 00:02:29,391 Мы можем сделать то же самое с чужими видео записями. 38 00:02:29,391 --> 00:02:32,565 В этом коротком отрывке из «Бэтмен: начало» 39 00:02:32,565 --> 00:02:35,226 мы показали пульс Кристиана Бейла. 40 00:02:35,226 --> 00:02:37,282 (Смех) 41 00:02:37,282 --> 00:02:39,417 Скорее всего, он в гриме, 42 00:02:39,417 --> 00:02:41,389 освещение здесь достаточно сложное, 43 00:02:41,389 --> 00:02:44,392 но всё же нам достаточно этого видео, чтобы определить пульс 44 00:02:44,392 --> 00:02:46,224 и наглядно показать его. 45 00:02:46,224 --> 00:02:47,995 Как мы всё это делаем? 46 00:02:47,995 --> 00:02:52,315 По сути, мы анализируем изменения в освещении 47 00:02:52,315 --> 00:02:54,928 каждого пикселя изображения, 48 00:02:54,928 --> 00:02:56,648 а затем усиливаем их. 49 00:02:56,648 --> 00:02:59,494 Мы увеличиваем эти изменения, делая их заметными. 50 00:02:59,494 --> 00:03:01,576 Сложность состоит в том, что эти сигналы, 51 00:03:01,576 --> 00:03:04,359 эти изменения, которые мы отслеживаем, едва заметны, 52 00:03:04,359 --> 00:03:07,353 поэтому мы должны крайне осторожно отделять их 53 00:03:07,353 --> 00:03:10,240 от случайных шумов, неизбежных при видеозаписи. 54 00:03:10,240 --> 00:03:13,682 Поэтому мы используем некоторые продвинутые методы обработки видео, 55 00:03:13,682 --> 00:03:17,736 чтобы очень точно определить цвет каждого пикселя изображения 56 00:03:17,736 --> 00:03:20,569 и то, как этот цвет меняется во времени, 57 00:03:20,569 --> 00:03:23,227 а затем мы усиливаем эти изменения. 58 00:03:23,227 --> 00:03:27,081 Мы усиливаем их, чтобы получить усиленные или увеличенные видео, 59 00:03:27,081 --> 00:03:29,552 которые наглядно показывают нам эти изменения. 60 00:03:32,007 --> 00:03:36,227 И оказывается, это можно делать не только с еле заметными изменениями цвета, 61 00:03:36,227 --> 00:03:38,379 но и с еле заметными движениями, 62 00:03:38,379 --> 00:03:42,064 поскольку свет, записанный нашими камерами, 63 00:03:42,064 --> 00:03:45,189 будет меняться не только если меняется цвет объекта, 64 00:03:45,189 --> 00:03:47,305 но и если объект перемещается. 65 00:03:47,905 --> 00:03:55,053 Это моя дочь, здесь ей два месяца. 66 00:03:55,787 --> 00:03:59,397 Я записал это видео примерно три года назад. 67 00:03:59,397 --> 00:04:02,807 Любой молодой родитель хочет точно знать, что его ребёнок здоров, 68 00:04:02,807 --> 00:04:05,373 что он дышит, что он жив, в конце-то концов. 69 00:04:05,373 --> 00:04:07,465 Так что я купил детский монитор, 70 00:04:07,465 --> 00:04:10,072 по нему я мог видеть свою девочку, пока она спала. 71 00:04:10,072 --> 00:04:13,590 В общем-то, это единственное, что вам покажет такой монитор. 72 00:04:13,590 --> 00:04:15,686 Вы увидите, что ребёнок спит, 73 00:04:15,686 --> 00:04:17,728 но это не особо содержательно. 74 00:04:17,728 --> 00:04:19,516 Мы не так много можем увидеть. 75 00:04:19,516 --> 00:04:22,358 Не было бы лучше, информативнее, полезнее, 76 00:04:22,358 --> 00:04:25,261 если бы вместо этого мы видели вот это? 77 00:04:25,261 --> 00:04:31,230 Я заснял движения и увеличил их в 30 раз, 78 00:04:31,230 --> 00:04:33,708 и теперь я ясно видел, что моя дочь 79 00:04:33,708 --> 00:04:35,428 действительно жива и дышит. 80 00:04:35,428 --> 00:04:37,565 (Смех) 81 00:04:37,862 --> 00:04:39,891 Вот что мы увидим, если поставить их рядом. 82 00:04:39,891 --> 00:04:42,440 Ещё раз, в исходном видео, источнике, 83 00:04:42,440 --> 00:04:44,260 доступной информации немного, 84 00:04:44,260 --> 00:04:48,212 но после увеличения движений дыхание становится заметным. 85 00:04:48,212 --> 00:04:50,801 Оказалось, что существует множество явлений, 86 00:04:50,801 --> 00:04:54,474 которые мы можем выявить и увеличить с нашим новым микроскопом. 87 00:04:54,474 --> 00:04:58,909 Теперь мы видим наши вены и артерии, в которых пульсирует кровь. 88 00:04:59,752 --> 00:05:02,560 Мы видим, что наши глаза постоянно находятся 89 00:05:02,560 --> 00:05:04,776 в пульсирующем движении. 90 00:05:04,776 --> 00:05:06,354 Это мой глаз, 91 00:05:06,354 --> 00:05:09,174 а видео было снято сразу после рождения моей дочери, 92 00:05:09,174 --> 00:05:13,103 когда, как видите, я сильно не высыпался. (Смех) 93 00:05:13,539 --> 00:05:16,403 Даже когда человек спокойно сидит, 94 00:05:16,403 --> 00:05:18,997 мы можем извлечь массу информации 95 00:05:18,997 --> 00:05:21,989 о ритме дыхания или мелкой мимике. 96 00:05:22,672 --> 00:05:24,623 Мы могли бы использовать эти движения, 97 00:05:24,623 --> 00:05:27,488 чтобы узнать что-нибудь о наших мыслях или эмоциях. 98 00:05:29,003 --> 00:05:32,385 Ещё мы можем усилить мелкие механические движения, 99 00:05:32,385 --> 00:05:34,337 такие как вибрация двигателя, 100 00:05:34,337 --> 00:05:38,267 что могло бы помочь инженерам найти проблемы в механизмах 101 00:05:40,130 --> 00:05:45,547 или увидеть, как здания прогибаются под порывами ветра и реагируют на воздействия. 102 00:05:45,547 --> 00:05:50,333 У нас есть много способов, чтобы измерить всё это, 103 00:05:50,333 --> 00:05:52,875 но измерить — это одно, 104 00:05:52,875 --> 00:05:55,479 а увидеть эти движения вживую — 105 00:05:55,479 --> 00:05:57,614 совершенно другое. 106 00:05:58,450 --> 00:06:02,021 После того, как мы создали эту технологию, 107 00:06:02,021 --> 00:06:03,723 мы сделали её код доступным онлайн, 108 00:06:03,723 --> 00:06:06,269 чтобы его могли использовать другие люди. 109 00:06:08,005 --> 00:06:09,809 Его очень просто использовать. 110 00:06:09,809 --> 00:06:11,853 Он может обрабатывать ваши видео. 111 00:06:11,853 --> 00:06:15,357 Наши коллеги из Quantum Research даже создали этот отличный веб-сайт, 112 00:06:15,357 --> 00:06:18,126 где вы можете загружать свои видео и обрабатывать их онлайн, 113 00:06:18,126 --> 00:06:21,603 и вам необязательно уметь программировать, 114 00:06:21,603 --> 00:06:24,509 чтобы экспериментировать с новым микроскопом. 115 00:06:24,509 --> 00:06:26,941 Я хочу показать вам пару примеров того, 116 00:06:26,941 --> 00:06:28,919 что сделали другие люди. 117 00:06:32,363 --> 00:06:37,259 Это видео пользователя YouTube с ником Tamez85. 118 00:06:37,259 --> 00:06:38,807 Я не знаю, кто это, 119 00:06:38,807 --> 00:06:41,105 но он или она использовали наш код, 120 00:06:41,105 --> 00:06:44,130 чтобы увеличить мелкие движения живота во время беременности. 121 00:06:44,933 --> 00:06:46,420 Выглядит жутковато. 122 00:06:46,420 --> 00:06:48,818 (Смех) 123 00:06:48,818 --> 00:06:52,782 Люди увеличивали пульсацию вен на руках. 124 00:06:53,532 --> 00:06:56,699 И раз уж без морских свинок не бывает науки, 125 00:06:57,357 --> 00:07:00,454 вот вам морская свинка по кличке Тиффани, 126 00:07:00,454 --> 00:07:04,007 и как утверждает этот пользователь YouTube — это первый грызун на планете, 127 00:07:04,007 --> 00:07:05,780 которого увеличили методом изменений. 128 00:07:06,604 --> 00:07:08,811 Вы можете создавать произведения искусства. 129 00:07:08,811 --> 00:07:12,123 Это видео было прислано мне студенткой с отделения дизайна Йеля. 130 00:07:12,123 --> 00:07:14,516 Она хотела увидеть, есть ли какие-то различия 131 00:07:14,516 --> 00:07:16,072 в движениях её сокурсников. 132 00:07:16,072 --> 00:07:20,361 Она засняла всех их, стоящих спокойно, а потом увеличила движения. 133 00:07:20,361 --> 00:07:23,457 Это как ожившие фотографии. 134 00:07:23,714 --> 00:07:26,077 Во всех этих материалах хорошо то, 135 00:07:26,077 --> 00:07:28,315 что мы не имеем никакого к ним отношения. 136 00:07:28,315 --> 00:07:32,165 Мы просто дали новый инструмент, новый способ взглянуть на наш мир, 137 00:07:32,165 --> 00:07:36,683 и люди нашли другие новые, интересные, творческие пути его использования. 138 00:07:37,735 --> 00:07:39,620 Но мы не остановились на этом. 139 00:07:40,943 --> 00:07:44,597 Этот инструмент не только позволяет нам по-новому взглянуть на мир, 140 00:07:44,597 --> 00:07:47,034 но и переопределяет то, что мы можем, 141 00:07:47,034 --> 00:07:50,232 расширяя границы возможностей наших фотоаппаратов. 142 00:07:50,232 --> 00:07:52,611 И нам как учёным стало интересно, 143 00:07:52,611 --> 00:07:56,299 при каких ещё физических явлениях возникают эти мельчайшие движения, 144 00:07:56,299 --> 00:07:59,252 которые мы теперь можем измерить с помощью наших фотоаппаратов? 145 00:07:59,252 --> 00:08:02,745 Одним из таких явлений, на котором мы недавно сосредоточились, стал звук. 146 00:08:03,454 --> 00:08:05,963 Все знают, что звук — это разница в давлении воздуха, 147 00:08:05,963 --> 00:08:08,134 что распространяется по воздуху. 148 00:08:08,134 --> 00:08:11,857 Волны этого давления воздействуют на предметы и заставляют их вибрировать, 149 00:08:11,857 --> 00:08:14,519 таким образом мы слышим и записываем звук. 150 00:08:14,519 --> 00:08:18,294 Но оказалось, что звук порождает и видимые движения. 151 00:08:18,579 --> 00:08:21,303 Мы эти движения не видим, 152 00:08:21,303 --> 00:08:24,229 но их видит фотоаппарат с правильной обработкой. 153 00:08:24,229 --> 00:08:26,045 Вот два примера. 154 00:08:26,045 --> 00:08:29,374 Это я демонстрирую свои выдающиеся навыки пения. 155 00:08:30,845 --> 00:08:33,602 (Поёт) 156 00:08:33,602 --> 00:08:34,710 (Смех) 157 00:08:34,710 --> 00:08:37,486 А здесь я вдвое ускорил съёмку своего горла во время пения. 158 00:08:37,486 --> 00:08:39,155 На этих кадрах вам мало что видно, 159 00:08:39,155 --> 00:08:40,537 но при увеличении в 100 раз, 160 00:08:40,537 --> 00:08:45,793 становятся видны все движения и пульсации шеи, 161 00:08:45,793 --> 00:08:49,103 связанные с издаванием звуков. 162 00:08:49,103 --> 00:08:51,528 И этот звук записан в этом видео. 163 00:08:51,528 --> 00:08:54,228 Мы знаем, что певцы могут разбить бокал, 164 00:08:54,228 --> 00:08:56,274 если возьмут нужную ноту. 165 00:08:56,274 --> 00:08:58,325 Здесь мы проигрываем ноту 166 00:08:58,325 --> 00:09:00,849 с такой же частотой резонанса, как у этого бокала, 167 00:09:00,849 --> 00:09:03,125 через стоящие перед ним динамики. 168 00:09:03,125 --> 00:09:07,568 Воспроизведя ноту и увеличив движения в 250 раз, 169 00:09:07,568 --> 00:09:10,789 мы ясно видим, как бокал вибрирует 170 00:09:10,789 --> 00:09:13,623 и входит в резонанс с нотой. 171 00:09:14,132 --> 00:09:16,545 Такое увидишь не каждый день. 172 00:09:16,545 --> 00:09:19,408 Наша демонстрационная версия установлена здесь же в холле, 173 00:09:19,408 --> 00:09:21,300 и я призываю вас остановиться 174 00:09:21,300 --> 00:09:24,347 и поэкспериментировать с этим самостоятельно, увидеть всё вживую. 175 00:09:24,608 --> 00:09:27,768 И это заставило нас задуматься. У нас возникла одна безумная идея. 176 00:09:28,078 --> 00:09:32,865 Можем ли мы обратить этот процесс и восстановить звук по видео, 177 00:09:33,114 --> 00:09:37,581 по анализу малых движений, создаваемых звуковыми волнами в предметах, 178 00:09:37,581 --> 00:09:41,898 и перевести их обратно в звук, который их породил? 179 00:09:42,548 --> 00:09:46,472 Так мы можем превращать обычные предметы в микрофоны. 180 00:09:47,958 --> 00:09:49,595 Именно это мы и сделали. 181 00:09:49,595 --> 00:09:52,462 Вот на столе пустая упаковка от чипсов, 182 00:09:52,462 --> 00:09:55,234 и чтобы превратить её в микрофон, 183 00:09:55,234 --> 00:09:57,145 мы снимаем её на видеокамеру 184 00:09:57,145 --> 00:10:00,914 и анализируем её мелкие вибрации, возникшие из-за звуковой волны. 185 00:10:01,479 --> 00:10:04,242 Вот то, что прозвучало в комнате. 186 00:10:04,242 --> 00:10:07,114 (Музыка: «Mary Had a Little Lamb») 187 00:10:10,984 --> 00:10:12,394 (Конец музыки) 188 00:10:12,484 --> 00:10:15,426 А вот высокоскоростная съёмка этой упаковки от чипсов. 189 00:10:15,426 --> 00:10:16,528 Снова звучит музыка. 190 00:10:16,528 --> 00:10:19,886 Вы никогда не смогли бы увидеть что-то на этом видео 191 00:10:19,886 --> 00:10:21,000 при простом просмотре, 192 00:10:21,000 --> 00:10:23,962 но мы можем восстановить звук, просто анализируя 193 00:10:23,962 --> 00:10:26,273 снятые нами мелкие вибрации. 194 00:10:26,567 --> 00:10:29,924 (Музыка: «Mary Had a Little Lamb») 195 00:10:43,014 --> 00:10:44,524 (Конец музыки) 196 00:10:44,624 --> 00:10:46,458 Я называю это... Спасибо. 197 00:10:46,458 --> 00:10:49,328 (Аплодисменты) 198 00:10:53,834 --> 00:10:56,140 Я называю это визуальным микрофоном. 199 00:10:56,140 --> 00:10:59,251 По сути, мы извлекаем аудио сигнал из видеосигнала. 200 00:10:59,251 --> 00:11:02,435 И чтобы вы поняли масштаб этих вибраций: 201 00:11:02,435 --> 00:11:06,696 при достаточно громком звуке эта упаковка 202 00:11:06,696 --> 00:11:09,266 пошевелится меньше, чем на микрометр. 203 00:11:09,807 --> 00:11:12,485 Это одна тысячная миллиметра. 204 00:11:12,485 --> 00:11:16,179 Настолько малы движения, которые мы можем выявить, 205 00:11:16,179 --> 00:11:19,282 просто наблюдая за тем, как свет отражается от предметов, 206 00:11:19,282 --> 00:11:21,704 и записав это на видео. 207 00:11:22,208 --> 00:11:25,358 Можно извлечь звук и из других предметов, например, растений. 208 00:11:25,706 --> 00:11:28,563 (Музыка: «Mary Had a Little Lamb») 209 00:11:32,861 --> 00:11:34,031 (Конец музыки) 210 00:11:34,073 --> 00:11:36,456 И мы можем восстановить также речь. 211 00:11:36,456 --> 00:11:38,817 Вот человек говорит в комнате. 212 00:11:38,817 --> 00:11:43,632 Голос: Mary had a little lamb whose fleece was white as snow, 213 00:11:43,632 --> 00:11:47,570 and everywhere that Mary went, that lamb was sure to go. 214 00:11:48,722 --> 00:11:51,486 Майкл Рубинштейн: А вот звук речи, восстановленный 215 00:11:51,486 --> 00:11:54,220 из видео по той же упаковке от чипсов. 216 00:11:54,220 --> 00:11:59,211 Голос: Mary had a little lamb whose fleece was white as snow, 217 00:11:59,211 --> 00:12:03,731 and everywhere that Mary went, that lamb was sure to go. 218 00:12:04,352 --> 00:12:06,907 МР: Мы использовали «Mary had a little lamb», 219 00:12:06,907 --> 00:12:09,252 потому что это первые слова, 220 00:12:09,252 --> 00:12:13,053 которые Томас Эдисон записал с помощью фонографа в 1877 году. 221 00:12:13,053 --> 00:12:16,565 Это первое звукозаписывающее устройство в истории. 222 00:12:16,565 --> 00:12:19,842 Звуки в нём направляются на диафрагму, 223 00:12:19,842 --> 00:12:24,270 в результате чего игла вибрирует, записывая звук на оловянную фольгу, 224 00:12:24,270 --> 00:12:26,565 обёрнутую вокруг цилиндра. 225 00:12:26,565 --> 00:12:29,679 Вот демонстрация записи 226 00:12:29,679 --> 00:12:32,446 и воспроизведения звука на фонографе Эдисона. 227 00:12:33,549 --> 00:12:36,487 (Видео) Голос: Testing, testing, one two three. 228 00:12:36,487 --> 00:12:39,654 Mary had a little lamb whose fleece was white as snow, 229 00:12:39,654 --> 00:12:43,491 and everywhere that Mary went, the lamb was sure to go. 230 00:12:43,491 --> 00:12:46,014 Testing, testing, one two three. 231 00:12:46,014 --> 00:12:50,103 Mary had a little lamb whose fleece was white as snow, 232 00:12:50,103 --> 00:12:54,235 and everywhere that Mary went, the lamb was sure to go. 233 00:12:56,339 --> 00:12:59,081 МР: Сегодня, спустя 137 лет, 234 00:13:00,334 --> 00:13:03,492 мы можем извлечь звук такого же качества, 235 00:13:03,492 --> 00:13:07,559 просто снимая на камеру вибрации предметов под воздействием звука, 236 00:13:07,853 --> 00:13:09,952 мы можем это, даже если камера 237 00:13:09,952 --> 00:13:13,631 находится в 4,5 метрах от объекта за звуконепроницаемым стеклом. 238 00:13:14,178 --> 00:13:17,475 Вот звук, который мы смогли восстановить в нашем случае. 239 00:13:17,475 --> 00:13:22,282 Голос: Mary had a little lamb whose fleece was white as snow, 240 00:13:22,282 --> 00:13:26,993 and everywhere that Mary went, the lamb was sure to go. 241 00:13:28,111 --> 00:13:31,711 МР: Конечно, первая область применения, которая приходит на ум — это слежка. 242 00:13:31,711 --> 00:13:33,993 (Смех) 243 00:13:33,993 --> 00:13:38,055 Но в действительности есть и другие способы полезного применения. 244 00:13:38,095 --> 00:13:41,196 Возможно, мы сможем использовать это, например, 245 00:13:41,196 --> 00:13:43,557 чтобы извлечь звук из космоса, 246 00:13:43,557 --> 00:13:47,179 ведь звук не распространяется в космосе, но распространяется свет. 247 00:13:47,179 --> 00:13:49,525 Мы только начинаем исследовать 248 00:13:49,525 --> 00:13:52,439 другие возможности применения этой новой технологии. 249 00:13:52,439 --> 00:13:55,528 Теперь мы можем наблюдать процессы, о существовании которых знаем, 250 00:13:55,528 --> 00:13:59,575 но которых мы до сих пор никогда не могли увидеть собственными глазами. 251 00:14:00,677 --> 00:14:01,917 Это наша команда. 252 00:14:01,917 --> 00:14:04,767 Всё, что я показывал сегодня, — результат сотрудничества 253 00:14:04,767 --> 00:14:06,934 группы замечательных людей, которых вы видите, 254 00:14:06,934 --> 00:14:10,484 и я призываю вас и буду рад, если вы зайдёте на наш сайт, 255 00:14:10,484 --> 00:14:12,017 попробуете сами 256 00:14:12,017 --> 00:14:15,263 и присоединитесь к нам в исследовании мира микроскопических движений. 257 00:14:15,263 --> 00:14:16,700 Спасибо. 258 00:14:16,700 --> 00:14:18,726 (Аплодисменты)