0:00:15.088,0:00:21.142 過去数世紀に渡って[br]顕微鏡は世界を変えてきました 0:00:23.204,0:00:27.563 小さすぎて肉眼では見えない[br]物や生物や構造の世界を 0:00:27.563,0:00:30.567 顕微鏡が明らかにし 0:00:30.567,0:00:34.064 科学や技術に対して[br]大いなる貢献をしました 0:00:34.064,0:00:37.839 今日ご紹介したいのは[br]新しいタイプの顕微鏡 0:00:37.839,0:00:40.230 「変化を見る顕微鏡」です 0:00:40.230,0:00:43.438 普通の顕微鏡のように[br]光学的に小さなものを大きく 0:00:43.438,0:00:45.350 見せるのではなく 0:00:45.350,0:00:49.673 ビデオと画像処理を使って 0:00:49.673,0:00:54.387 肉眼では見えないような[br]人や物の微細な動きや 0:00:54.526,0:00:58.368 色の変化を[br]見えるようにします 0:00:58.906,0:01:02.970 これは世界に対する[br]まったく別の見方を与えてくれます 0:01:03.295,0:01:05.715 色の変化とは[br]どんなものかですが 0:01:07.093,0:01:09.896 例えば人の肌というのは[br]血の流れに応じて 0:01:09.896,0:01:12.211 色がかすかに変化します 0:01:12.211,0:01:14.443 これはとても[br]微妙な変化であるため 0:01:14.443,0:01:16.872 隣に座っている人を[br]見たところで 0:01:16.872,0:01:19.171 肌や顔の色が 0:01:19.171,0:01:21.920 変わっているようには[br]見えません 0:01:21.920,0:01:27.150 このスティーブの映像を見ても[br]静止画のように見えます 0:01:27.849,0:01:31.292 しかし私達の新しい顕微鏡を[br]通して見ると 0:01:31.292,0:01:34.550 まったく異なる[br]イメージが現れます 0:01:35.276,0:01:39.200 肌の色の小さな変化を[br]100倍増幅することで 0:01:39.200,0:01:43.087 目で見て分かる[br]ようにしています 0:01:43.539,0:01:46.259 脈拍を見て取る[br]こともできます 0:01:46.554,0:01:49.729 心拍の早さだけでなく 0:01:49.729,0:01:53.994 顔を血がどう流れているかも[br]分かります 0:01:55.152,0:01:58.055 脈拍を可視化[br]できるだけでなく 0:01:58.055,0:02:01.448 心拍数を正確に 0:02:01.448,0:02:03.510 計測することもできます 0:02:03.510,0:02:07.692 普通のカメラでできて[br]患者に触れる必要もありません 0:02:07.692,0:02:12.768 ここでは普通のDSLRカメラで撮った[br]新生児の映像から 0:02:12.768,0:02:16.250 脈拍と心拍数を[br]取り出しています 0:02:16.250,0:02:18.364 これで計測した心拍数は 0:02:18.364,0:02:22.588 病院にある通常の計器によるのと[br]同様の正確さがあります 0:02:23.384,0:02:26.457 映像も自分で撮ったもの[br]である必要はなく 0:02:26.457,0:02:29.391 既存のビデオを使うこともできます 0:02:29.391,0:02:32.565 これは『バットマン ビギンズ』の一場面から 0:02:32.565,0:02:35.226 クリスチャン・ベールの心拍が[br]見えるようにしたものです(笑) 0:02:35.226,0:02:37.282 クリスチャン・ベールの心拍が[br]見えるようにしたものです(笑) 0:02:37.282,0:02:39.417 映画なのでメークも[br]しているだろうし 0:02:39.417,0:02:41.389 光の条件にも[br]難しい面がありますが 0:02:41.389,0:02:44.392 それでも映像から[br]彼の心拍を 0:02:44.392,0:02:46.224 非常にうまく[br]取り出せています 0:02:46.224,0:02:47.995 どうやっているのかですが 0:02:47.995,0:02:52.315 ビデオのそれぞれの[br]ピクセルに記録された 0:02:52.315,0:02:54.928 光の時間的変化を分析し 0:02:54.928,0:02:56.648 その変化を拡大しています 0:02:56.648,0:02:59.494 変化が見て分かるくらいに[br]大きくするわけです 0:02:59.494,0:03:01.576 難しいのは[br]捉えたい変化が 0:03:01.576,0:03:04.359 非常に小さなものだ[br]ということで 0:03:04.359,0:03:07.353 その変化を[br]録画につきもののノイズから 0:03:07.353,0:03:10.240 注意深く分離する[br]必要があります 0:03:10.240,0:03:13.682 それぞれのピクセルの[br]ごく正確な色を得るために 0:03:13.682,0:03:17.736 巧妙な画像処理を[br]行っています 0:03:17.736,0:03:20.569 それから色の[br]時間変化の仕方を捉え 0:03:20.569,0:03:23.227 それを拡大して 0:03:23.227,0:03:27.081 変化が目で見て分かるよう[br]変化の強調された 0:03:27.081,0:03:29.552 映像を作ります 0:03:32.007,0:03:36.227 このようにして見えるようにできるものには[br]微細な色の変化だけでなく 0:03:36.227,0:03:38.379 微細な動きもあります 0:03:38.379,0:03:42.064 カメラに記録される光は[br]色の変化によってだけでなく 0:03:42.064,0:03:45.189 物の動きによっても 0:03:45.189,0:03:47.305 変化するからです 0:03:47.905,0:03:52.543 これは生後2ヶ月の頃の[br]私の娘です 0:03:56.157,0:03:59.397 3年ほど前に[br]録画したものです 0:03:59.397,0:04:02.807 親になったばかりの人は[br]赤ちゃんが健康か 息をしているか 0:04:02.807,0:04:05.373 生きているか[br]いつも気にかけています 0:04:05.373,0:04:07.465 私も娘の眠っている姿を[br]見られるよう 0:04:07.465,0:04:10.072 ベビーモニターを[br]買いました 0:04:10.072,0:04:13.590 普通のベビーモニターで見られるのは[br]このような映像です 0:04:13.590,0:04:15.686 眠っている様子は分かりますが 0:04:15.686,0:04:17.728 情報は大して得られません 0:04:17.728,0:04:19.516 見て分かる事は[br]殆どありません 0:04:19.516,0:04:22.358 もしこんな風に[br]見えたとしたら 0:04:22.358,0:04:25.261 もっと情報が得られて[br]有用ではないでしょうか? 0:04:25.261,0:04:30.310 動きを30倍拡大することで[br]娘の動きがはっきり見て取れるようになりました 0:04:31.217,0:04:33.708 これで娘が確かに生きて 0:04:33.708,0:04:35.428 呼吸しているのが分かります 0:04:35.428,0:04:37.565 (笑) 0:04:38.092,0:04:39.891 並べて比較したところですが 0:04:39.891,0:04:42.440 元々のビデオでは 0:04:42.440,0:04:44.260 動きが分かりません 0:04:44.260,0:04:48.212 しかし動きを拡大した映像では[br]呼吸の様子がよく分かります 0:04:48.212,0:04:50.801 この「変化を見る顕微鏡」によって 0:04:50.801,0:04:54.474 明らかにできる身の回りの現象は[br]たくさんあります 0:04:54.474,0:04:58.909 体の中で静脈や動脈が[br]どう脈打っているか分かります 0:04:59.752,0:05:02.560 目が絶えずユラユラ[br]動いていることも 0:05:02.560,0:05:04.776 よく分かります 0:05:04.776,0:05:06.354 これは私の目で 0:05:06.354,0:05:09.414 娘が生まれた頃に[br]撮ったので 0:05:09.414,0:05:13.103 あまり寝ていないのが[br]分かるかと思います(笑) 0:05:13.539,0:05:16.403 じっと座っている人からでさえ 0:05:16.403,0:05:18.997 多くの情報が得られます 0:05:18.997,0:05:21.989 呼吸のパターンとか[br]小さな顔の表情とか 0:05:22.672,0:05:24.623 このような動きから 0:05:24.623,0:05:27.488 その人の思っていることや[br]感情も分かるかもしれません 0:05:29.003,0:05:32.385 エンジンの振動のような[br]小さな機械の動きも 0:05:32.385,0:05:34.337 拡大して見えるようにできます 0:05:34.337,0:05:38.017 機械の問題の検出や診断を技術者がするのに[br]役立つかもしれません 0:05:40.130,0:05:45.547 建物や構造物が風に揺れたり[br]反発したりする様子も見て取れます 0:05:45.547,0:05:50.333 こういった動きを計測する方法なら[br]以前からありましたが 0:05:50.333,0:05:52.875 その動いている様子を 0:05:52.875,0:05:55.479 実際に目で見えるようにする[br]というのは 0:05:55.479,0:05:57.614 また別の話になります 0:05:58.450,0:06:02.021 私達はこの技術を開発して以来 0:06:02.021,0:06:03.723 ネット上でプログラムを公開して 0:06:03.723,0:06:06.269 誰でも実験できるようにしています 0:06:08.005,0:06:09.809 とても簡単に使え 0:06:09.809,0:06:11.853 自分のビデオで[br]試すことができます 0:06:11.853,0:06:15.357 私達の協力者のQuanta Researchは[br]ご覧のようなサイトも用意していて 0:06:15.357,0:06:18.036 ビデオをアップするだけで[br]結果を見られます 0:06:18.036,0:06:21.603 だからコンピュータサイエンスや[br]プログラミングの知識がまったくなくても 0:06:21.603,0:06:24.509 簡単にこの顕微鏡で[br]実験ができます 0:06:24.509,0:06:26.941 これを使ってみんなが[br]どんなことをしているのか 0:06:26.941,0:06:28.919 いくつかご覧に入れましょう 0:06:32.363,0:06:37.259 このビデオはTomez85という[br]YouTubeユーザーが作ったもので 0:06:37.259,0:06:38.807 どういう人なのか知りませんが 0:06:38.807,0:06:41.105 私達のプログラムを使って 0:06:41.105,0:06:43.910 妊婦のお腹の動きを[br]拡大しています 0:06:44.933,0:06:46.420 ちょっと不気味ですね 0:06:46.420,0:06:48.818 (笑) 0:06:48.818,0:06:52.782 ここでは手の静脈の拍動を[br]拡大しています 0:06:53.532,0:06:56.699 しかしモルモットを使わなくちゃ[br]科学っぽくなりませんよね 0:06:58.037,0:07:00.584 このモルモットは[br]ティファニーという名前で 0:07:00.584,0:07:04.007 作者はこれが[br]微細な動きを拡大された 0:07:04.007,0:07:05.780 最初の齧歯類だと[br]主張しています 0:07:06.604,0:07:08.811 美術作品を作ることもできます 0:07:08.811,0:07:12.123 イェール大のデザイン科の学生が[br]送ってきたもので 0:07:12.123,0:07:14.516 友人の身動きの仕方に[br]違いがあるか 0:07:14.516,0:07:16.072 知りたかったのだそうです 0:07:16.072,0:07:20.361 じっとしているように頼んで[br]それから動きを拡大したものです 0:07:20.361,0:07:23.457 写真が動き始めたみたいな[br]感じがします 0:07:23.714,0:07:26.077 これらの例の良いところは 0:07:26.077,0:07:28.315 我々自身何もする必要が[br]なかったことです 0:07:28.315,0:07:32.165 ただ新しい道具と[br]世界を見る新しい方法を提供するだけで 0:07:32.165,0:07:36.683 いろんな人が新しくて面白い[br]創造的な使い方を見つけてくれます 0:07:37.735,0:07:39.620 しかしそれで終わりではありません 0:07:40.943,0:07:44.597 このツールは世界に対し[br]新しい見方ができるようにするだけでなく 0:07:44.597,0:07:47.034 カメラで出来ることを再定義し 0:07:47.034,0:07:50.232 可能性の限界を[br]押し広げもします 0:07:50.232,0:07:52.611 科学者として[br]私達は考え始めました 0:07:52.611,0:07:56.299 カメラで計測できる[br]微細な動きを生み出す物理現象として 0:07:56.299,0:07:59.212 他にどんなものがあるだろう? 0:07:59.212,0:08:02.635 そのような現象の1つとして[br]我々が最近取り組んでいるのが「音」です 0:08:03.664,0:08:05.963 音というのは基本的に 0:08:05.963,0:08:08.134 空気中を伝わる空気圧の変化です 0:08:08.134,0:08:11.857 圧力の波が物にぶつかる時[br]小さな振動を生じ 0:08:11.857,0:08:14.519 それを使って私達は音を聞いたり[br]録音したりしています 0:08:14.519,0:08:18.294 しかし音は視覚的な[br]動きも作り出します 0:08:18.579,0:08:21.303 肉眼では見えなくとも 0:08:21.303,0:08:24.229 カメラを使って適切に処理すれば[br]見えるようになります 0:08:24.229,0:08:26.045 例を2つお見せします 0:08:26.045,0:08:29.374 これは私が素晴らしい歌唱力を[br]披露しているところです 0:08:30.845,0:08:33.602 アー 0:08:33.602,0:08:34.710 (笑) 0:08:34.710,0:08:37.706 声を出している時の喉を[br]高速度カメラで撮影しました 0:08:37.706,0:08:39.355 元の映像を見ても 0:08:39.355,0:08:41.386 ほとんど動きは見られませんが 0:08:41.386,0:08:45.793 動きを100倍拡大してやると[br]発声に関わる首の部分に 0:08:45.793,0:08:49.103 波のような動きが広がっているのが[br]分かります 0:08:49.103,0:08:51.528 音の痕跡が映像に[br]残されているわけです 0:08:51.528,0:08:54.228 歌手は特定の音程の声を出して[br]グラスを割れる 0:08:54.228,0:08:56.274 という話は[br]良く知られています 0:08:56.274,0:08:58.325 ここではグラスの 0:08:58.325,0:09:00.849 共鳴周波数の音を 0:09:00.849,0:09:03.125 横のスピーカーから[br]出しています 0:09:03.125,0:09:07.568 その時の動きを[br]250倍拡大すると 0:09:07.568,0:09:10.789 グラスが音に共鳴して[br]振動しているのが 0:09:10.789,0:09:13.623 はっきり分かります 0:09:14.132,0:09:16.545 あまり日常で目にする光景では[br]ありませんね 0:09:16.545,0:09:19.408 外にデモを用意してあるので 0:09:19.408,0:09:21.300 後でぜひ覗いて 0:09:21.300,0:09:24.347 いじってみてください[br]実際に体験できます 0:09:24.608,0:09:27.768 しかしここから[br]突飛なアイデアを思いつきました 0:09:28.078,0:09:32.865 この過程を逆にして 映像から音を[br]復元できないでしょうか? 0:09:33.454,0:09:37.581 音波が物の表面に作り出す[br]微細な振動を解析して 0:09:37.581,0:09:41.898 元になった音を[br]生成するのです 0:09:42.548,0:09:46.472 そのようにすれば 身の回りにある物を[br]マイクに変えることができます 0:09:47.958,0:09:49.595 私達はまさにそれを[br]やってみました 0:09:49.595,0:09:52.462 テーブルの上にポテトチップの[br]空き袋があります 0:09:52.462,0:09:55.234 これをビデオ撮影して[br]音により生じた — 0:09:55.234,0:09:57.145 微細な動きを[br]解析することで 0:09:57.145,0:10:00.914 ポテトチップの袋をマイクロフォンに[br]変えようというわけです 0:10:01.479,0:10:04.242 この部屋では[br]こんな音楽を流しています 0:10:04.242,0:10:07.634 (曲『メリーさんのひつじ』) 0:10:12.476,0:10:15.426 そしてポテトチップの袋を[br]高速度カメラで撮影しました 0:10:15.426,0:10:16.528 これを見ても 0:10:16.528,0:10:19.886 何かが起きているようには 0:10:19.886,0:10:21.000 見えませんが 0:10:21.000,0:10:23.962 映像の中の微細な動きを[br]解析することで 0:10:23.962,0:10:26.273 このような音を[br]再現できました 0:10:27.127,0:10:30.494 (曲『メリーさんのひつじ』) 0:10:44.607,0:10:46.458 私はこれを— 0:10:46.458,0:10:49.328 (拍手) 0:10:53.834,0:10:56.140 「ビジュアル・マイクロフォン」[br]と呼んでいます 0:10:56.140,0:10:59.251 ビデオ信号からオーディオ信号を[br]取り出しているのです 0:10:59.251,0:11:02.435 動きの大きさが[br]どれくらいかというと 0:11:02.435,0:11:06.696 かなり大きな音でも[br]ポテトチップの袋の動きは 0:11:06.696,0:11:09.266 1ミクロン未満です 0:11:09.807,0:11:12.485 1ミリの千分の1です 0:11:12.485,0:11:16.179 そのような小さな動きでも 0:11:16.179,0:11:19.282 映像の中で物に反射する光を[br]観察することによって 0:11:19.282,0:11:21.704 検出できるのです 0:11:22.208,0:11:25.358 他の物を使うこともできます[br]たとえば植物とか 0:11:25.986,0:11:29.183 (曲『メリーさんのひつじ』) 0:11:34.153,0:11:36.456 声を復元することもできます 0:11:36.456,0:11:38.817 こちらでは部屋の中で[br]人が話しています 0:11:38.817,0:11:43.632 Mary had a little lamb whose fleece was white as snow,[br](メリーさんは小さな羊を飼っていた 雪のように白い毛をして) 0:11:43.632,0:11:47.570 and everywhere that Mary went, that lamb was sure to go.[br](メリーさんの行くところは どこにでも付いてきた) 0:11:48.722,0:11:51.486 前と同じ[br]ポテトチップの袋の映像から 0:11:51.486,0:11:54.220 復元した声です 0:11:54.220,0:11:59.211 Mary had a little lamb[br]whose fleece was white as snow, 0:11:59.211,0:12:03.731 and everywhere that Mary went,[br]that lamb was sure to go. 0:12:04.352,0:12:06.907 『メリーさんのひつじ』を使ったのは 0:12:06.907,0:12:09.252 エジソンが1877年に[br]蓄音機で 0:12:09.252,0:12:13.053 最初に録音したのが[br]この歌だったからです 0:12:13.053,0:12:16.565 それは音を記録する[br]最初の装置の1つでした 0:12:16.565,0:12:19.842 音を振動板で受け 0:12:19.842,0:12:24.270 その振動を針に伝え[br]それが筒に巻いたアルミ箔に 0:12:24.270,0:12:26.565 記録される仕掛けでした 0:12:26.565,0:12:29.679 これはエジソンの蓄音機で 0:12:29.679,0:12:32.446 録音し再生するデモです 0:12:33.549,0:12:36.487 (録音)Testing, testing, one two three. 0:12:36.487,0:12:39.654 Mary had a little lamb[br]whose fleece was white as snow, 0:12:39.654,0:12:43.491 and everywhere that Mary went,[br]the lamb was sure to go. 0:12:43.491,0:12:46.014 (再生)Testing, testing, one two three. 0:12:46.014,0:12:50.103 Mary had a little lamb[br]whose fleece was white as snow, 0:12:50.103,0:12:54.235 and everywhere that Mary went,[br]the lamb was sure to go. 0:12:55.719,0:12:59.081 137年後の今日 0:13:00.334,0:13:03.492 音に振動する物の映像だけから[br]同程度のクオリティの音を 0:13:03.492,0:13:07.559 再現できるようになりました 0:13:07.853,0:13:09.952 しかも防音ガラスの[br]向こう側にある 0:13:09.952,0:13:13.631 5メートル離れた物を使って[br]それができるのです 0:13:14.178,0:13:17.475 そうやって復元した音がこれです 0:13:17.475,0:13:22.282 Mary had a little lamb[br]whose fleece was white as snow, 0:13:22.282,0:13:26.993 and everywhere that Mary went,[br]the lamb was sure to go. 0:13:28.111,0:13:31.711 すぐ思いつく応用は[br]スパイ活動でしょう 0:13:31.711,0:13:33.993 (笑) 0:13:33.993,0:13:38.055 しかし他のことにも使えます 0:13:38.095,0:13:41.196 もしかしたら[br]将来宇宙の向こうの音を 0:13:41.196,0:13:43.557 再現できるように[br]なるかもしれません 0:13:43.557,0:13:46.569 音は宇宙を伝わりませんが[br]光なら伝わるからです 0:13:47.166,0:13:49.525 私達は[br]この新しい技術の可能性を 0:13:49.525,0:13:52.509 探り始めたばかりです 0:13:52.509,0:13:55.288 これまで存在するのは[br]知っていたけれど 0:13:55.288,0:13:59.575 自分の目で見られなかった物理現象を[br]見えるようにしてくれるのです 0:14:00.677,0:14:01.917 これが私の仲間です 0:14:01.917,0:14:04.767 今日お見せしたものは[br]みんなここに出ている人達の 0:14:04.767,0:14:06.864 協力の結果[br]得られたものです 0:14:06.864,0:14:10.484 みなさんにもぜひ[br]私達のウェブサイトを訪れ 0:14:10.484,0:14:12.017 自分で試してみて 0:14:12.017,0:14:15.263 一緒に微細な動きの世界を[br]探索していただきたいと思います 0:14:15.263,0:14:16.700 ありがとうございました 0:14:16.700,0:14:18.726 (拍手)