[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.87,0:00:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Quatro anos após chegar ao Estados Unidos, Dialogue: 0,0:00:04.03,0:00:05.59,Default,,0000,0000,0000,,como um típico jovem de 16 anos, Dialogue: 0,0:00:05.62,0:00:08.37,Default,,0000,0000,0000,,fui tirar minha carteira de motorista. Dialogue: 0,0:00:08.39,0:00:12.24,Default,,0000,0000,0000,,Após mostrar ao atendente meus documentos\Nimigratórios, meu Green Card, Dialogue: 0,0:00:12.26,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,ela me disse que eram falsos. Dialogue: 0,0:00:14.03,0:00:16.65,Default,,0000,0000,0000,,"Não volte aqui novamente", disse ela. Dialogue: 0,0:00:17.32,0:00:20.48,Default,,0000,0000,0000,,Foi assim que descobri \Nque estava nos Estados Unidos ilegalmente. Dialogue: 0,0:00:20.50,0:00:23.03,Default,,0000,0000,0000,,E ainda estou aqui ilegalmente. Dialogue: 0,0:00:23.06,0:00:24.61,Default,,0000,0000,0000,,Sou um jornalista e cineasta. Dialogue: 0,0:00:24.64,0:00:26.49,Default,,0000,0000,0000,,Eu acredito em histórias. Dialogue: 0,0:00:26.51,0:00:27.96,Default,,0000,0000,0000,,E aprendi Dialogue: 0,0:00:27.98,0:00:31.20,Default,,0000,0000,0000,,que o que a maioria das pessoas \Nnão entende sobre imigração Dialogue: 0,0:00:31.23,0:00:34.52,Default,,0000,0000,0000,,é o que elas não entendem sobre si mesmas: Dialogue: 0,0:00:34.54,0:00:38.45,Default,,0000,0000,0000,,as histórias de migração de suas famílias \Ne o processo que tiveram de passar Dialogue: 0,0:00:38.48,0:00:41.43,Default,,0000,0000,0000,,antes que Green Cards e muros existissem, Dialogue: 0,0:00:41.46,0:00:45.17,Default,,0000,0000,0000,,ou o que moldou seu entendimento\Nsobre a própria cidadania. Dialogue: 0,0:00:45.71,0:00:47.47,Default,,0000,0000,0000,,Nasci nas Filipinas. Dialogue: 0,0:00:47.49,0:00:50.27,Default,,0000,0000,0000,,Aos 12 anos, minha mãe me enviou\Npara viver com seus pais, Dialogue: 0,0:00:50.30,0:00:51.52,Default,,0000,0000,0000,,meus avós, Dialogue: 0,0:00:51.54,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,ou, como dizemos em tagalog,\N"lolo" e "lola". Dialogue: 0,0:00:54.85,0:00:57.05,Default,,0000,0000,0000,,O nome do meu lolo era Teófilo. Dialogue: 0,0:00:57.08,0:01:01.59,Default,,0000,0000,0000,,Quando imigrou legalmente\Npara os EUA e se naturalizou, Dialogue: 0,0:01:01.62,0:01:04.66,Default,,0000,0000,0000,,ele mudou seu nome de Teófilo para Ted, Dialogue: 0,0:01:04.68,0:01:08.16,Default,,0000,0000,0000,,em homenagem à Ted Danson,\Ndo programa de TV "Cheers". Dialogue: 0,0:01:08.18,0:01:10.29,Default,,0000,0000,0000,,Não dá pra ser mais americano que isso. Dialogue: 0,0:01:10.31,0:01:14.22,Default,,0000,0000,0000,,A música favorita de lolo era "My Way",\N"do meu jeito", do Frank Sinatra, Dialogue: 0,0:01:14.24,0:01:18.42,Default,,0000,0000,0000,,e, quando chegou a hora de descobrir\Ncomo trazer seu único neto, eu, Dialogue: 0,0:01:18.45,0:01:19.61,Default,,0000,0000,0000,,para os Estados Unidos, Dialogue: 0,0:01:19.63,0:01:21.27,Default,,0000,0000,0000,,ele decidiu fazer "do jeito dele". Dialogue: 0,0:01:21.70,0:01:25.67,Default,,0000,0000,0000,,De acordo com o lolo, não havia jeito \Nsimples ou fácil de me trazer, Dialogue: 0,0:01:25.70,0:01:29.55,Default,,0000,0000,0000,,então ele economizou US$ 4,5 mil. Dialogue: 0,0:01:29.58,0:01:33.79,Default,,0000,0000,0000,,É bastante dinheiro para um segurança\Nque não fazia mais do que US$ 8 a hora Dialogue: 0,0:01:33.86,0:01:35.36,Default,,0000,0000,0000,,pagar pelo Green Card falso Dialogue: 0,0:01:35.38,0:01:38.07,Default,,0000,0000,0000,,e um contrabandista \Nme trazer aos Estados Unidos. Dialogue: 0,0:01:38.10,0:01:39.59,Default,,0000,0000,0000,,Então foi assim que vim pra cá. Dialogue: 0,0:01:39.61,0:01:42.93,Default,,0000,0000,0000,,Perdi a conta das vezes que pessoas \Nme disseram que seus ancestrais Dialogue: 0,0:01:42.95,0:01:45.44,Default,,0000,0000,0000,,vieram para os EUA do "jeito certo", Dialogue: 0,0:01:45.46,0:01:49.39,Default,,0000,0000,0000,,quando lembro a eles que a definição\Namericana de "jeito certo" Dialogue: 0,0:01:49.39,0:01:54.32,Default,,0000,0000,0000,,tem mudado desde que o primeiro navio\Nde colonos ancorou aqui. Dialogue: 0,0:01:54.90,0:01:58.36,Default,,0000,0000,0000,,Os EUA, como os conhecemos,\Nsão mais do que um pedaço de terra, Dialogue: 0,0:01:58.36,0:02:02.23,Default,,0000,0000,0000,,particularmente porque a terra\Nque chamamos de Estados Unidos da América Dialogue: 0,0:02:02.25,0:02:05.02,Default,,0000,0000,0000,,já pertenceu a outras pessoas \Nde outros países. Dialogue: 0,0:02:05.53,0:02:10.64,Default,,0000,0000,0000,,Os EUA, como os conhecemos, são também\Nmais do que uma nação de imigrantes. Dialogue: 0,0:02:10.66,0:02:14.57,Default,,0000,0000,0000,,Há dois grupos de norte-americanos \Nque não são imigrantes: Dialogue: 0,0:02:14.60,0:02:17.17,Default,,0000,0000,0000,,os nativos norte-americanos, \Noriginários desta terra Dialogue: 0,0:02:17.17,0:02:19.49,Default,,0000,0000,0000,,e que foram mortos em atos genocidas; Dialogue: 0,0:02:19.52,0:02:23.33,Default,,0000,0000,0000,,e os afro-americanos, que foram\Nsequestrados, trazidos e escravizados Dialogue: 0,0:02:23.36,0:02:25.23,Default,,0000,0000,0000,,para construir este país. Dialogue: 0,0:02:25.65,0:02:29.47,Default,,0000,0000,0000,,Os EUA são, sobretudo, uma ideia, Dialogue: 0,0:02:29.49,0:02:32.02,Default,,0000,0000,0000,,embora não realizada e imperfeita, Dialogue: 0,0:02:32.04,0:02:36.05,Default,,0000,0000,0000,,que só existe porque os primeiros\Ncolonos vieram livremente Dialogue: 0,0:02:36.07,0:02:38.07,Default,,0000,0000,0000,,sem preocupação com a cidadania. Dialogue: 0,0:02:38.47,0:02:40.56,Default,,0000,0000,0000,,Então, de onde você veio? Dialogue: 0,0:02:40.92,0:02:42.14,Default,,0000,0000,0000,,Como chegou aqui? Dialogue: 0,0:02:42.59,0:02:43.82,Default,,0000,0000,0000,,Quem pagou? Dialogue: 0,0:02:43.82,0:02:46.62,Default,,0000,0000,0000,,Por todos os Estados Unidos,\Nperante diversos públicos, Dialogue: 0,0:02:46.64,0:02:49.85,Default,,0000,0000,0000,,conservadores e progressistas,\Nestudantes de ensino médio e idosos, Dialogue: 0,0:02:49.85,0:02:51.64,Default,,0000,0000,0000,,faço essas perguntas. Dialogue: 0,0:02:51.66,0:02:54.41,Default,,0000,0000,0000,,Como uma pessoa de cor, \Nsempre me perguntam de onde vim, Dialogue: 0,0:02:54.44,0:02:56.89,Default,,0000,0000,0000,,como em: "De onde você é mesmo?" Dialogue: 0,0:02:56.91,0:02:59.93,Default,,0000,0000,0000,,Então perguntei a pessoas brancas\Nde onde elas vieram também. Dialogue: 0,0:03:00.33,0:03:02.91,Default,,0000,0000,0000,,Após perguntar a um aluno \Nda Universidade da Geórgia Dialogue: 0,0:03:02.91,0:03:05.99,Default,,0000,0000,0000,,de onde ele era, ele disse:\N"Sou norte-americano". Dialogue: 0,0:03:05.99,0:03:08.62,Default,,0000,0000,0000,,"Eu sei", eu disse, "mas de onde você é?" Dialogue: 0,0:03:09.01,0:03:10.93,Default,,0000,0000,0000,,"Eu sou branco", ele respondeu. Dialogue: 0,0:03:10.96,0:03:13.85,Default,,0000,0000,0000,,"Mas branco não é um país", eu disse. Dialogue: 0,0:03:13.87,0:03:15.96,Default,,0000,0000,0000,,"De onde seu ancestrais vieram?" Dialogue: 0,0:03:16.43,0:03:19.76,Default,,0000,0000,0000,,Quando ele respondeu\Nencolhendo os ombros, eu disse: Dialogue: 0,0:03:19.76,0:03:21.42,Default,,0000,0000,0000,,"Então, de onde você veio? Dialogue: 0,0:03:21.44,0:03:23.87,Default,,0000,0000,0000,,Como você chegou aqui? Quem pagou?" Dialogue: 0,0:03:24.64,0:03:26.34,Default,,0000,0000,0000,,Ele não conseguiu responder. Dialogue: 0,0:03:26.36,0:03:29.19,Default,,0000,0000,0000,,Não acho que podemos falar\Nsobre os EUA de verdade Dialogue: 0,0:03:29.22,0:03:32.54,Default,,0000,0000,0000,,sem responder a essas três\Nperguntas fundamentais. Dialogue: 0,0:03:32.100,0:03:35.87,Default,,0000,0000,0000,,A imigração é a salvação\Ndos Estados Unidos, Dialogue: 0,0:03:35.90,0:03:39.16,Default,,0000,0000,0000,,como este país tem sido\Nrepovoado durante séculos, Dialogue: 0,0:03:39.18,0:03:43.88,Default,,0000,0000,0000,,desde os colonos e revolucionários\Nque ocuparam as 13 colônias originais Dialogue: 0,0:03:43.91,0:03:47.32,Default,,0000,0000,0000,,até os milhões de imigrantes,\Npredominantemente da Europa, Dialogue: 0,0:03:47.34,0:03:49.89,Default,,0000,0000,0000,,que incansavelmente\Ncolonizaram esta terra. Dialogue: 0,0:03:50.32,0:03:53.10,Default,,0000,0000,0000,,Até mesmo os nativos norte-americanos \Nque já estavam aqui, Dialogue: 0,0:03:53.10,0:03:56.34,Default,,0000,0000,0000,,e tinham suas próprias identidades tribais\Ne crenças sobre cidadania, Dialogue: 0,0:03:56.34,0:03:58.84,Default,,0000,0000,0000,,não eram considerados\Ncidadãos norte-americanos Dialogue: 0,0:03:58.84,0:04:02.09,Default,,0000,0000,0000,,até a Lei da Cidadania Indígena em 1924. Dialogue: 0,0:04:02.09,0:04:05.36,Default,,0000,0000,0000,,A histórica Lei dos Direitos Civis de 1964 Dialogue: 0,0:04:05.36,0:04:07.51,Default,,0000,0000,0000,,pela qual os negros\Nnorte-americanos lutaram Dialogue: 0,0:04:07.51,0:04:11.48,Default,,0000,0000,0000,,inspirou a Lei de Imigração \Ne Nacionalidade de 1965, Dialogue: 0,0:04:11.50,0:04:15.35,Default,,0000,0000,0000,,que acabou com o sistema\Nde exclusão racial dos EUA, Dialogue: 0,0:04:15.38,0:04:18.13,Default,,0000,0000,0000,,que durou 40 anos. Dialogue: 0,0:04:18.57,0:04:20.51,Default,,0000,0000,0000,,Eu poderia continuar falando aqui, Dialogue: 0,0:04:20.54,0:04:23.51,Default,,0000,0000,0000,,mas meu ponto mais amplo é: Dialogue: 0,0:04:24.20,0:04:25.97,Default,,0000,0000,0000,,quanto qualquer um de nós, Dialogue: 0,0:04:25.99,0:04:28.78,Default,,0000,0000,0000,,imigrantes do passado ou do presente, Dialogue: 0,0:04:28.80,0:04:32.08,Default,,0000,0000,0000,,sabe dessas partes cruciais\Nda história norte-americana? Dialogue: 0,0:04:32.10,0:04:36.11,Default,,0000,0000,0000,,Quanto dessa história compõe\No teste de cidadania dos EUA? Dialogue: 0,0:04:36.47,0:04:37.72,Default,,0000,0000,0000,,Você já viu o teste? Dialogue: 0,0:04:37.74,0:04:39.46,Default,,0000,0000,0000,,É basicamente um teste oral, Dialogue: 0,0:04:39.49,0:04:44.31,Default,,0000,0000,0000,,e autoridades do governo perguntam \Na candidatos 10 das 100 perguntas. Dialogue: 0,0:04:44.33,0:04:48.13,Default,,0000,0000,0000,,Para passar, os candidatos \Ntêm de acertar pelo menos seis. Dialogue: 0,0:04:48.47,0:04:50.37,Default,,0000,0000,0000,,Dei uma olhada no teste recentemente, Dialogue: 0,0:04:50.37,0:04:53.52,Default,,0000,0000,0000,,e fiquei chocado com as perguntas Dialogue: 0,0:04:53.54,0:04:57.68,Default,,0000,0000,0000,,e o que constitui respostas aceitáveis\Na omissões gritantes. Dialogue: 0,0:04:57.71,0:05:01.08,Default,,0000,0000,0000,,Há uma questão sobre a Estátua\Nda Liberdade e onde ela está. Dialogue: 0,0:05:01.11,0:05:03.47,Default,,0000,0000,0000,,Não há questões sobre a Ilha Ellis, Dialogue: 0,0:05:03.49,0:05:05.94,Default,,0000,0000,0000,,sobre os Estados Unidos\Ncomo uma nação de imigrantes Dialogue: 0,0:05:05.97,0:05:09.07,Default,,0000,0000,0000,,e as incontáveis leis ​​anti-imigrantes\Nque foram aprovadas. Dialogue: 0,0:05:09.38,0:05:12.25,Default,,0000,0000,0000,,Não há nada sobre a história\Ndos nativos norte-americanos. Dialogue: 0,0:05:12.25,0:05:15.79,Default,,0000,0000,0000,,Há uma pergunta sobre os feitos\Nde Martin Luther King Jr., Dialogue: 0,0:05:15.81,0:05:19.30,Default,,0000,0000,0000,,mas, em grande parte, há contextos\Ninadequados e irresponsáveis Dialogue: 0,0:05:19.32,0:05:21.07,Default,,0000,0000,0000,,sobre os afro-americanos. Dialogue: 0,0:05:21.10,0:05:22.29,Default,,0000,0000,0000,,Um exemplo: Dialogue: 0,0:05:22.31,0:05:26.51,Default,,0000,0000,0000,,a questão número 74 da seção\Nsobre a história norte-americana Dialogue: 0,0:05:26.53,0:05:32.02,Default,,0000,0000,0000,,pede aos candidatos: "Nomeie um problema\Nque levou à Guerra Civil dos EUA". Dialogue: 0,0:05:32.05,0:05:34.79,Default,,0000,0000,0000,,Há três respostas aceitáveis: Dialogue: 0,0:05:35.38,0:05:36.89,Default,,0000,0000,0000,,escravidão, Dialogue: 0,0:05:36.91,0:05:38.72,Default,,0000,0000,0000,,direitos dos estados Dialogue: 0,0:05:38.74,0:05:41.06,Default,,0000,0000,0000,,e razões econômicas. Dialogue: 0,0:05:41.40,0:05:44.58,Default,,0000,0000,0000,,Minha lola e meu Lolo\Nentendem dessa questão? Dialogue: 0,0:05:44.61,0:05:46.15,Default,,0000,0000,0000,,Se de fato entendem, Dialogue: 0,0:05:46.17,0:05:48.70,Default,,0000,0000,0000,,eles ao menos conhecem \Na história por trás disso? Dialogue: 0,0:05:49.06,0:05:51.25,Default,,0000,0000,0000,,E meus tios, minhas tias e meus primos Dialogue: 0,0:05:51.27,0:05:54.56,Default,,0000,0000,0000,,e milhões de imigrantes \Nque tiveram de fazer essa prova Dialogue: 0,0:05:54.58,0:05:56.23,Default,,0000,0000,0000,,para se tornarem norte-americanos? Dialogue: 0,0:05:56.62,0:05:59.89,Default,,0000,0000,0000,,O que nós imigrantes sabemos\Nsobre os EUA antes de chegarmos aqui? Dialogue: 0,0:06:00.44,0:06:04.02,Default,,0000,0000,0000,,A que tipo de cidadania \Nestamos nos candidatando? Dialogue: 0,0:06:04.04,0:06:08.40,Default,,0000,0000,0000,,E é desse tipo de cidadania \Nque realmente queremos fazer parte? Dialogue: 0,0:06:09.22,0:06:12.12,Default,,0000,0000,0000,,Parando para pensar,\Ne tenho pensado muito sobre isso, Dialogue: 0,0:06:12.14,0:06:15.57,Default,,0000,0000,0000,,como é essa "cidadania digna"? Dialogue: 0,0:06:15.59,0:06:20.11,Default,,0000,0000,0000,,Como posso pedir isso\Nse cheguei aqui há apenas 26 anos, Dialogue: 0,0:06:20.13,0:06:21.68,Default,,0000,0000,0000,,enquanto negros e povos nativos Dialogue: 0,0:06:21.70,0:06:24.59,Default,,0000,0000,0000,,que estão aqui nos EUA \Npor centenas de anos Dialogue: 0,0:06:24.61,0:06:26.56,Default,,0000,0000,0000,,ainda estão esperando sua vez? Dialogue: 0,0:06:27.03,0:06:29.81,Default,,0000,0000,0000,,Uma das minhas escritoras\Nfavoritas é Toni Morrison. Dialogue: 0,0:06:29.84,0:06:34.27,Default,,0000,0000,0000,,Em 1996, um ano antes de eu descobrir\Nque estava no país ilegalmente, Dialogue: 0,0:06:34.27,0:06:37.41,Default,,0000,0000,0000,,minha turma da oitava série\Nteve de ler "O olho mais azul", Dialogue: 0,0:06:37.41,0:06:38.80,Default,,0000,0000,0000,,o primeiro livro da escritora. Dialogue: 0,0:06:39.17,0:06:43.43,Default,,0000,0000,0000,,Instantaneamente, o livro\Nme desafiou a fazer perguntas difíceis. Dialogue: 0,0:06:43.46,0:06:45.14,Default,,0000,0000,0000,,Por que Pecola Breedlove, Dialogue: 0,0:06:45.17,0:06:47.69,Default,,0000,0000,0000,,aquela jovem negra central no livro, Dialogue: 0,0:06:47.72,0:06:50.64,Default,,0000,0000,0000,,por que ela queria ter olhos azuis? Dialogue: 0,0:06:50.66,0:06:52.50,Default,,0000,0000,0000,,Quem disse a ela para querer? Dialogue: 0,0:06:52.77,0:06:54.43,Default,,0000,0000,0000,,Por que ela acreditou neles? Dialogue: 0,0:06:55.07,0:06:58.38,Default,,0000,0000,0000,,Morrison disse que escreveu o livro\Npara ilustrar o que acontece Dialogue: 0,0:06:58.40,0:07:03.27,Default,,0000,0000,0000,,quando uma pessoa se rende\Nao que ela chamou de "narrativa mestra". Dialogue: 0,0:07:03.68,0:07:05.92,Default,,0000,0000,0000,,"As definições", disse Morrison, Dialogue: 0,0:07:05.92,0:07:10.41,Default,,0000,0000,0000,,"pertencem aos definidores, \Nnão aos definidos". Dialogue: 0,0:07:10.84,0:07:13.19,Default,,0000,0000,0000,,Assim que percebi \Nque estava aqui ilegalmente, Dialogue: 0,0:07:13.19,0:07:18.84,Default,,0000,0000,0000,,me convenci de que se eu não fosse\Num cidadão legal por nascimento ou lei, Dialogue: 0,0:07:18.86,0:07:22.10,Default,,0000,0000,0000,,outro tipo de cidadania era possível. Dialogue: 0,0:07:22.12,0:07:24.54,Default,,0000,0000,0000,,Cidadania como participação: Dialogue: 0,0:07:24.57,0:07:25.79,Default,,0000,0000,0000,,e eu participo. Dialogue: 0,0:07:25.79,0:07:28.40,Default,,0000,0000,0000,,Interajo com todos\Nos tipos de norte-americanos, Dialogue: 0,0:07:28.40,0:07:30.78,Default,,0000,0000,0000,,até com aqueles que não me querem aqui. Dialogue: 0,0:07:30.78,0:07:33.02,Default,,0000,0000,0000,,Cidadania como contribuição: Dialogue: 0,0:07:33.05,0:07:36.84,Default,,0000,0000,0000,,retribuo à minha comunidade\Nde todas as maneiras que posso. Dialogue: 0,0:07:36.86,0:07:40.56,Default,,0000,0000,0000,,Como um empresário indocumentado,\Ne sim, existe tal coisa, Dialogue: 0,0:07:40.58,0:07:43.19,Default,,0000,0000,0000,,empreguei muitos cidadãos\Nnorte-americanos. Dialogue: 0,0:07:43.22,0:07:45.76,Default,,0000,0000,0000,,Cidadania como educação: Dialogue: 0,0:07:45.78,0:07:49.88,Default,,0000,0000,0000,,não podemos esperar pelos outros\Npara nos educar sobre o passado Dialogue: 0,0:07:49.91,0:07:51.78,Default,,0000,0000,0000,,e como chegamos a este presente. Dialogue: 0,0:07:51.81,0:07:55.04,Default,,0000,0000,0000,,Temos de educar a nós mesmos\Ne nossos círculos. Dialogue: 0,0:07:55.78,0:07:59.99,Default,,0000,0000,0000,,A cidadania como algo\Nmaior do que eu mesmo: Dialogue: 0,0:08:00.01,0:08:02.82,Default,,0000,0000,0000,,nós estamos, acho,\Nindividual e coletivamente, Dialogue: 0,0:08:02.84,0:08:06.25,Default,,0000,0000,0000,,reescrevendo a narrativa mestra dos EUA. Dialogue: 0,0:08:06.28,0:08:10.13,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas que já foram definidas\Nagora estão fazendo a definição. Dialogue: 0,0:08:10.29,0:08:12.90,Default,,0000,0000,0000,,Estão fazendo as perguntas\Nque precisam ser feitas. Dialogue: 0,0:08:12.90,0:08:17.76,Default,,0000,0000,0000,,Uma parte essencial dessa redefinição é\Ndefinir não só quem é norte-americano Dialogue: 0,0:08:17.76,0:08:19.96,Default,,0000,0000,0000,,mas o que constitui a cidadania. Dialogue: 0,0:08:20.28,0:08:24.46,Default,,0000,0000,0000,,O que, para mim, é\Nnossa responsabilidade mútua. Dialogue: 0,0:08:25.28,0:08:27.97,Default,,0000,0000,0000,,Então, considere sua narrativa pessoal Dialogue: 0,0:08:27.99,0:08:29.19,Default,,0000,0000,0000,,e pergunte a si mesmo: Dialogue: 0,0:08:29.81,0:08:31.15,Default,,0000,0000,0000,,De onde você veio? Dialogue: 0,0:08:31.60,0:08:32.84,Default,,0000,0000,0000,,Como você chegou aqui? Dialogue: 0,0:08:33.73,0:08:34.99,Default,,0000,0000,0000,,Quem pagou?