[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:13.71,0:00:18.24,Default,,0000,0000,0000,,26% у державних табелях успішності - Dialogue: 0,0:00:18.34,0:00:21.22,Default,,0000,0000,0000,,це відсоток американських 12-класників, Dialogue: 0,0:00:21.22,0:00:24.09,Default,,0000,0000,0000,,успішних в математиці. Dialogue: 0,0:00:24.09,0:00:27.82,Default,,0000,0000,0000,,В Америці ми гордимось собою,\Nвважаючи, що ми - надзвичайна країна. Dialogue: 0,0:00:28.08,0:00:32.12,Default,,0000,0000,0000,,Але чи 26% звучить унікально для вас? Dialogue: 0,0:00:32.58,0:00:37.34,Default,,0000,0000,0000,,Підніміть руки ті, хто думає, що нам, \Nяк країні, потрібні значно кращі результати. Dialogue: 0,0:00:38.47,0:00:40.54,Default,,0000,0000,0000,,Я підтримую вас. Dialogue: 0,0:00:41.12,0:00:44.37,Default,,0000,0000,0000,,Нам всім потрібна математика, але чому \Nтак багато дітей мають проблеми з нею? Dialogue: 0,0:00:44.67,0:00:48.18,Default,,0000,0000,0000,,Чи тому, що всього лиш 26% людей\Nтісно пов'язані з математикою, Dialogue: 0,0:00:48.18,0:00:51.68,Default,,0000,0000,0000,,в той час, як 74% - ні? Dialogue: 0,0:00:51.68,0:00:55.19,Default,,0000,0000,0000,,Попрацювавши з тисячами дітей, \Nя можу сказати, Dialogue: 0,0:00:55.19,0:00:57.49,Default,,0000,0000,0000,,що справа зовсім не в цьому. Dialogue: 0,0:00:57.49,0:00:59.34,Default,,0000,0000,0000,,Діти не розуміють математику Dialogue: 0,0:00:59.34,0:01:03.30,Default,,0000,0000,0000,,тому, що ми викладаємо її\Nяк точний предмет. Dialogue: 0,0:01:03.30,0:01:07.32,Default,,0000,0000,0000,,Але якщо ми зробимо її гуманітарною,\Nдіти будуть її розуміти. Dialogue: 0,0:01:07.62,0:01:09.58,Default,,0000,0000,0000,,Вам, напевно, дивно: Dialogue: 0,0:01:09.58,0:01:12.01,Default,,0000,0000,0000,,"Як математика колись була \Nосновною для людини?" Dialogue: 0,0:01:12.01,0:01:13.51,Default,,0000,0000,0000,,Отож, подумаймо над цим. Dialogue: 0,0:01:13.52,0:01:15.18,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:01:15.18,0:01:19.74,Default,,0000,0000,0000,,Математика є такою ж мовою,\Nяк англійська, іспанська чи китайська Dialogue: 0,0:01:19.74,0:01:23.19,Default,,0000,0000,0000,,тому, що вона дозволяє людям\Nспілкуватись один з одним. Dialogue: 0,0:01:23.19,0:01:26.63,Default,,0000,0000,0000,,Навіть в стародавні часи\Nлюди потребували мову математики Dialogue: 0,0:01:26.63,0:01:30.04,Default,,0000,0000,0000,,для торгівлі, будівництва пам'ятників Dialogue: 0,0:01:30.04,0:01:32.86,Default,,0000,0000,0000,,і вимірювання землі у сільському \Nгосподарстві. Dialogue: 0,0:01:32.93,0:01:36.39,Default,,0000,0000,0000,,Сприйняття математики як мови \Nне є зовсім новим. Dialogue: 0,0:01:36.96,0:01:39.35,Default,,0000,0000,0000,,Якось відомий філософ сказав: Dialogue: 0,0:01:39.55,0:01:43.71,Default,,0000,0000,0000,,"Закони природи написані \Nмовою математики." Dialogue: 0,0:01:43.78,0:01:47.50,Default,,0000,0000,0000,,Отже, ви бачите? \NНавіть Галілео погодився зі мною. Dialogue: 0,0:01:47.52,0:01:48.84,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:01:48.86,0:01:50.68,Default,,0000,0000,0000,,Але десь на межі Dialogue: 0,0:01:50.68,0:01:52.68,Default,,0000,0000,0000,,ми взяли мову математики, Dialogue: 0,0:01:52.68,0:01:54.83,Default,,0000,0000,0000,,яка є реальним світом навколо нас, Dialogue: 0,0:01:54.83,0:01:57.02,Default,,0000,0000,0000,,і абстрагували її\Nдо невпізнання. Dialogue: 0,0:01:57.02,0:01:59.36,Default,,0000,0000,0000,,І через це діти збентежені. Dialogue: 0,0:01:59.41,0:02:02.36,Default,,0000,0000,0000,,Дозвольте показати вам,\Nщо я маю на увазі. Dialogue: 0,0:02:02.36,0:02:05.59,Default,,0000,0000,0000,,Прочитайте цю задачу з математики\Nдля 3-класників в Каліфорнії Dialogue: 0,0:02:05.59,0:02:08.64,Default,,0000,0000,0000,,і подумайте, чи сприйняли б її \N8-річні діти. Dialogue: 0,0:02:08.64,0:02:13.33,Default,,0000,0000,0000,,"Розумійте частку 1/b \Nяк одну частинку, Dialogue: 0,0:02:13.33,0:02:16.27,Default,,0000,0000,0000,,коли щось ціле поділено \Nна b рівних частин." Dialogue: 0,0:02:16.31,0:02:18.51,Default,,0000,0000,0000,,Сприймайте частку a/b Dialogue: 0,0:02:18.51,0:02:22.11,Default,,0000,0000,0000,,як кількість сформовану \Nз а частинок розміру 1/b. Dialogue: 0,0:02:22.19,0:02:23.54,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:02:23.54,0:02:26.60,Default,,0000,0000,0000,,І якщо ви таким чином поясните\Nце 8-річній дитині, Dialogue: 0,0:02:26.60,0:02:30.38,Default,,0000,0000,0000,,ви, ймовірно, отримаєте таку реакцію...\Nяк ця Dialogue: 0,0:02:30.38,0:02:33.67,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:02:33.67,0:02:37.60,Default,,0000,0000,0000,,Для експерта в математиці\Nця задача буде зрозумілою. Dialogue: 0,0:02:38.01,0:02:42.56,Default,,0000,0000,0000,,Але от для дитини - це суцільна мука. Dialogue: 0,0:02:42.56,0:02:45.20,Default,,0000,0000,0000,,Я вибрав саме цей приклад\Nтому, що дроби Dialogue: 0,0:02:45.21,0:02:49.81,Default,,0000,0000,0000,,є основні в алгебрі,\Nтригонометрії та інших обчисленнях. Dialogue: 0,0:02:49.81,0:02:53.92,Default,,0000,0000,0000,,Тому, якщо діти не розуміють дробів\Nв початковій і середній школах, Dialogue: 0,0:02:53.92,0:02:56.86,Default,,0000,0000,0000,,то їм буде важко \Nу старшій школі. Dialogue: 0,0:02:56.86,0:03:03.80,Default,,0000,0000,0000,,Але чи існує шлях зробити дроби \Nпростими і легкими для дитини? Dialogue: 0,0:03:03.80,0:03:05.04,Default,,0000,0000,0000,,Так! Dialogue: 0,0:03:05.04,0:03:09.44,Default,,0000,0000,0000,,Тільки пам'ятайте, що математика є мовою\Nі використовуйте це на свою користь. Dialogue: 0,0:03:09.77,0:03:13.62,Default,,0000,0000,0000,,Наприклад, коли я вчу 5-класників,\Nяк додавати та віднімати дроби, Dialogue: 0,0:03:13.70,0:03:17.01,Default,,0000,0000,0000,,я починаю з уроку "яблука+яблука". Dialogue: 0,0:03:17.44,0:03:20.98,Default,,0000,0000,0000,,Спочатку я запитую, \N"Скільки буде яблуко плюс яблуко?" Dialogue: 0,0:03:20.98,0:03:24.39,Default,,0000,0000,0000,,І діти часто кажуть 2, \Nщо є частково правильним. Dialogue: 0,0:03:24.99,0:03:28.14,Default,,0000,0000,0000,,Хай вони включать слова, оскільки\Nматематика є мовою. Dialogue: 0,0:03:28.32,0:03:32.18,Default,,0000,0000,0000,,Це не тільки число два, це два яблука. Dialogue: 0,0:03:32.18,0:03:36.08,Default,,0000,0000,0000,,Наступний приклад - це 2 олівці \Nплюс 2 олівці. Dialogue: 0,0:03:36.08,0:03:39.12,Default,,0000,0000,0000,,Ви всі знаєте, що олівці + олівці\Nдає вам олівці, Dialogue: 0,0:03:39.12,0:03:41.36,Default,,0000,0000,0000,,отож хто-небудь, скільки олівців? Dialogue: 0,0:03:41.36,0:03:43.34,Default,,0000,0000,0000,,Аудиторія: 5 олівців. Dialogue: 0,0:03:43.34,0:03:44.87,Default,,0000,0000,0000,,5 олівців – правильна відповідь. Dialogue: 0,0:03:44.87,0:03:47.63,Default,,0000,0000,0000,,Головним є те, що ви використали слова. Dialogue: 0,0:03:48.42,0:03:51.06,Default,,0000,0000,0000,,Якось пробував цей урок з моєю\N5-річною племінницею. Dialogue: 0,0:03:51.06,0:03:54.14,Default,,0000,0000,0000,,Після того, як вона додала олівці,\Nя запитав її, Dialogue: 0,0:03:54.43,0:03:58.44,Default,,0000,0000,0000,,"Скільки буде 4 мільярди плюс 1 мільярд?" Dialogue: 0,0:03:58.44,0:04:01.82,Default,,0000,0000,0000,,Моя тітка підслухала це \Nі почала лаяти мене, кажучи: Dialogue: 0,0:04:01.82,0:04:03.94,Default,,0000,0000,0000,,"Ти божевільний? Вона лиш\Nв дитячому садку! Dialogue: 0,0:04:03.94,0:04:07.83,Default,,0000,0000,0000,,Як вона може знати,\Nскільки буде 4 мільярди плюс 1 мільярд?!" Dialogue: 0,0:04:07.83,0:04:09.10,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:04:09.10,0:04:13.36,Default,,0000,0000,0000,,Визначившись, моя племінниця завершила\Nпідрахунки, подивилась на мене і сказала: Dialogue: 0,0:04:13.36,0:04:14.36,Default,,0000,0000,0000,,"5 мільярдів?" Dialogue: 0,0:04:14.36,0:04:18.69,Default,,0000,0000,0000,,І я відповів:\N‘’Так, правильно, це 5 мільярдів.’’ Dialogue: 0,0:04:18.69,0:04:21.18,Default,,0000,0000,0000,,Тітка лиш похитала головою і засміялась, Dialogue: 0,0:04:21.18,0:04:23.36,Default,,0000,0000,0000,,вона не очікувала цього \Nвід 5-річної дитини. Dialogue: 0,0:04:23.36,0:04:26.25,Default,,0000,0000,0000,,Але все, що ви повинні зробити,\Nце застосувати мовний підхід, Dialogue: 0,0:04:26.25,0:04:29.20,Default,,0000,0000,0000,,тоді математика стає інтуїтивною\Nта легкою для розуміння. Dialogue: 0,0:04:30.39,0:04:32.43,Default,,0000,0000,0000,,Тоді я задав їй питання, Dialogue: 0,0:04:32.43,0:04:35.62,Default,,0000,0000,0000,,на яке діти із дитсадка,\Nнапевно, не дали б відповіді: Dialogue: 0,0:04:36.20,0:04:39.22,Default,,0000,0000,0000,,"Скільки буде одна третя плюс одна третя?" Dialogue: 0,0:04:39.22,0:04:42.36,Default,,0000,0000,0000,,Вона негайно відповіла:\N“Дві третіх". Dialogue: 0,0:04:42.36,0:04:46.92,Default,,0000,0000,0000,,Отож, якщо ви здивовані, \Nяк вона могла знати це Dialogue: 0,0:04:46.92,0:04:50.48,Default,,0000,0000,0000,,коли вона ще не знає\Nпро чисельники і знаменники? Dialogue: 0,0:04:50.48,0:04:54.15,Default,,0000,0000,0000,,Розумієте, вона не думала\Nпро чисельники та знаменники. Dialogue: 0,0:04:54.15,0:04:57.04,Default,,0000,0000,0000,,Вона думала про проблему цим способом Dialogue: 0,0:04:57.04,0:05:00.80,Default,,0000,0000,0000,,І вона використала “яблуко + яблуко”\Nяк аналогію, Dialogue: 0,0:05:00.80,0:05:04.91,Default,,0000,0000,0000,,щоб зрозуміти 1 третю плюс 1 третю. Dialogue: 0,0:05:04.91,0:05:07.94,Default,,0000,0000,0000,,Тож, якщо навіть дитина з дитсадку\Nможе додати дроби, Dialogue: 0,0:05:07.94,0:05:11.94,Default,,0000,0000,0000,,ви зможете повірити, що\Nкожен 5-класник також зможе це зробити. Dialogue: 0,0:05:11.94,0:05:18.58,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:05:18.58,0:05:22.70,Default,,0000,0000,0000,,Просто для задоволення я задав їй\Nпитання середньої школи з алгебри: Dialogue: 0,0:05:23.46,0:05:27.13,Default,,0000,0000,0000,,‘’Скільки буде 7 x² плюс 2 x²?’’ Dialogue: 0,0:05:27.13,0:05:30.36,Default,,0000,0000,0000,,І ця маленька 5-річна дівчинка \Nвідповіла правильно, Dialogue: 0,0:05:30.36,0:05:32.27,Default,,0000,0000,0000,,9 x². Dialogue: 0,0:05:32.27,0:05:36.74,Default,,0000,0000,0000,,І їй не потрібно було ніяких правил\Nекспонентів, щоб зрозуміти це. Dialogue: 0,0:05:36.74,0:05:40.69,Default,,0000,0000,0000,,Отож, коли люди говорять, що ми \Nсхильні до математики чи ні, Dialogue: 0,0:05:40.69,0:05:42.31,Default,,0000,0000,0000,,це неправильно. Dialogue: 0,0:05:42.31,0:05:44.95,Default,,0000,0000,0000,,Математика є мовою людей, Dialogue: 0,0:05:44.95,0:05:48.45,Default,,0000,0000,0000,,і тому ми всі маємо здатність\Nзрозуміти її. Dialogue: 0,0:05:48.45,0:05:51.52,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:05:51.52,0:05:54.45,Default,,0000,0000,0000,,Нам потрібно негайно застосувати\Nмовний підхід до математики Dialogue: 0,0:05:54.45,0:05:58.00,Default,,0000,0000,0000,,тому, що багато дітей губляться\Nі переживають через математику, Dialogue: 0,0:05:58.00,0:06:00.47,Default,,0000,0000,0000,,але це не повинно бути так! Dialogue: 0,0:06:00.47,0:06:03.90,Default,,0000,0000,0000,,Одного разу я працював з сердитою, \Nрозчарованою студенткою вищої школи, Dialogue: 0,0:06:03.90,0:06:05.93,Default,,0000,0000,0000,,котра не змогла здати алгебру. Dialogue: 0,0:06:05.93,0:06:09.55,Default,,0000,0000,0000,,тому, що вона знала лиш 44%\Nтаблиці множення. Dialogue: 0,0:06:09.55,0:06:12.11,Default,,0000,0000,0000,,Я сказав їй: Dialogue: 0,0:06:12.11,0:06:16.55,Default,,0000,0000,0000,,це подібно до намагання читати,\Nзнаючи лиш 44% алфавіту. Dialogue: 0,0:06:16.55,0:06:18.46,Default,,0000,0000,0000,,Це тримає тебе позаду." Dialogue: 0,0:06:18.46,0:06:23.52,Default,,0000,0000,0000,,Вона не могла розв’язати рівняння\Nі вона не впевнена в математиці. Dialogue: 0,0:06:23.52,0:06:28.26,Default,,0000,0000,0000,,В результаті, ця дівчина-підліток \Nне мала впевненості в собі. Dialogue: 0,0:06:28.26,0:06:31.96,Default,,0000,0000,0000,,Я сказав їй:\N“Ми повинні почати з множення,\N Dialogue: 0,0:06:31.96,0:06:35.49,Default,,0000,0000,0000,,тому, що коли ти знаєш всі правила\Nнапам'ять, все стає простіше, Dialogue: 0,0:06:35.49,0:06:38.50,Default,,0000,0000,0000,,і це буде схоже на швидку \Nподорож Діснейлендом." Dialogue: 0,0:06:38.50,0:06:39.71,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:06:39.71,0:06:41.12,Default,,0000,0000,0000,,“Що ти думаєш?” Dialogue: 0,0:06:41.18,0:06:43.13,Default,,0000,0000,0000,,І вона відповіла: ”Гаразд.” Dialogue: 0,0:06:43.13,0:06:47.71,Default,,0000,0000,0000,,Таким чином, вона систематично вивчала \Nтаблиці протягом 4-х тижнів Dialogue: 0,0:06:47.71,0:06:52.36,Default,,0000,0000,0000,,і так, навіть множення\Nмає мовленнєвий характер. Dialogue: 0,0:06:52.36,0:06:57.30,Default,,0000,0000,0000,,Ви будете здивовані, як багато дітей \Nне розуміють, скільки буде 7 разів по 3, Dialogue: 0,0:06:57.30,0:07:01.39,Default,,0000,0000,0000,,що може бути записано як “сім разів” по 3, Dialogue: 0,0:07:01.39,0:07:05.44,Default,,0000,0000,0000,,що просто означає сім разів по 3\Nтак само, як це. Dialogue: 0,0:07:05.44,0:07:08.50,Default,,0000,0000,0000,,Так що, коли діти бачать це таким чином, Dialogue: 0,0:07:08.50,0:07:12.08,Default,,0000,0000,0000,,вони швидко розуміють, \Nщо повторне додавання Dialogue: 0,0:07:12.08,0:07:14.96,Default,,0000,0000,0000,,є повільним і незручним, Dialogue: 0,0:07:14.96,0:07:19.84,Default,,0000,0000,0000,,тому вони із задоволенням запам'ятовують,\Nщо сім разів по 3 завжди дає 21. Dialogue: 0,0:07:20.91,0:07:25.10,Default,,0000,0000,0000,,Так що для цієї дитини,\Nяка була під загрозою вильоту, Dialogue: 0,0:07:25.47,0:07:28.28,Default,,0000,0000,0000,,стати впевненою в множенні\Nта вільно ним оперувати Dialogue: 0,0:07:28.28,0:07:30.34,Default,,0000,0000,0000,,було зміною гри. Dialogue: 0,0:07:30.34,0:07:33.91,Default,,0000,0000,0000,,Тому що вперше вона змогла\Nзосередитись на вирішенні проблеми Dialogue: 0,0:07:33.91,0:07:36.61,Default,,0000,0000,0000,,замість того, щоб рахувати на пальцях. Dialogue: 0,0:07:36.61,0:07:39.40,Default,,0000,0000,0000,,Я дізнався, що вона усвідомила це, Dialogue: 0,0:07:39.40,0:07:42.47,Default,,0000,0000,0000,,коли з’ясувала,\Nщо 2-річна оренда машини Dialogue: 0,0:07:42.47,0:07:47.95,Default,,0000,0000,0000,,вартістю $445 на місяць\Nбуде коштувати $10,680 Dialogue: 0,0:07:48.79,0:07:51.11,Default,,0000,0000,0000,,і вона подивилася на мене осудливо\Nі сказала: Dialogue: 0,0:07:51.17,0:07:54.44,Default,,0000,0000,0000,,"Містере Полісок, це дорого!” Dialogue: 0,0:07:54.44,0:07:58.05,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:07:58.05,0:08:02.79,Default,,0000,0000,0000,,В цей момент математика вже не\Nстворювала проблем для неї, Dialogue: 0,0:08:02.79,0:08:09.19,Default,,0000,0000,0000,,і вона використовувала математику для\Nвирішення проблем, наче доросла людина. Dialogue: 0,0:08:09.19,0:08:13.100,Default,,0000,0000,0000,,Це мій обов’язок як педагога - кинути\Nвиклик дітям досягти вищої планки, Dialogue: 0,0:08:13.100,0:08:17.95,Default,,0000,0000,0000,,тож я залишаю вас з цією проблемою. Dialogue: 0,0:08:17.95,0:08:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Наша країна застрягла на рівні\N26% успішності, Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:26.28,Default,,0000,0000,0000,,отож я закликаю вас \Nпідняти це число вище. Dialogue: 0,0:08:26.28,0:08:31.35,Default,,0000,0000,0000,,Це важливо, тому що математичне\Nмислення не тільки будує молоді уми, Dialogue: 0,0:08:31.35,0:08:37.09,Default,,0000,0000,0000,,але воно потрібне нашим дітям, щоб\Nпобудувати майбутнє, якого ще немає. Dialogue: 0,0:08:37.09,0:08:42.96,Default,,0000,0000,0000,,Вирішення цієї проблеми може бути \Nтаким же простим, як яблука+яблука. Dialogue: 0,0:08:42.96,0:08:46.41,Default,,0000,0000,0000,,Наполягаю на тому, щоб ми вивчали \Nматематику як людську мову, Dialogue: 0,0:08:46.41,0:08:49.89,Default,,0000,0000,0000,,і ми зрозуміємо її набагато швидше. Dialogue: 0,0:08:49.89,0:08:50.83,Default,,0000,0000,0000,,Спасибі! Dialogue: 0,0:08:50.83,0:08:53.24,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески)