1 00:00:01,325 --> 00:00:04,229 Creo que hay belleza 2 00:00:04,253 --> 00:00:08,494 en escuchar las voces de la gente que no ha sido escuchada. 3 00:00:08,494 --> 00:00:10,764 ["Drawing the Blinds", 2014] 4 00:00:10,764 --> 00:00:13,294 ["The Jerome Project III", 2014] 5 00:00:13,294 --> 00:00:15,010 ["Beneath an Unforgiving Sun", 2020] 6 00:00:15,010 --> 00:00:16,335 Es una idea compleja, 7 00:00:16,335 --> 00:00:22,814 porque las cosas que deben decirse no siempre son encantadoras. 8 00:00:23,430 --> 00:00:24,963 Pero de alguna manera, 9 00:00:25,947 --> 00:00:28,692 si reflejan la verdad, 10 00:00:28,716 --> 00:00:33,963 creo que, fundamentalmente, eso las hace hermosas. 11 00:00:35,126 --> 00:00:39,344 (Música) 12 00:00:41,574 --> 00:00:45,725 Está la belleza estética de la obra, 13 00:00:45,749 --> 00:00:50,011 que en algunos casos funciona como un caballo de Troya. 14 00:00:50,487 --> 00:00:57,133 Le permite a uno abrir su corazón para conversaciones difíciles. 15 00:00:57,704 --> 00:01:03,293 Tal vez se sienten atraídos por la belleza, 16 00:01:03,317 --> 00:01:07,629 y aunque sobresalga la técnica, 17 00:01:07,653 --> 00:01:11,011 el color, la forma o la composición, 18 00:01:11,011 --> 00:01:13,503 tal vez se cuele la conversación difícil. 19 00:01:13,503 --> 00:01:16,509 ["Billy Lee and Ona Judge Portraits in Tar", 2016] 20 00:01:16,509 --> 00:01:19,504 Realmente me enseñé a pintar 21 00:01:19,528 --> 00:01:22,874 pasando tiempo en museos 22 00:01:22,898 --> 00:01:26,220 y mirando a las personas, 23 00:01:26,244 --> 00:01:30,425 más bien a los artistas, que me dijeron que eran los maestros. 24 00:01:31,096 --> 00:01:33,268 Mirando a Rembrandt [La ronda nocturna], 25 00:01:33,268 --> 00:01:34,998 Renoir [El almuerzo de los remeros], 26 00:01:34,998 --> 00:01:36,575 Manet [Almuerzo sobre la hierba], 27 00:01:36,575 --> 00:01:38,368 se vuelve bastante obvio 28 00:01:38,392 --> 00:01:41,637 que si voy a aprender a pintar un autorretrato 29 00:01:41,661 --> 00:01:43,809 estudiando a esas personas, 30 00:01:43,833 --> 00:01:45,798 voy a ser desafiado 31 00:01:45,822 --> 00:01:49,198 cuando se trata de mezclar mi piel 32 00:01:49,222 --> 00:01:52,465 o mezclar la piel de las personas en mi familia. 33 00:01:52,812 --> 00:01:56,866 Hay literalmente fórmulas escritas en la historia 34 00:01:56,890 --> 00:01:59,761 para decirme cómo pintar la piel blanca: 35 00:01:59,785 --> 00:02:02,455 qué colores debo usar para la pintura base, 36 00:02:02,479 --> 00:02:06,034 qué colores debo usar para los reflejos de empaste. 37 00:02:06,058 --> 00:02:09,255 Eso no existe para la piel oscura. 38 00:02:09,609 --> 00:02:10,871 No existe. 39 00:02:10,871 --> 00:02:14,969 No existe porque la realidad 40 00:02:14,969 --> 00:02:18,273 es que nuestra piel no se consideraba hermosa. 41 00:02:19,079 --> 00:02:26,523 La imagen, el mundo representado en la historia de la pintura no me refleja. 42 00:02:27,047 --> 00:02:32,096 No refleja las cosas que valoro de esa manera, 43 00:02:32,120 --> 00:02:36,037 y ese es el conflicto con el que lucho con tanta frecuencia, 44 00:02:36,061 --> 00:02:40,718 que amo la técnica de estas pinturas, 45 00:02:40,742 --> 00:02:43,475 he aprendido de ella, 46 00:02:43,499 --> 00:02:49,126 y aún así sé que no se preocupan por mí. 47 00:02:49,825 --> 00:02:55,723 Así que hay muchos de nosotros que están modificando esta historia 48 00:02:55,723 --> 00:02:58,730 para simplemente decir que estuvimos allí. 49 00:02:59,425 --> 00:03:02,798 El hecho de que no nos pudieran ver no significa que no estuviéramos. 50 00:03:02,822 --> 00:03:04,023 Hemos estado allí. 51 00:03:04,047 --> 00:03:05,507 Hemos estado aquí. 52 00:03:06,173 --> 00:03:10,695 Continuamos siendo vistos como no hermosos, 53 00:03:11,885 --> 00:03:15,089 pero lo somos y estamos aquí. 54 00:03:15,500 --> 00:03:19,129 Muchas de las cosas que hago 55 00:03:19,153 --> 00:03:24,979 terminan como intentos fútiles de reforzar esa idea. 56 00:03:24,979 --> 00:03:27,367 ["Drawing the Blinds", 2014] 57 00:03:27,367 --> 00:03:30,009 ["Seeing Through Time", 2018] 58 00:03:30,009 --> 00:03:36,048 A pesar de que he tenido el entrenamiento occidental, 59 00:03:36,072 --> 00:03:40,294 me sigue atrayendo la gente que se parece a mí. 60 00:03:40,318 --> 00:03:42,474 Así que a veces en mi trabajo, 61 00:03:42,498 --> 00:03:48,310 he usado estrategias como blanquear el resto de la composición 62 00:03:48,334 --> 00:03:53,590 para concentrarme en el personaje que pasaría desapercibido de otra manera. 63 00:03:54,169 --> 00:03:59,667 He recortado otras figuras del cuadro, 64 00:03:59,691 --> 00:04:02,331 tanto para enfatizar su ausencia, 65 00:04:02,355 --> 00:04:08,077 como para que se concentren en las otras personas de la composición. 66 00:04:08,077 --> 00:04:10,246 ["Intravenous (From a Tropical Space)", 2020] 67 00:04:10,246 --> 00:04:15,245 Así que "The Jerome Project", estéticamente, se basa en cientos de años 68 00:04:15,269 --> 00:04:19,206 de pinturas de iconos religiosos. 69 00:04:19,212 --> 00:04:27,242 Una especie de estructura estética que estaba reservada para la iglesia, 70 00:04:27,896 --> 00:04:29,581 reservada para los santos. 71 00:04:29,581 --> 00:04:32,057 ["Hoja de un salterio griego y del Nuevo Testamento"] 72 00:04:32,057 --> 00:04:33,326 ["Cristo Pantócrator"] 73 00:04:33,326 --> 00:04:37,798 Es un proyecto que es una exploración del sistema de justicia penal, 74 00:04:39,319 --> 00:04:43,571 que no se pregunta: "¿Estas personas son inocentes o culpables?", 75 00:04:43,595 --> 00:04:48,636 sino más bien: "¿Es esta la forma en que debemos tratar con nuestros ciudadanos?" 76 00:04:49,282 --> 00:04:51,278 Comencé un conjunto de obras, 77 00:04:51,302 --> 00:04:54,591 porque después de estar separado de mi padre 78 00:04:54,615 --> 00:04:57,291 por casi 15 años, 79 00:04:57,315 --> 00:05:01,220 me reconecté con el, y... 80 00:05:02,790 --> 00:05:07,236 ...realmente no sabía cómo hacerle un lugar en mi vida. 81 00:05:07,260 --> 00:05:10,629 Como con la mayoría de las cosas que no entiendo, 82 00:05:10,653 --> 00:05:12,796 las trabajo en el estudio. 83 00:05:13,406 --> 00:05:17,154 Así que empecé a hacer estos retratos de fotos de detenidos, 84 00:05:17,178 --> 00:05:21,172 porque busqué a mi padre en Google, 85 00:05:21,196 --> 00:05:24,069 preguntándome qué había pasado en ese periodo de 15 años. 86 00:05:24,093 --> 00:05:25,555 ¿Adónde se había ido? 87 00:05:25,579 --> 00:05:29,002 Y encontré su foto policial, lo que por supuesto no fue una sorpresa. 88 00:05:29,026 --> 00:05:34,055 Pero en esa primera búsqueda encontré otros 97 hombres negros 89 00:05:34,079 --> 00:05:36,292 con el mismo nombre y apellido, 90 00:05:36,316 --> 00:05:40,057 encontré sus fotos policiales, y eso fue una sorpresa. 91 00:05:40,081 --> 00:05:42,334 Y sin saber qué hacer, 92 00:05:42,358 --> 00:05:44,111 solo comencé a pintarlos. 93 00:05:45,003 --> 00:05:49,280 Inicialmente, el alquitrán era una fórmula que me permitía averiguar 94 00:05:49,304 --> 00:05:53,531 cuánto de la vida de estos hombres se había perdido en la cárcel. 95 00:05:53,555 --> 00:05:55,723 Pero lo dejé, 96 00:05:55,747 --> 00:05:58,645 y el alquitrán se volvió mucho más simbólico 97 00:05:58,669 --> 00:06:00,278 a medida que continuaba, 98 00:06:00,302 --> 00:06:01,558 porque me di cuenta de que 99 00:06:01,582 --> 00:06:05,121 la cantidad de tiempo que se pasa encarcelado es sólo el comienzo 100 00:06:05,145 --> 00:06:08,089 de cuánto tiempo va a impactar el resto de tu vida. 101 00:06:08,113 --> 00:06:11,939 Así que, en términos de belleza dentro de ese contexto, 102 00:06:13,050 --> 00:06:16,612 sé por la familia de mi amigo 103 00:06:16,636 --> 00:06:18,739 que ha sido encarcelada, 104 00:06:18,763 --> 00:06:21,059 que actualmente está encarcelada, 105 00:06:21,083 --> 00:06:22,904 que la gente quiere ser recordada. 106 00:06:23,587 --> 00:06:25,980 La gente quiere ser vista. 107 00:06:26,004 --> 00:06:29,367 Encerramos a la gente durante mucho tiempo, 108 00:06:29,391 --> 00:06:30,680 en algunos casos, 109 00:06:30,704 --> 00:06:32,896 por esa única peor cosa que han hecho. 110 00:06:32,920 --> 00:06:34,969 Así que hasta cierto punto, 111 00:06:34,993 --> 00:06:38,878 es una forma de decir: 112 00:06:38,902 --> 00:06:40,275 "Te veo. 113 00:06:40,299 --> 00:06:41,504 Te vemos". 114 00:06:42,274 --> 00:06:46,030 Y creo que, como gesto, 115 00:06:46,761 --> 00:06:47,949 es hermoso. 116 00:06:49,052 --> 00:06:51,361 En el cuadro "Behind the Myth of Benevolence", 117 00:06:51,385 --> 00:06:56,264 hay como una cortina de Thomas Jefferson 118 00:06:56,288 --> 00:07:02,604 pintada y retirada para revelar a una mujer negra que está escondida. 119 00:07:03,358 --> 00:07:07,501 Esta mujer negra es Sally Hemings, 120 00:07:07,525 --> 00:07:10,816 pero también es todas las mujeres negras 121 00:07:10,840 --> 00:07:14,310 que estuvieron en la plantación Monticello 122 00:07:14,334 --> 00:07:16,029 y todas las demás. 123 00:07:16,053 --> 00:07:18,832 Lo que sabemos de Thomas Jefferson 124 00:07:18,856 --> 00:07:20,584 es que creía en la libertad, 125 00:07:22,226 --> 00:07:25,954 tal vez mucho más que cualquiera que haya escrito sobre ella. 126 00:07:25,978 --> 00:07:29,059 Y si sabemos que eso es cierto, si creemos que es cierto, 127 00:07:29,083 --> 00:07:33,189 entonces la única cosa benevolente que se puede hacer en ese contexto 128 00:07:33,213 --> 00:07:36,279 sería extender esa libertad. 129 00:07:36,821 --> 00:07:38,626 Así que en esta obra, 130 00:07:38,650 --> 00:07:43,145 utilizo dos pinturas separadas 131 00:07:43,169 --> 00:07:48,337 que se unen a la fuerza, una encima de la otra, 132 00:07:48,361 --> 00:07:55,308 para enfatizar esta relación tumultuosa entre negros y blancos 133 00:07:55,332 --> 00:07:56,909 en estas composiciones. 134 00:07:56,933 --> 00:07:58,788 Y así... 135 00:07:59,603 --> 00:08:01,410 ...esa contradicción, 136 00:08:01,434 --> 00:08:05,984 esa realidad devastadora que siempre está detrás de la cortina, 137 00:08:06,008 --> 00:08:11,028 lo que está sucediendo en las relaciones raciales en este país, 138 00:08:12,212 --> 00:08:15,017 de eso se trata esta pintura. 139 00:08:18,947 --> 00:08:22,550 El cuadro se llama "Another Fight for Remembrance". 140 00:08:22,923 --> 00:08:25,098 El título habla de la repetición. 141 00:08:25,122 --> 00:08:31,869 El título habla del tipo de violencia contra los negros 142 00:08:31,893 --> 00:08:34,236 por parte de la policía 143 00:08:34,260 --> 00:08:36,966 que ha sucedido y continúa sucediendo, 144 00:08:36,990 --> 00:08:40,017 y ahora estamos viendo que sucede de nuevo. 145 00:08:40,566 --> 00:08:47,521 La pintura se editorializa como una pintura sobre Ferguson. 146 00:08:47,545 --> 00:08:50,044 No es que no sea sobre Ferguson, 147 00:08:51,304 --> 00:08:56,428 pero tampoco es que no sea sobre Detroit, 148 00:08:56,452 --> 00:09:00,645 o sobre Mineápolis. 149 00:09:00,669 --> 00:09:03,652 La pintura se inició porque 150 00:09:04,989 --> 00:09:06,763 en un viaje a Nueva York 151 00:09:08,128 --> 00:09:10,882 para ver algo de mi propio arte con mi hermano, 152 00:09:11,815 --> 00:09:15,078 después de pasar horas entrando y saliendo de las galerías, 153 00:09:15,102 --> 00:09:21,560 terminamos el día siendo detenidos por un coche de policía encubierto 154 00:09:21,584 --> 00:09:23,061 en medio de la calle. 155 00:09:23,085 --> 00:09:25,770 Estos dos policías, con las manos en sus armas, 156 00:09:25,770 --> 00:09:27,369 nos dijeron que paráramos. 157 00:09:27,393 --> 00:09:29,352 Nos pusieron contra la pared. 158 00:09:29,376 --> 00:09:32,004 Me acusaron de robar arte 159 00:09:32,028 --> 00:09:36,192 de una galería donde yo estaba exhibiendo arte. 160 00:09:36,868 --> 00:09:39,898 Y mientras estaban allí con las manos en sus armas, 161 00:09:39,922 --> 00:09:44,531 le pregunté al policía qué diferencia había entre mi ciudadanía 162 00:09:44,555 --> 00:09:47,781 y la de todas las demás personas 163 00:09:47,805 --> 00:09:51,691 a las que no estaban molestando en ese momento. 164 00:09:52,238 --> 00:09:55,801 Me informó que nos habían estado siguiendo durante dos horas 165 00:09:55,825 --> 00:10:00,384 y que habían recibido quejas sobre hombres negros, 166 00:10:00,408 --> 00:10:03,144 dos hombres negros que entraban y salían de las galerías. 167 00:10:04,050 --> 00:10:07,515 Ese cuadro es sobre la realidad, 168 00:10:08,889 --> 00:10:10,649 que no es una cuestión 169 00:10:11,872 --> 00:10:15,623 de si esto va a suceder de nuevo, 170 00:10:16,419 --> 00:10:18,079 es una cuestión de cuándo. 171 00:10:20,695 --> 00:10:24,229 Esta obra más reciente se llama "From a Tropical Space". 172 00:10:24,253 --> 00:10:28,405 Esta serie de pinturas es sobre madres negras. 173 00:10:28,429 --> 00:10:34,269 La serie de pinturas tiene lugar en un mundo supersaturado, 174 00:10:34,293 --> 00:10:36,286 tal vez surrealista, 175 00:10:36,310 --> 00:10:39,868 no tan lejos del que vivimos. 176 00:10:39,892 --> 00:10:41,418 Pero en este mundo, 177 00:10:41,442 --> 00:10:44,539 los hijos de estas mujeres negras 178 00:10:45,703 --> 00:10:46,917 están desapareciendo. 179 00:10:49,335 --> 00:10:52,404 De lo que realmente trata este trabajo es del trauma, 180 00:10:53,475 --> 00:10:57,035 las cosas por las que mujeres negras y las mujeres de color en particular, 181 00:10:57,059 --> 00:10:58,226 en nuestra comunidad, 182 00:10:58,250 --> 00:11:02,866 tienen que luchar para poner a sus hijos 183 00:11:02,890 --> 00:11:04,300 en el camino de la vida. 184 00:11:05,701 --> 00:11:08,008 Lo que es alentador para mí 185 00:11:08,032 --> 00:11:12,916 es que esta práctica propia 186 00:11:12,940 --> 00:11:15,810 me ha dado la oportunidad 187 00:11:15,834 --> 00:11:19,612 de trabajar con los jóvenes de mi comunidad. 188 00:11:19,636 --> 00:11:22,838 Estoy bastante seguro de que las respuestas no están en mí, 189 00:11:22,862 --> 00:11:24,392 pero si algo me da esperanza, 190 00:11:24,416 --> 00:11:26,630 es que pueden estar en ellos. 191 00:11:27,209 --> 00:11:31,493 "NXTHVN" es un proyecto que comenzó hace unos cinco años. 192 00:11:31,517 --> 00:11:34,779 "NXTHVN" es una incubadora de artes de 12 192 metros cuadrados 193 00:11:34,803 --> 00:11:36,962 en el corazón del barrio Dixwell 194 00:11:36,962 --> 00:11:38,343 en New Haven, Connecticut. 195 00:11:38,367 --> 00:11:41,453 Es un barrio predominantemente de negros y morenos. 196 00:11:41,477 --> 00:11:48,038 Es un barrio que tiene la historia del jazz en cada esquina. 197 00:11:48,062 --> 00:11:51,979 No se ha invertido en nuestros vecindarios en muchos sentidos. 198 00:11:52,373 --> 00:11:58,225 Las escuelas están luchando para preparar a nuestra población 199 00:11:58,249 --> 00:12:00,526 para el futuro que les espera. 200 00:12:00,550 --> 00:12:05,846 Sé que la creatividad es un activo esencial. 201 00:12:06,577 --> 00:12:09,696 Se necesita creatividad 202 00:12:10,942 --> 00:12:14,699 para poder imaginar un futuro 203 00:12:14,723 --> 00:12:17,531 tan diferente al que se tiene delante. 204 00:12:18,053 --> 00:12:20,972 Así que cada artista en nuestro programa 205 00:12:20,972 --> 00:12:25,058 tiene a un estudiante de bachillerato como asistente de estudio. 206 00:12:25,058 --> 00:12:28,543 Hay un estudiante de bachillerato que viene de la ciudad de New Haven 207 00:12:28,567 --> 00:12:31,946 que trabaja con ellos y aprende su oficio, 208 00:12:31,970 --> 00:12:34,177 aprende su práctica. 209 00:12:34,201 --> 00:12:38,569 Y hemos visto las formas en que mostrarle a la gente 210 00:12:38,569 --> 00:12:41,275 el poder de la creatividad 211 00:12:41,299 --> 00:12:42,744 puede cambiarlos. 212 00:12:43,856 --> 00:12:46,750 La belleza es complicada, 213 00:12:47,726 --> 00:12:49,874 por cómo la definimos. 214 00:12:51,096 --> 00:12:56,015 Creo que la belleza y la verdad 215 00:12:56,039 --> 00:12:58,956 están entrelazadas de alguna manera. 216 00:12:59,410 --> 00:13:05,881 Hay algo bello en decir la verdad. 217 00:13:07,445 --> 00:13:08,601 Es decir: 218 00:13:09,625 --> 00:13:13,903 que como acto, decir la verdad 219 00:13:13,903 --> 00:13:17,899 y las innumerables formas en que se manifiesta, 220 00:13:17,968 --> 00:13:20,988 hay belleza en eso.