0:00:07.886,0:00:10.592 No puedo ver al público, [br]y esto no me gusta. 0:00:10.687,0:00:13.441 ¿Cuántos bisabuelos hay en la audiencia? 0:00:13.481,0:00:15.298 Rayos, no puedo ver nada. 0:00:16.076,0:00:18.876 Quizá se estén preguntando [br]por qué estoy sentado. 0:00:19.062,0:00:21.855 La razón es que soy un bisabuelo. 0:00:22.253,0:00:24.419 No un buen abuelo, sino un bisabuelo. 0:00:24.451,0:00:25.919 (Risas) 0:00:25.951,0:00:27.197 Y, como todos saben, 0:00:27.229,0:00:29.982 los bisabuelos hacen[br]lo que les da la gana. 0:00:30.688,0:00:33.363 Incluyendo el seguir el consejo[br]de mi propio abuelo, 0:00:33.394,0:00:36.037 que era, siempre que des[br]una charla a miles de personas 0:00:36.077,0:00:38.228 sobre Richard Feynman, sostente. 0:00:38.300,0:00:40.402 (Risas) 0:00:40.442,0:00:45.188 (Aplausos) 0:00:46.425,0:00:48.616 Esta es una operación muy mañosa 0:00:48.633,0:00:50.233 y yo no soy un hombre de mañas. 0:00:52.569,0:00:54.236 No uso estas cosas. 0:00:54.528,0:00:56.385 Cuando me ofrecieron hacer esto, 0:00:56.409,0:01:00.107 decidí hablar de mi amigo Richard Feynman. 0:01:00.131,0:01:03.576 Fui uno de los pocos afortunados[br]que lo conoció a fondo 0:01:03.600,0:01:05.010 y disfrutó de su presencia. 0:01:06.200,0:01:09.703 Les contaré sobre el Richard Feynman[br]que yo conocí. 0:01:09.727,0:01:12.026 Seguramente hay aquí[br]quienes pueden contarles 0:01:12.050,0:01:13.767 sobre el Feynman que conocieron, 0:01:13.791,0:01:16.316 y probablemente sería[br]un Richard Feynman diferente. 0:01:16.340,0:01:18.323 Richard Feynman era un hombre complejo. 0:01:18.347,0:01:20.323 Constituido por muchas, muchas partes. 0:01:20.664,0:01:25.410 Era, por supuesto, en primer lugar,[br]un gran, gran científico. 0:01:25.998,0:01:28.176 Era un actor. Uds. lo vieron actuar. 0:01:28.200,0:01:31.858 También tuve la gran fortuna de [br]estar en aquellas conferencias, 0:01:31.882,0:01:33.176 en el balcón, 0:01:33.736,0:01:34.942 Eran fantásticas. 0:01:36.085,0:01:37.260 Era un filósofo. 0:01:37.831,0:01:39.001 Era un baterista. 0:01:39.025,0:01:40.984 Era un maestro por excelencia. 0:01:42.683,0:01:45.340 Richard Feynman era además un espectáculo, 0:01:45.364,0:01:46.927 un hombre de espectáculo. 0:01:46.951,0:01:49.386 Era impetuoso, irreverente. 0:01:50.386,0:01:55.176 Era muy varonil, tenía[br]un tipo de superioridad masculina. 0:01:55.655,0:01:59.258 Amaba las pugnas intelectuales. 0:01:59.605,0:02:02.254 Tenía un ego gigantesco. 0:02:03.357,0:02:06.833 Pero el hombre tenía, de alguna forma, 0:02:06.857,0:02:09.309 mucho espacio en el fondo. 0:02:09.333,0:02:14.063 Y a lo que me refiero[br]con esto es, en mi caso... 0:02:14.087,0:02:17.176 No puedo hablar por el resto,[br]pero en mi caso... 0:02:17.200,0:02:20.479 tenía mucho espacio para otro gran ego. 0:02:20.503,0:02:21.893 No tan grande como el de él, 0:02:21.917,0:02:23.797 pero bastante grande. 0:02:25.090,0:02:26.979 Siempre me sentí bien con Dick Feynman. 0:02:27.336,0:02:29.310 Siempre era divertido estar con él. 0:02:30.686,0:02:32.448 Siempre me hacía sentir inteligente. 0:02:32.853,0:02:35.060 ¿Cómo puedes sentirte [br]inteligente junto a él? 0:02:35.084,0:02:36.250 De algún modo lo hacía. 0:02:36.274,0:02:38.734 Me hacía sentir inteligente.[br]Yo creía que él lo era. 0:02:38.758,0:02:40.709 Me hacía sentir que ambos lo éramos, 0:02:40.733,0:02:44.075 y que juntos podíamos[br]resolver cualquier problema. 0:02:45.183,0:02:48.191 Y de hecho, a veces los dos[br]estudiábamos física. 0:02:48.215,0:02:50.260 Nunca publicamos un artículo juntos, 0:02:50.284,0:02:51.744 pero sí nos divertimos mucho. 0:02:53.860,0:02:55.076 Le encantaba ganar, 0:02:55.779,0:02:58.479 ganar en los juegos de macho[br]que a veces jugábamos. 0:02:58.503,0:03:01.767 Y no solo los jugaba conmigo,[br]sino con todo tipo de gente. 0:03:01.791,0:03:03.628 Casi siempre ganaba. 0:03:03.652,0:03:06.715 Pero cuando no, cuando perdía, 0:03:06.739,0:03:09.376 se reía y parecía haberse[br]divertido de igual manera 0:03:09.400,0:03:10.598 que si hubiera ganado. 0:03:11.431,0:03:13.579 Recuerdo que una vez me contó 0:03:13.603,0:03:15.524 de una broma hecha por sus estudiantes. 0:03:17.092,0:03:19.629 Creo que fue en su cumpleaños... 0:03:19.653,0:03:21.070 lo llevaron a almorzar 0:03:22.194,0:03:24.783 en un sitio de sándwiches en Pasadena. 0:03:24.836,0:03:26.471 Puede que aún exista; no sé. 0:03:26.784,0:03:29.366 Su especialidad eran[br]los sándwiches de celebridades. 0:03:29.390,0:03:31.730 Te podían dar un sándwich[br]de Marilyn Monroe. 0:03:31.754,0:03:34.055 O un sándwich de Humphrey Bogart. 0:03:34.573,0:03:36.755 Los estudiantes habían ido con antelación, 0:03:36.779,0:03:40.177 y todos acordaron pedir[br]sándwiches de Feynman. 0:03:40.201,0:03:43.187 Uno tras otro, fueron pidiendo[br]sándwiches de Feynman. 0:03:43.212,0:03:44.440 Feynman amaba esta historia. 0:03:44.464,0:03:48.498 Me la contó muy feliz y riendo. 0:03:48.522,0:03:51.272 Cuando terminó, le dije: 0:03:51.296,0:03:54.159 "Dick, me pregunto[br]cuál sería la diferencia 0:03:54.183,0:03:57.176 entre un sándwich de Feynman[br]y un sándwich de Susskind". 0:03:57.591,0:03:59.606 Y sin hacer ninguna pausa, 0:03:59.630,0:04:02.872 dijo: "Bueno, los dos serían lo mismo. 0:04:02.896,0:04:06.218 La única diferencia es que un Susskind[br]tendría mucho más jamón". 0:04:06.242,0:04:07.927 "Jamón" alude también a mal actor. 0:04:07.951,0:04:09.475 (Risas) 0:04:09.499,0:04:12.909 Y yo fui muy perspicaz ese día, 0:04:12.933,0:04:15.076 le dije, "Sí, pero sin[br]mortadela (tontería)". 0:04:15.100,0:04:18.053 (Risas) 0:04:18.077,0:04:19.214 (Aplausos) 0:04:19.238,0:04:22.421 La verdad del asunto 0:04:22.445,0:04:26.427 es que el sándwich de Feynman[br]tenía mucho jamón, 0:04:26.451,0:04:29.230 y nada de mortadela. 0:04:30.745,0:04:33.018 Lo que Feynman aborrecía más que nada 0:04:33.042,0:04:35.044 era la pretensión intelectual, 0:04:35.068,0:04:36.297 la falsedad, 0:04:36.321,0:04:38.748 la sofisticación falsa, el argot. 0:04:40.050,0:04:44.318 Recuerdo una vez durante los años 80, 0:04:44.342,0:04:48.476 Dick, Sidney Coleman y yo[br]nos reuníamos algunas veces 0:04:48.500,0:04:51.665 en San Francisco,[br]en la casa de algún tipo rico, 0:04:51.689,0:04:53.816 en San Francisco para cenar. 0:04:53.840,0:04:56.076 Y la última vez que[br]el tipo rico nos invitó, 0:04:56.100,0:04:58.236 también invitó a un par de filósofos. 0:04:58.260,0:05:00.788 Estos eran filósofos de la mente. 0:05:00.812,0:05:04.176 Su especialidad era[br]la filosofía de la consciencia. 0:05:04.200,0:05:06.890 Y hablaban con todo tipo de argot. 0:05:06.914,0:05:09.310 Estoy tratando de recordar las palabras... 0:05:09.334,0:05:13.224 "monismo", "dualismo",[br]categorías de lo que sea. 0:05:13.248,0:05:16.822 Yo no sabía qué significaban,[br]ni Dick ni Sydney tampoco, 0:05:16.840,0:05:19.521 Ni Sydney, que había sido educado[br]mejor que la mayoría. 0:05:21.646,0:05:23.416 ¿Y de qué charlamos? 0:05:23.440,0:05:26.015 ¿De qué se charla cuando[br]se habla sobre mentes? 0:05:26.339,0:05:28.503 Hay una cosa obvia de qué hablar: 0:05:28.527,0:05:30.176 ¿Puede una máquina[br]convertirse en una mente? 0:05:31.078,0:05:32.807 ¿Puede construirse una máquina 0:05:32.831,0:05:35.913 que piense como[br]un ser humano consciente? 0:05:36.341,0:05:39.671 Estuvimos charlando sobre esto...[br]y por supuesto nunca lo resolvimos. 0:05:39.695,0:05:41.476 Pero el problema con los filósofos 0:05:41.500,0:05:43.476 era que estaban filosofando 0:05:43.500,0:05:45.844 cuando debían estar cientificando. 0:05:46.288,0:05:48.628 Es una pregunta científica,[br]después de todo. 0:05:48.652,0:05:51.559 Y esa era una cosa[br]muy peligrosa que hacer 0:05:51.583,0:05:53.012 junto a Dick Feynman. 0:05:53.036,0:05:54.520 (Risas) 0:05:55.778,0:05:58.973 Feynman los humilló,[br]disparó justo entre sus ojos. 0:05:58.997,0:06:02.068 Fue brutal; fue gracioso,[br]oh, muy gracioso. 0:06:02.092,0:06:03.805 Pero fue muy brutal. 0:06:03.829,0:06:05.779 De veras les reventó el globo. 0:06:06.565,0:06:10.065 Pero lo sorprende fue...[br]Feynman tuvo que retirarse temprano; 0:06:10.089,0:06:13.191 no se sentía bien,[br]y se fue un poco temprano. 0:06:13.215,0:06:16.109 Y Sydney y yo nos quedamos[br]ahí con los dos filósofos. 0:06:16.133,0:06:19.123 Y lo sorprende es que estos[br]tipos estaban exaltados. 0:06:19.147,0:06:20.963 Estaban muy felices. 0:06:21.328,0:06:23.582 Habían conocido al gran hombre; 0:06:23.606,0:06:26.034 habían sido instruidos[br]por el gran hombre; 0:06:26.058,0:06:27.999 se habían divertido mucho 0:06:28.023,0:06:30.208 al ser revolcados en el fango. 0:06:31.375,0:06:33.834 Y fue una cosa especial. 0:06:33.858,0:06:37.247 Me di cuenta de que había algo[br]extraordinario acerca de Feynman, 0:06:37.271,0:06:41.085 aun cuando hacía lo que hacía. 0:06:44.046,0:06:47.252 Así que sí... no le gustaba[br]la pretensión intelectual. 0:06:49.814,0:06:52.488 Dick -- era mi amigo,[br]Lo llamaba Dick -- 0:06:52.512,0:06:55.198 Dick y yo nos entendíamos. 0:06:55.222,0:06:58.096 Creo que pudo haber sido[br]un entendimiento especial. 0:06:58.120,0:07:00.743 Nos caíamos bien;[br]nos gustaban las mismas cosas. 0:07:00.767,0:07:04.250 También me gustan los juegos [br]intelectuales de macho. 0:07:04.678,0:07:06.758 A veces yo ganaba,[br]casi siempre ganaba él, 0:07:06.782,0:07:08.376 pero los dos lo disfrutábamos. 0:07:08.400,0:07:10.790 Y Dick se convenció en un punto 0:07:10.814,0:07:15.022 de que él y yo teníamos[br]personalidades similares. 0:07:15.626,0:07:17.080 Creo que esto no era correcto. 0:07:17.104,0:07:19.323 Creo que la única similitud entre nosotros 0:07:19.347,0:07:21.545 es que nos gustaba hablar[br]de nosotros mismos. 0:07:21.569,0:07:24.410 Pero él estaba convencido. 0:07:24.434,0:07:27.488 Y el hombre era increíblemente curioso. 0:07:27.512,0:07:31.186 Y quería entender qué era y por qué era 0:07:31.210,0:07:34.037 que había esta conexión rara. 0:07:34.774,0:07:36.458 Y un día, estábamos caminando. 0:07:36.482,0:07:38.308 Estábamos en Francia, en Les Houches. 0:07:38.332,0:07:41.956 Arriba en las montañas, en 1976.[br]Arriba en las montañas. 0:07:41.980,0:07:46.238 Y Feynman me dijo, "Leonardo..." 0:07:46.262,0:07:49.297 Me llamaba "Leonardo"[br]porque estábamos en Europa, 0:07:49.321,0:07:50.972 y estaba practicando su francés. 0:07:50.996,0:07:53.116 (Risas) 0:07:53.140,0:07:56.363 Y dijo, "Leonardo, 0:07:56.387,0:08:00.376 ¿eras más cercano a tu madre[br]o a tu padre cuando niño?" 0:08:00.400,0:08:03.376 Dije, "Bueno, mi padre es mi héroe. 0:08:04.457,0:08:06.608 Era un hombre trabajador, 0:08:06.632,0:08:08.285 estudió hasta quinto grado. 0:08:08.775,0:08:11.599 era un mecánico experto,[br]y me enseñó a usar herramientas. 0:08:11.623,0:08:15.591 Me enseñó mucho sobre cosas mecánicas. 0:08:15.615,0:08:17.646 Hasta me enseñó el teorema de Pitágoras. 0:08:17.670,0:08:19.623 No le llamaba hipotenusa, 0:08:19.647,0:08:21.715 sino atajo". 0:08:22.255,0:08:25.032 Y los ojos de Feynman se abrieron. 0:08:25.056,0:08:26.649 Se estremeció. 0:08:27.411,0:08:29.492 Y dijo que él había tenido 0:08:29.516,0:08:32.674 la misma relación con su padre. 0:08:33.270,0:08:36.690 De hecho, había estado convencido 0:08:36.714,0:08:40.525 de que para ser un buen físico, 0:08:40.549,0:08:43.881 era muy importante haber[br]tenido ese tipo de relación 0:08:43.905,0:08:45.062 con tu padre. 0:08:45.086,0:08:48.092 Me disculpo por la conversación sexista, 0:08:48.116,0:08:49.976 pero esto es lo que realmente pasó. 0:08:50.000,0:08:53.797 Dijo que había estado convencido[br]de que esto era necesario, 0:08:53.821,0:08:57.460 una parte necesaria de[br]la crianza de un joven físico. 0:08:58.055,0:09:01.188 Siendo Dick, él, por supuesto,[br]quiso comprobar esto. 0:09:01.212,0:09:03.488 Quería salir y hacer un experimento. 0:09:03.512,0:09:04.528 (Risas) 0:09:04.552,0:09:05.704 Y lo hizo. 0:09:05.728,0:09:07.386 Salió e hizo el experimento. 0:09:07.410,0:09:10.325 Le preguntó a todos quienes[br]según él eran buenos físicos, 0:09:10.349,0:09:12.701 "¿Fue tu mamá o tu papá[br]quien te influenció más? 0:09:12.725,0:09:13.493 Y para un hombre... 0:09:13.518,0:09:15.481 todos eran hombres, 0:09:15.505,0:09:18.135 y para un hombre,[br]la respuesta siempre era: 0:09:18.159,0:09:19.383 "Mi madre". 0:09:19.407,0:09:22.474 (Risas) 0:09:22.498,0:09:25.435 La teoría se fue por[br]el caño de la historia. 0:09:25.522,0:09:26.626 (Risas) 0:09:26.850,0:09:29.652 Pero estaba entusiasmado de que[br]por fin conocía a alguien 0:09:29.676,0:09:33.272 que vivió las mismas[br]vivencias con su padre 0:09:33.296,0:09:34.731 que las que él tuvo. 0:09:34.755,0:09:38.880 Por un tiempo, estuvo seguro de que esta[br]era la razón de nuestra buena amistad. 0:09:38.904,0:09:40.541 No sé. Quizá. ¿Quién sabe? 0:09:41.000,0:09:44.792 Pero déjenme contarles un poco [br]sobre Feynman el físico. 0:09:47.022,0:09:50.976 El estilo de Feynman... no, [br]"estilo" no es la palabra adecuada. 0:09:51.000,0:09:53.845 "Estilo" haría pensar en[br]las corbatas de lazo que usaba, 0:09:53.869,0:09:55.170 o el traje que vestía. 0:09:55.194,0:09:57.113 Es algo más profundo que eso, 0:09:57.137,0:09:59.208 pero no se me ocurre[br]otra palabra para eso. 0:09:59.232,0:10:04.674 El estilo científico de Feynman[br]siempre fue buscar lo más simple, 0:10:04.998,0:10:08.913 la solución más elemental[br]y posible a un problema. 0:10:08.937,0:10:12.462 Si no era posible, habría[br]que usar algo más creativo. 0:10:13.169,0:10:17.741 Sin duda, parte de esto[br]era su gran alegría y placer 0:10:17.765,0:10:21.197 de mostrarle a la gente que él pensaba[br]de forma más simple que ellos. 0:10:21.537,0:10:24.696 Pero también creía intensamente,[br]fielmente creía, 0:10:24.720,0:10:26.960 que si no podías explicar[br]algo de manera simple, 0:10:26.984,0:10:28.515 entonces no lo entendías. 0:10:29.840,0:10:33.093 En la década del 50,[br]la gente trataba de entender 0:10:33.117,0:10:35.093 cómo funcionaba el helio superfluido. 0:10:36.013,0:10:37.189 Había una teoría 0:10:37.213,0:10:39.624 creada por un físico-matemático ruso. 0:10:39.648,0:10:41.058 Era una teoría compleja; 0:10:41.082,0:10:43.193 les diré en qué se convirtió muy pronto. 0:10:43.217,0:10:45.065 Era una teoría terriblemente compleja, 0:10:45.089,0:10:47.926 llena de integrales y fórmulas complicadas 0:10:47.950,0:10:49.775 y matemáticas y demás. 0:10:50.300,0:10:53.537 Y parecía funcionar, [br]pero no funcionaba muy bien. 0:10:53.561,0:10:54.903 Solo funcionaba 0:10:54.927,0:10:58.146 cuando los átomos de helio[br]estaban muy, muy separados. 0:10:58.198,0:10:59.745 Tenían que estarlo. 0:10:59.770,0:11:00.825 Y, desafortunadamente, 0:11:00.850,0:11:03.965 los átomos del helio líquido[br]están apilados uno encima de otro. 0:11:03.989,0:11:07.330 Feynman decidió, como[br]físico aficionado al helio, 0:11:07.354,0:11:09.604 que intentaría descifrarlo. 0:11:09.628,0:11:12.032 Tenía una idea, una idea lúcida. 0:11:12.056,0:11:13.450 Intentaría descifrar 0:11:13.474,0:11:18.550 cómo se vería la función de onda cuántica[br]de este enorme número de átomos. 0:11:18.574,0:11:20.221 Intentaría visualizarla, 0:11:20.245,0:11:23.176 guiado por unos principios simples. 0:11:23.200,0:11:26.176 Estos principios simples[br]eran muy, muy simples. 0:11:26.200,0:11:29.577 El primero era que cuando[br]los átomos de helio se tocan, 0:11:29.601,0:11:30.909 se repelen. 0:11:30.933,0:11:34.331 Eso sugería que la función de onda[br]se hacía cero, 0:11:34.355,0:11:37.440 Tenía que desvanecerse cuando[br]los átomos de helio se tocaban. 0:11:37.464,0:11:39.773 El otro hecho es que[br]el estado fundamental... 0:11:39.797,0:11:42.534 el estado energético[br]más bajo del sistema cuántico... 0:11:42.558,0:11:45.829 de la función de onda[br]siempre es muy llano; 0:11:45.853,0:11:47.948 tiene un número mínimo de oscilaciones. 0:11:47.972,0:11:49.500 Así que se sentó 0:11:49.524,0:11:51.795 e imaginó que no tenía nada más 0:11:51.819,0:11:54.232 que una hoja de papel y un lápiz, 0:11:54.256,0:11:56.496 e intentó anotar, y sí anotó, 0:11:56.520,0:11:58.815 la función más simple[br]que se le ocurrió, 0:11:58.839,0:12:00.816 que tuviera las condiciones límite 0:12:00.840,0:12:03.304 que al tocarse las cosas[br]la función se desvaneciera 0:12:03.328,0:12:05.041 y fuera llana de por medio. 0:12:05.933,0:12:08.672 Anotó una cosa simple...[br]tan simple, de hecho, 0:12:08.696,0:12:11.823 que sospeché que un estudiante[br]inteligente de secundaria 0:12:11.847,0:12:13.276 que no sabía aún cálculo 0:12:13.300,0:12:15.233 pudo haber entendido lo que anotó. 0:12:15.777,0:12:18.926 Esa cosa tan simple que anotó 0:12:18.950,0:12:22.491 explicaba todo lo que hasta ese momento[br]se sabía sobre el helio líquido, 0:12:22.515,0:12:23.788 y algo más. 0:12:24.204,0:12:27.181 Siempre me he preguntado[br]si los profesionales 0:12:27.205,0:12:29.266 -- los verdaderos físicos del helio -- 0:12:29.290,0:12:31.457 estuvieron algo avergonzados por esto. 0:12:31.862,0:12:34.531 Ellos tenían sus técnicas poderosísimas, 0:12:34.555,0:12:36.331 y no pudieron hacerlo tan bien. 0:12:36.355,0:12:40.482 Por cierto, les diré qué[br]era la técnica poderosísima. 0:12:40.506,0:12:43.055 Era la técnica de[br]los diagramas de Feynman. 0:12:43.079,0:12:44.936 (Risas) 0:12:44.960,0:12:47.714 Lo hizo de nuevo en 1968. 0:12:48.221,0:12:53.207 En 1968, en mi propia universidad[br]-- no estaba allí en ese tiempo -- 0:12:53.231,0:12:55.803 estaban explorando[br]la estructura del protón. 0:12:56.197,0:12:59.813 El protón está compuesto de[br]un montón de pequeñas partículas; 0:12:59.837,0:13:01.777 eso se sabía más o menos. 0:13:02.222,0:13:05.558 Y la forma de analizarlo, por supuesto,[br]era los diagramas de Feynman. 0:13:05.582,0:13:08.123 Para eso se construían[br]los diagramas de Feynman... 0:13:08.147,0:13:09.416 para entender las partículas. 0:13:09.934,0:13:12.546 Los experimentos que[br]se hacían eran muy simples: 0:13:12.570,0:13:13.905 tomaban un protón, 0:13:13.929,0:13:16.539 y lo colisionaban contra un electrón. 0:13:16.563,0:13:19.254 Para esto eran los diagramas de Feynman. 0:13:19.691,0:13:23.754 El único problema era que[br]los diagramas eran complicados. 0:13:23.778,0:13:25.318 Eran integrales engorrosas. 0:13:25.342,0:13:28.513 Si se resolvían todas,[br]se tendría una teoría muy precisa. 0:13:28.537,0:13:31.114 pero era imposible,[br]eran demasiado complicadas. 0:13:32.013,0:13:33.474 Se intentaba resolverlas. 0:13:33.498,0:13:36.418 Uno podía hacer un diagrama[br]de un circuito. No hay problema. 0:13:36.442,0:13:39.447 Uno, dos circuitos...[br]quizá uno de tres circuitos, 0:13:39.471,0:13:41.525 pero más allá, no se podía hacer nada. 0:13:41.549,0:13:43.193 Feynman dijo: "Olvídense de eso. 0:13:43.217,0:13:44.688 Solo piensen en el protón 0:13:44.712,0:13:49.045 como un ensamblaje, un enjambre,[br]de pequeñas partículas". 0:13:49.069,0:13:50.720 Los nombró "partones". 0:13:51.844,0:13:56.418 Dijo, "solo imagínenlo como un enjambre[br]de partones moviéndose rápidamente". 0:13:56.571,0:13:58.658 Porque se mueven muy rápido, 0:13:59.796,0:14:03.898 la relatividad dice que los movimientos[br]internos son muy lentos. 0:14:04.621,0:14:06.233 El electrón lo colisiona... 0:14:06.257,0:14:10.314 es como tomarle[br]una repentina foto al protón. 0:14:10.953,0:14:12.108 ¿Qué se ve? 0:14:12.132,0:14:16.166 Se ve un montón de partones congelados. 0:14:16.190,0:14:17.372 No se mueven, 0:14:17.396,0:14:20.452 y como no se mueven [br]durante el experimento, 0:14:20.476,0:14:22.785 no hay que preocuparse[br]sobre cómo se mueven. 0:14:22.809,0:14:25.415 No hay que preocuparse[br]sobre las fuerzas de por medio. 0:14:25.439,0:14:30.628 Solo hay que imaginarlos como[br]una población de partones congelados". 0:14:31.114,0:14:34.578 Esta fue la clave para [br]analizar esos experimentos. 0:14:34.602,0:14:37.376 Extremadamente efectiva. 0:14:37.787,0:14:40.289 Alguien dijo que "revolución"[br]es una mala palabra. 0:14:40.313,0:14:42.454 Supongo que lo es,[br]así que no la diré, 0:14:42.478,0:14:47.980 pero nuestro entendimiento del protón[br]evolucionó profundamente, 0:14:48.004,0:14:49.800 y el de las partículas más allá. 0:14:50.170,0:14:52.788 Tenía más que contarles 0:14:52.812,0:14:54.469 sobre mi conexión con Feynman, 0:14:54.493,0:14:55.667 cómo era, 0:14:55.691,0:14:57.995 pero veo que tengo[br]medio minuto exacto. 0:14:58.019,0:15:01.946 Así que creo que terminaré diciendo: 0:15:01.970,0:15:04.766 No creo que a Feynman[br]le hubiese gustado este evento. 0:15:04.790,0:15:09.079 Creo que hubiera dicho,[br]"No necesito esto". 0:15:09.682,0:15:10.832 Pero... 0:15:10.856,0:15:11.864 (Risas) 0:15:11.888,0:15:13.246 ¿Cómo debiéramos honrarlo? 0:15:13.270,0:15:14.952 ¿Cómo honrarlo realmente? 0:15:14.976,0:15:18.120 Creo que la respuesta es[br]que debiéramos honrarlo 0:15:18.144,0:15:22.106 al pedir nuestros sándwiches[br]con tanta mortadela 0:15:22.130,0:15:23.376 como podamos. 0:15:23.741,0:15:24.892 (Gracias) 0:15:24.916,0:15:28.117 (Aplausos)