[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:04.78,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta e o bandă desenată recentă\Ndin Los Angeles Times. Dialogue: 0,0:00:04.78,0:00:05.86,Default,,0000,0000,0000,,Poanta? Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:08.04,Default,,0000,0000,0000,,„Pe de altă parte,\Nnu trebuie să mă trezesc Dialogue: 0,0:00:08.04,0:00:10.71,Default,,0000,0000,0000,,la patru dimineața în fiecare zi\Nsă-mi mulg labradorul.” Dialogue: 0,0:00:10.71,0:00:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Asta e o copertă recentă\Ndin New York Magazine. Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:16.68,Default,,0000,0000,0000,,Cele mai bune spitale în care medicii\Nspun că merg pentru tratarea cancerului, Dialogue: 0,0:00:16.68,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,naşteri, infarcte, boli de inimă,\Noperaţii de şold, urgenţe la 4 a.m. Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:23.99,Default,,0000,0000,0000,,Şi ăsta e un cântec\Npe care l-am încropit -- Dialogue: 0,0:00:24.14,0:00:27.04,Default,,0000,0000,0000,,(Muzică) Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:46.38,Default,,0000,0000,0000,,Aţi observat vreodată că patru dimineaţa Dialogue: 0,0:00:46.38,0:00:48.80,Default,,0000,0000,0000,,a devenit un fel de prescurtare? Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,E ca şi cum eşti treaz\Nla cea mai groaznică oră posibilă. Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,O oră pentru inconvenienţe,\Nbelele, dorinţe. Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:01.72,Default,,0000,0000,0000,,O oră pentru complotarea\Nomorârii şefului poliţiei, Dialogue: 0,0:01:01.72,0:01:04.00,Default,,0000,0000,0000,,ca în această scenă clasică\Ndin "The Godfather". Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:07.66,Default,,0000,0000,0000,,Scenariul lui Coppola descrie aceşti tipi\Nca „extenuaţi cu mânecile răsucite. Dialogue: 0,0:01:07.66,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,E patru dimineaţa.” Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,O oră pentru lucruri şi mai macabre, Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,ca autopsii şi îmbălsămări\Nîn „The House of the Spirits” Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,a lui Isabel Allende. Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:19.61,Default,,0000,0000,0000,,După ce copleşitoarea Rosa\Ncea cu păr verde e ucisă, Dialogue: 0,0:01:19.61,0:01:22.15,Default,,0000,0000,0000,,medicii o conservă cu unguente\Nla pompe funebre. Dialogue: 0,0:01:22.15,0:01:25.29,Default,,0000,0000,0000,,Au lucrat până la patru dimineaţa. Dialogue: 0,0:01:25.29,0:01:28.00,Default,,0000,0000,0000,,O oră pentru lucruri şi mai macabre, Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:31.00,Default,,0000,0000,0000,,ca în revista New Yorker\Ndin aprilie anul trecut, Dialogue: 0,0:01:31.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,această scurtă povestire de Martin Amis: Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,„Pe 11 septembrie 2001, şi-a deschis ochii Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,la 4 a.m. în Portland, Maine, Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:43.00,Default,,0000,0000,0000,,şi ultima zi a lui Mohamed Atta începuse.” Dialogue: 0,0:01:43.00,0:01:46.80,Default,,0000,0000,0000,,Pentru o oră pe care îl găsesc\Na fi cel mai paşnică Dialogue: 0,0:01:46.80,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,şi monotonă din zi, ora 4 a.m. Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:52.17,Default,,0000,0000,0000,,primeşte o grămadă\Nde publicitate negativă. Dialogue: 0,0:01:52.17,0:01:53.13,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:01:53.13,0:01:56.18,Default,,0000,0000,0000,,În multe medii de la multe nume mari, Dialogue: 0,0:01:56.18,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,și am devenit suspicios. Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,M-am gândit: sigur cele mai creative\Nminţi artistice ale lumii, într-adevăr, Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:07.84,Default,,0000,0000,0000,,nu se opresc toate\Nla această simplă figură de stil Dialogue: 0,0:02:07.84,0:02:09.44,Default,,0000,0000,0000,,ca şi cum ar fi inventat-o ele. Dialogue: 0,0:02:09.44,0:02:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Ar putea fi vorba de mai mult? Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Ceva intenţionat, ceva secret, Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:19.54,Default,,0000,0000,0000,,şi cine a pornit faima negativă\Na lui patru dimineaţa? Dialogue: 0,0:02:19.54,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Aş zice că tipul ăsta --\NAlberto Giacometti, arătat aici Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:26.36,Default,,0000,0000,0000,,cu câteva din sculpturile sale\Npe bancnota de 100 de franci elveţieni. Dialogue: 0,0:02:26.36,0:02:28.26,Default,,0000,0000,0000,,A făcut-o cu această bucată vestită Dialogue: 0,0:02:28.26,0:02:30.37,Default,,0000,0000,0000,,de la Muzeul de Artă Modernă din New York. Dialogue: 0,0:02:30.37,0:02:33.73,Default,,0000,0000,0000,,Titlul: „Palatul la Patru Dimineaţa”. Dialogue: 0,0:02:33.73,0:02:34.74,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:37.45,Default,,0000,0000,0000,,1932. Dialogue: 0,0:02:38.00,0:02:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu doar cea mai timpurie\Nreferinţă criptică Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:41.81,Default,,0000,0000,0000,,la patru dimineaţa pe care am găsit-o. Dialogue: 0,0:02:41.81,0:02:45.54,Default,,0000,0000,0000,,Cred că această aşa-numită\Nprima sculptură suprarealistă Dialogue: 0,0:02:45.54,0:02:49.00,Default,,0000,0000,0000,,ar putea oferi o cheie incredibilă\Npentru aproape Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,toate descrierile artistice\Nale lui 4 dimineaţa ce vor urma. Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Numesc asta Codul lui Giacometti,\Nexclusiv la TED. Dialogue: 0,0:02:56.00,0:02:59.59,Default,,0000,0000,0000,,Acum, sunteţi liberi să mă urmăriţi\Npe Blackberries Dialogue: 0,0:02:59.59,0:03:01.00,Default,,0000,0000,0000,,sau pe iPhone dacă le aveţi. Dialogue: 0,0:03:01.00,0:03:04.76,Default,,0000,0000,0000,,Funcţionează cam aşa --\Nasta e o căutare recentă pe Google Dialogue: 0,0:03:04.76,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru patru dimineaţa. Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:08.90,Default,,0000,0000,0000,,Rezultatele variază, desigur.\NĂsta e un rezultat tipic. Dialogue: 0,0:03:08.90,0:03:10.78,Default,,0000,0000,0000,,Primele 10 rezultate vă dau Dialogue: 0,0:03:10.78,0:03:15.78,Default,,0000,0000,0000,,patru rezultate cu cântecului\Nlui Faron Young, „E patru dimineaţa”. Dialogue: 0,0:03:15.91,0:03:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Trei rezultate pentru filmul\Nlui Judi Dench, „Patru dimineaţa”, Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:23.00,Default,,0000,0000,0000,,unul pentru poezia lui Wislawa Szymborska,\N„Patru dimineaţa”. Dialogue: 0,0:03:23.00,0:03:26.30,Default,,0000,0000,0000,,Dar ce au în comun un poet polonez, Dialogue: 0,0:03:26.30,0:03:30.00,Default,,0000,0000,0000,,o doamnă britanică,\Nun faimos cântăreţ de country, Dialogue: 0,0:03:30.00,0:03:33.33,Default,,0000,0000,0000,,în afară de această căutare Google? Dialogue: 0,0:03:33.33,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, hai să începem cu Faron Young --\Ncare s-a născut, întâmplător, Dialogue: 0,0:03:38.87,0:03:40.76,Default,,0000,0000,0000,,în 1932. Dialogue: 0,0:03:40.76,0:03:42.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:03:42.29,0:03:48.00,Default,,0000,0000,0000,,În 1996, s-a împuşcat în cap\Npe 9 decembrie -- Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:51.78,Default,,0000,0000,0000,,care întâmplător e ziua de naştere\Na lui Judi Dench. Dialogue: 0,0:03:51.78,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:03:54.53,0:03:56.51,Default,,0000,0000,0000,,Dar nu a murit de ziua lui Dench. Dialogue: 0,0:03:56.51,0:04:00.22,Default,,0000,0000,0000,,A suferit până în după-amiaza următoare\Ncând a murit în sfârşit Dialogue: 0,0:04:00.22,0:04:04.63,Default,,0000,0000,0000,,din cauza unei aşa-zise răni de pistol\Nprovocate de el la vârsta de 64 de ani -- Dialogue: 0,0:04:04.63,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,,care, întâmplător, e vârsta\Nla care a murit Alberto Giacometti. Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:11.72,Default,,0000,0000,0000,,Unde era Wislawa Szymborska\Nîn tot acest timp? Dialogue: 0,0:04:11.72,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Ea are cel mai bun alibi din lume. Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:20.58,Default,,0000,0000,0000,,În aceeaşi zi, pe 10 decemrbie 1996,\Nîn timp ce domnul patru-dimineaţa, Dialogue: 0,0:04:20.58,0:04:23.59,Default,,0000,0000,0000,,Faron Young,\Nmurea în Nashville, Tennessee, Dialogue: 0,0:04:23.59,0:04:27.47,Default,,0000,0000,0000,,doamna patru-dimineaţa --\Nsau una dintre ele -- Wislawa Szymborska Dialogue: 0,0:04:27.47,0:04:32.00,Default,,0000,0000,0000,,era în Stockholm, Suedia,\Nacceptând Premiul Nobel pentru literatură. Dialogue: 0,0:04:32.57,0:04:37.23,Default,,0000,0000,0000,,Fix 100 de ani după moartea\Nlui Alfred Nobel. Dialogue: 0,0:04:37.23,0:04:39.40,Default,,0000,0000,0000,,Coincidenţă? Nu, e înfiorător. Dialogue: 0,0:04:39.40,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:43.48,Default,,0000,0000,0000,,Coincidenţa pentru mine\Nare o magie mult mai simplă. Dialogue: 0,0:04:43.48,0:04:44.63,Default,,0000,0000,0000,,E ca şi cum v-aş spune: Dialogue: 0,0:04:44.63,0:04:47.38,Default,,0000,0000,0000,,„Hei, ştiţi că premiul Nobel\Na fost înfiinţat în 1901, Dialogue: 0,0:04:47.38,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,care întâmplător e anul naşterii\Nlui Alberto Giacometti?”. Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:56.66,Default,,0000,0000,0000,,Nu, nu se potriveşte totul\Natât de bine în paradigmă, Dialogue: 0,0:04:56.66,0:04:59.00,Default,,0000,0000,0000,,dar asta nu înseamnă\Ncă nu se întâmplă ceva Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:01.00,Default,,0000,0000,0000,,la cel mai înalte niveluri. Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:03.00,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, sunt oameni în această sală Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,care ar putea să nu vrea să vă arăt\Nfilmuleţul pe care-l vom vedea imediat. Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:08.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:10.94,Default,,0000,0000,0000,,Video: Avem un teren de tenis,\No piscină, o sală de cinema -- Dialogue: 0,0:05:10.94,0:05:14.14,Default,,0000,0000,0000,,Vrei să spui că dacă vreau cotlete de porc\Nchiar în mijlocul nopţii, Dialogue: 0,0:05:14.14,0:05:15.52,Default,,0000,0000,0000,,tipul tău o să le prăjească? Dialogue: 0,0:05:15.52,0:05:17.46,Default,,0000,0000,0000,,Desigur, de-asta e plătit. Dialogue: 0,0:05:17.46,0:05:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Acum, ai nevoie de prosoape,\Nspălătorie, servitoare? Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Stai, stai, stai, stai --\Nstai să văd dacă am înţeles. Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:25.00,Default,,0000,0000,0000,,E noaptea de Crăciun, 4 a.m. Dialogue: 0,0:05:25.00,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,E un chiorhăit în burta mea. Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Homer, te rog. Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Stai, stai, stai, stai, stai. Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Stai să văd dacă am înţeles bine, Matt. Dialogue: 0,0:05:34.70,0:05:36.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:05:36.46,0:05:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Când Homer Simpson vrea să-şi imagineze Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:42.40,Default,,0000,0000,0000,,momentul cel mai implauzibil\Nnu doar din punctul de vedere al timpului, Dialogue: 0,0:05:42.40,0:05:46.00,Default,,0000,0000,0000,,dar din tot calendarul, vine cu ora 4 Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:48.75,Default,,0000,0000,0000,,în ziua de naştere a micului Iisus. Dialogue: 0,0:05:48.75,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi nu, nu ştiu cum intră asta Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:55.00,Default,,0000,0000,0000,,în marea schemă a lucrurilor,\Ndar în mod evident, Dialogue: 0,0:05:55.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,recunosc un mesaj codificat când văd unul. Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:04.67,Default,,0000,0000,0000,,Spun, recunosc un mesaj codificat\Ncând văd unul. Dialogue: 0,0:06:04.67,0:06:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi, oameni buni, puteţi cumpăra un exemplar din "Viaţa mea" de Bill Clinton Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:09.00,Default,,0000,0000,0000,,de la librăria de aici de la TED. Dialogue: 0,0:06:09.00,0:06:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Să o analizaţi din scoarţă-n scoarţă pentru orice referinţe ascunse. Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Sau puteţi merge pe website-ul Random House unde există acest fragment. Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi cât de jos trebuie să mergi Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru a da de biletul de aur? Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,M-aţi crede, aproape 12 paragrafe? Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Asta e pagina 474 în cărţile voastre, dacă mă urmăriţi: Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,"Deşi devenea mai bun, nu eram încă satisfăcut Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:31.00,Default,,0000,0000,0000,,cu discursul inaugural. Dialogue: 0,0:06:31.00,0:06:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Scriitorilor mei trebuie că le-au ieşit peri albi Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru că deşi lucrasem între 1 şi 4 dimineaţa Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,în ziua inaugurării, încă îl mai schimbam." Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Desigur, pentru că te-ai pregătit întreaga viaţă Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:48.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru acest eveniment istoric care s-a furişat lângă tine. Dialogue: 0,0:06:48.00,0:06:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi apoi -- Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:51.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:55.00,Default,,0000,0000,0000,,trei paragrafe mai târziu ajungem la această minunăţie: Dialogue: 0,0:06:56.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,"Am mers înapoi la Blair House să ne uităm la discurs pentru ultima oară. Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:02.00,Default,,0000,0000,0000,,A devenit mult mai bun de la 4 a.m." Dialogue: 0,0:07:02.00,0:07:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, cum putea să fie aşa? Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,După propriile sale cuvinte, acest om a fost fie adormit, Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,la o întâlnire de rugăciune cu AI şi Tipper sau învăţând cum să lanseze Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,o rachetă nucleară dintr-o valiză. Dialogue: 0,0:07:12.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Ce se întâmplă cu preşedintele american la ora 4 dimineaţa în ziua inaugurării? Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Ce s-a întâmplat cu William Jefferson Clinton? Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:20.00,Default,,0000,0000,0000,,S-ar putea să nu ştim niciodată. Dialogue: 0,0:07:20.00,0:07:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi am observat, nu-i chiar aici azi Dialogue: 0,0:07:23.00,0:07:25.00,Default,,0000,0000,0000,,ca să facă faţă unor întrebări dure. Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Ar putea deveni ciudat, nu? Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Adică, toate chestiile astea s-au întâmplat pe vremea lui. Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar dacă ar fi fost aici -- Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:34.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:07:34.00,0:07:38.00,Default,,0000,0000,0000,,ne-ar putea reaminti, aşa cum face la sfârşitul autobiografiei sale, Dialogue: 0,0:07:38.00,0:07:41.00,Default,,0000,0000,0000,,că în ziua asta, Bill Clinton a început o călătorie -- Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,o călătorie care l-a văzut devenind Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,primul preşedinte democratic ales Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:48.00,Default,,0000,0000,0000,,în două mandate consecutive de decenii încoace. Dialogue: 0,0:07:48.00,0:07:50.00,Default,,0000,0000,0000,,De generaţii încoace. Dialogue: 0,0:07:50.00,0:07:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Primul de după acest om, Franklin Delano Roosevelt, Dialogue: 0,0:07:53.00,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,care şi-a început călătoria fără precedent Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:59.00,Default,,0000,0000,0000,,cu mult înainte, la prima lui alegere, Dialogue: 0,0:07:59.00,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,înapoi într-un timp mai simplu, demult în 1932 -- Dialogue: 0,0:08:07.00,0:08:08.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,anul în care Alberto Giacometti Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:10.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:08:11.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,a făcut "Palatul la Patru Dimineaţa" Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Anul, să ne amintim, în care această voce, acum dispărută, Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:22.00,Default,,0000,0000,0000,,a venit prima oară plângând în această bătrână lume nebună a noastră. Dialogue: 0,0:08:22.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,(Muzică) Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:48.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)