1 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 Voici une B.D. du Los Angeles Times. La chute ? 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 Voici une B.D. du Los Angeles Times. La chute ? 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 « D'un autre côté, je n'ai pas à me lever à 4 h pour traire mon Labrador. » 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 « D'un autre côté, je n'ai pas à me lever à 4 h pour traire mon Labrador. » 5 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 Voici une récente couverture du New York Magazine. 6 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 De si bons hôpitaux que les docteurs y iraient soigner leurs cancers, 7 00:00:16,000 --> 00:00:21,000 accouchements, attaques, maladies du cœur, pose de hanches… ... Urgences à quatre heures du matin. 8 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 Un petit medley de mon crû : 9 00:00:24,000 --> 00:00:43,000 (Chansons citant « Quatre heures du matin ») 10 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 « Quatre heures du matin » ne serait-il pas devenu une sorte de raccourci ou de code ? 11 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 « Quatre heures du matin » ne serait-il pas devenu une sorte de raccourci ou de code ? 12 00:00:49,000 --> 00:00:53,000 Qui dirait : vous êtes debout à l'heure la pire de la journée. 13 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 (Rires) 14 00:00:54,000 --> 00:00:59,000 Une heure qui perturbe, où l'on s'aventure, où l'on s'enflamme. 15 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 Parfaite pour comploter contre le chef de la police comme dans cette scène mythique du Parrain. 16 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 Parfaite pour comploter contre le chef de la police comme dans cette scène mythique du Parrain. 17 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 Le scénario les décrit « exténués, chemises ouvertes. 18 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 Il est quatre heures du matin. » 19 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 (Rires) 20 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 Une heure propice à plus louche encore, comme les autopsies et embaumements du roman d'Isabel Allende 21 00:01:12,000 --> 00:01:15,000 Une heure propice à plus louche encore, comme les autopsies et embaumements du roman d'Isabel Allende 22 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 « La Maison aux esprits. » 23 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 Après que la stupéfiante Rosa aux cheveux verts soit assassinée, les docteurs préservèrent son corps avec des onguents. 24 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 Après que la stupéfiante Rosa aux cheveux verts soit assassinée, les docteurs préservèrent son corps avec des onguents. 25 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 Ils travaillèrent jusqu'à quatre heures du matin. 26 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 Une heure propice à plus louche encore, comme dans le dernier numéro d'avril du New Yorker magazine, 27 00:01:28,000 --> 00:01:31,000 Une heure propice à plus louche encore, comme dans le dernier numéro d'avril du New Yorker magazine, 28 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 où une nouvelle de Martin Amis commence par « Le 11 septembre 2001, il ouvrit les yeux 29 00:01:33,000 --> 00:01:37,000 où une nouvelle de Martin Amis commence par « Le 11 septembre 2001, il ouvrit les yeux 30 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 à 4 heures du matin à Portland dans le Maine, et ainsi commençai le dernier jour de Mohamed Atta. » 31 00:01:39,000 --> 00:01:43,000 à 4 heures du matin à Portland dans le Maine, et ainsi commençai le dernier jour de Mohamed Atta. » 32 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 Pour une heure que je considère personnellement comme la plus plate et la plus insignifiante de la journée, 33 00:01:46,000 --> 00:01:50,000 Pour une heure que je considère personnellement comme la plus plate et la plus insignifiante de la journée, 34 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 quatre heures de matin a plutôt mauvaise réputation. (Rires) 35 00:01:52,000 --> 00:01:53,000 quatre heures de matin a plutôt mauvaise réputation. (Rires) 36 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 Lire de nombreux articles signés de nombreuses pointures m'a rendu soupçonneux. 37 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 Lire de nombreux articles signés de nombreuses pointures m'a rendu soupçonneux. 38 00:01:59,000 --> 00:02:03,000 Je me suis dit : comme si les esprits artistiques les plus créatifs de la planète 39 00:02:03,000 --> 00:02:07,000 allaient tous se ramener à cette même métaphore facile comme s’ils l’avaient inventée ! 40 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 allaient tous se ramener à cette même métaphore facile comme s’ils l’avaient inventée ! 41 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 Se pourrait-il qu'il y ait ici quelque chose de plus ? 42 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 Quelque chose de voulu, de secret, et qui donc a bien pu ouvrir le bal des « Quatre heures du matin » ? 43 00:02:15,000 --> 00:02:19,000 Quelque chose de voulu, de secret, et qui donc a bien pu ouvrir le bal des « Quatre heures du matin » ? 44 00:02:19,000 --> 00:02:23,000 Moi je dis, cet homme : Alberto Giacometti, photographié ici avec certaines de ses sculptures sur le billet de 100 francs suisses. 45 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 Moi je dis, cet homme : Alberto Giacometti, photographié ici avec certaines de ses sculptures sur le billet de 100 francs suisses. 46 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 Il y est parvenu avec cette œuvre exposée au musée de New York. 47 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 Il y est parvenu avec cette œuvre exposée au musée de New York. 48 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 Intitulée : « Le Palais à quatre heures du Matin. » 49 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 (Rires) 50 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 1932 51 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 Et ce n'est pas seulement ma plus ancienne référence. 52 00:02:40,000 --> 00:02:41,000 Et ce n'est pas seulement ma plus ancienne référence. 53 00:02:41,000 --> 00:02:45,000 Je prétends que cette soi-disant première sculpture surréaliste 54 00:02:45,000 --> 00:02:49,000 est en réalité l'improbable clé à potentiellement toutes les représentations artistiques futures de quatre heures du matin. 55 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 est en réalité l'improbable clé à potentiellement toutes les représentations artistiques futures de quatre heures du matin. 56 00:02:52,000 --> 00:02:56,000 Ce que j'appellerais « Le Giacometti Code », une exclusivité TED. 57 00:02:56,000 --> 00:02:59,000 Non, n'hésitez pas à suivre sur vos Blackberry, ou vos iPhones si vous les avez. 58 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 Non, n'hésitez pas à suivre sur vos Blackberry, ou vos iPhones si vous les avez. 59 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 Voilà comment cela se présente : voici une récente recherche sur Google de « Quatre heures du matin ». 60 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 Voilà comment cela se présente : voici une récente recherche sur Google de « Quatre heures du matin ». 61 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Multiples résultats, bien sûr. Classique. 62 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Le Top 10 se compose de quatre résultats pour la chanson de Faron Young « Il est quatre heures de matin », 63 00:03:10,000 --> 00:03:15,000 Le Top 10 se compose de quatre résultats pour la chanson de Faron Young « Il est quatre heures de matin », 64 00:03:15,000 --> 00:03:19,000 trois pour le film de Judi Dench « Quatre heures du matin » 65 00:03:19,000 --> 00:03:23,000 un seul pour le poème de Wislawa Szymborska « Quatre heures du matin ». 66 00:03:23,000 --> 00:03:27,000 Mais, me direz-vous, quel point commun entre un poète polonais, une lady britannique et un chanteur de country music, 67 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 Mais, me direz-vous, quel point commun entre un poète polonais, une lady britannique et un chanteur de country music, 68 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 mis à part cet excellent référencement sur Google ? 69 00:03:33,000 --> 00:03:38,000 Commençons par Faron Young — qui est né, cela dit en passant, 70 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 en 1932. 71 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 (Rires) 72 00:03:42,000 --> 00:03:48,000 Il se suicida d'une balle dans la tête le 9 décembre 1996. 73 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 Qui est, soit dit en passant, l'anniversaire de Judi Dench. 74 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 (Rires) 75 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 Mais il ne mourra pas ce jour. 76 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 Il subsista jusqu'à l'après-midi suivante, où il périt finalement d'une blessure par balle qu'il se serait tirée lui-même, à l'âge de 64 ans — 77 00:03:59,000 --> 00:04:04,000 Il subsista jusqu'à l'après-midi suivante, où il périt finalement d'une blessure par balle qu'il se serait tirée lui-même, à l'âge de 64 ans — 78 00:04:04,000 --> 00:04:09,000 qui est, soit dit en passant, l'âge d'Alberto Giacometti lorsqu'il décéda. 79 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 Où était alors Wislawa Szymborska ? Elle a l'alibi le plus parfait de l'histoire du crime. 80 00:04:11,000 --> 00:04:15,000 Où était alors Wislawa Szymborska ? Elle a l'alibi le plus parfait de l'histoire du crime. 81 00:04:15,000 --> 00:04:20,000 Ce même jour, le 10 décembre 1996, pendant que Monsieur Quatre Heures du Matin, Faron Young, rendait l'âme à Nashville, 82 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 Ce même jour, le 10 décembre 1996, pendant que Monsieur Quatre Heures du Matin, Faron Young, rendait l'âme à Nashville, 83 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 une Madame Quatre Heures du Matin, Wislawa Szymborska 84 00:04:27,000 --> 00:04:32,000 se trouvait à Stockholm en Suède, où elle acceptait le prix Nobel de littérature 85 00:04:32,000 --> 00:04:37,000 100 ans, au jour près, après la mort d'Alfred Nobel lui-même. 86 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 Coïncidence ? Non, c'est flippant. 87 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 (Rires) 88 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 Une coïncidence est bien plus simple. 89 00:04:43,000 --> 00:04:44,000 Cela serait comme ça : « Tu savais que le prix Nobel a été créé en 1901, 90 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 Cela serait comme ça : « Tu savais que le prix Nobel a été créé en 1901, 91 00:04:47,000 --> 00:04:52,000 qui est par coïncidence, l'année de naissance d'Alberto Giacometti ? » 92 00:04:52,000 --> 00:04:56,000 Non, tout ne s'emboîte pas parfaitement dans le paradigme, 93 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 mais cela ne veut pas dire qu'il n'y a pas quelque chose de caché dans les plus hautes sphères. 94 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 mais cela ne veut pas dire qu'il n'y a pas quelque chose de caché dans les plus hautes sphères. 95 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 En vérité, il y a des gens, dans cette salle, qui préféreraient que moi, je ne vous montre pas à vous, cet extrait. 96 00:05:03,000 --> 00:05:07,000 En vérité, il y a des gens, dans cette salle, qui préféreraient que moi, je ne vous montre pas à vous, cet extrait. 97 00:05:07,000 --> 00:05:08,000 (Rires) 98 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 Vidéo : Nous avons tennis, piscine, cinéma… 99 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 Vous voulez dire que si je veux des côtelettes de porc la nuit, votre gars les fera frire ? 100 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 Vous voulez dire que si je veux des côtelettes de porc la nuit, votre gars les fera frire ? 101 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 Bien sûr, il est payé pour ça. 102 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 Vous faut-il des serviettes, du linge, une bonne ? 103 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 Attendez, attendez, attendez ! Alors si j'ai bien compris le jour de Noël, quatre heures du matin, 104 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 Attendez, attendez, attendez ! Alors si j'ai bien compris le jour de Noël, quatre heures du matin, 105 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 mon ventre gargouille. 106 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 Homer, s'il te plaît. 107 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 Attendez, attendez, attendez ! 108 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 Alors si j'ai bien compris, Matt, 109 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 (Rires) 110 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 quand Homer Simpson a besoin d'imaginer le moment le plus improbable, pas seulement de la journée, 111 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 quand Homer Simpson a besoin d'imaginer le moment le plus improbable, pas seulement de la journée, 112 00:05:42,000 --> 00:05:46,000 mais de tout le foutu calendrier, il choisit 4 heures du matin l'anniversaire du petit Jésus. 113 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 mais de tout le foutu calendrier, il choisit 4 heures du matin l'anniversaire du petit Jésus. 114 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 Et non, je ne sais pas comment cela s'emboîte dans l'inextricable puzzle des choses, mais de toute évidence, 115 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 Et non, je ne sais pas comment cela s'emboîte dans l'inextricable puzzle des choses, mais de toute évidence, 116 00:05:55,000 --> 00:05:59,000 je sais reconnaître un code secret quand j'en vois un. 117 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 (Rires) 118 00:06:00,000 --> 00:06:04,000 Je dis : je sais reconnaître un code secret quand j'en vois un. 119 00:06:04,000 --> 00:06:07,000 Mes amis, vous pouvez acheter « Ma vie » par Bill Clinton à la librairie ici, 120 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 Mes amis, vous pouvez acheter « Ma vie » par Bill Clinton à la librairie ici, 121 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 le disséquer pour trouver Dieu sait quelles références, 122 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 ou trouver cet extrait sur le site web de l'éditeur. 123 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 Et jusqu'où nous faudra-t-il aller à votre avis, pour tomber sur le ticket gagnant ? 124 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 Et jusqu'où nous faudra-t-il aller à votre avis, pour tomber sur le ticket gagnant ? 125 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 Le croirez-vous, au bout d'une dizaine de paragraphes ? 126 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 On y trouve p. 474, si vous me suivez : 127 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 « Pourtant meilleur qu'à l'origine, je n'étais toujours pas satisfait de mon discours inaugural. 128 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 « Pourtant meilleur qu'à l'origine, je n'étais toujours pas satisfait de mon discours inaugural. 129 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 Mes assistants devaient s'arracher les cheveux, car alors que nous étions encore debout à quatre heures du matin 130 00:06:34,000 --> 00:06:37,000 Mes assistants devaient s'arracher les cheveux, car alors que nous étions encore debout à quatre heures du matin 131 00:06:37,000 --> 00:06:41,000 le jour de l'investiture, je modifiais encore mon discours. » 132 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 C'est cela, oui ! Tu t'es préparé toute ta vie 133 00:06:44,000 --> 00:06:48,000 à cet évènement historique qui déboule sans crier gare ! 134 00:06:48,000 --> 00:06:49,000 Et c'est alors 135 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 (Rires) 136 00:06:51,000 --> 00:06:55,000 que trois paragraphes plus loin, je tombe sur ce petit bijou : 137 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 « Nous rentrions à la Maison, l'y lire une dernière fois. 138 00:06:59,000 --> 00:07:02,000 Il était bien meilleur depuis quatre heures du matin. » 139 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 Ah bon, et comment est-ce possible ? 140 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 Selon lui, à cette heure, 141 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 soit il dormait, soit il priait avec Al et Tipper, soit il apprenait à lancer un missile nucléaire depuis une mallette. 142 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 soit il dormait, soit il priait avec Al et Tipper, soit il apprenait à lancer un missile nucléaire depuis une mallette. 143 00:07:12,000 --> 00:07:16,000 Qu'arrive-t-il aux présidents américains à quatre du matin à l'investiture ? 144 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Qu'est-il arrivé à William J. Clinton ? 145 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 On ne le saura peut-être jamais. 146 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 Et ce n'est pas comme s'il était ici, prêt à répondre à toutes ces questions. 147 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Et ce n'est pas comme s'il était ici, prêt à répondre à toutes ces questions. 148 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 (Rires) 149 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 Ça pourrait devenir embarrassant ! 150 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 Tout cela s'est produit sous son nez ! 151 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 Si seulement il pouvait être là... 152 00:07:33,000 --> 00:07:34,000 (Rires) 153 00:07:34,000 --> 00:07:38,000 Il pourrait nous rappeler, comme il le fait dans le résumé de son autobiographie, que ce jour, Bill Clinton commença un voyage. 154 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 Il pourrait nous rappeler, comme il le fait dans le résumé de son autobiographie, que ce jour, Bill Clinton commença un voyage. 155 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 Un voyage qui fit de lui le premier président démocrate élu 156 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 Un voyage qui fit de lui le premier président démocrate élu 157 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 pour deux mandats consécutifs, depuis des générations. 158 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 pour deux mandats consécutifs, depuis des générations. 159 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 Le premier depuis cet homme, Franklin Delano Roosevelt, qui commença son voyage sans précédent, 160 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 Le premier depuis cet homme, Franklin Delano Roosevelt, qui commença son voyage sans précédent, 161 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 il y a bien longtemps, lors de sa première élection, 162 00:07:59,000 --> 00:08:06,000 il y a bien longtemps, en un temps où tout était plus simple, en 1932. 163 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 (Rires) 164 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 L’année où Alberto Giacometti (Rires) 165 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 L’année où Alberto Giacometti (Rires) 166 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 réalisa « Le Palais à Quatre Heures du Matin. » 167 00:08:13,000 --> 00:08:17,000 L'année, ne l'oublions pas, où cette voix, qui nous a quittés, 168 00:08:17,000 --> 00:08:22,000 vint au monde, ce monde géant et fou qui est le nôtre. 169 00:08:22,000 --> 00:08:46,000 (Chanson citant « Quatre heures du matin ») 170 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 (Applaudissements)