[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.70,Default,,0000,0000,0000,,[aplauze] Dialogue: 0,0:00:04.87,0:00:06.94,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc. Dialogue: 0,0:00:07.01,0:00:14.60,Default,,0000,0000,0000,,[aplauze] Dialogue: 0,0:00:14.60,0:00:16.62,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc. Dialogue: 0,0:00:16.62,0:00:21.06,Default,,0000,0000,0000,,[aplauze] Dialogue: 0,0:00:21.06,0:00:23.99,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc foarte mult. Dialogue: 0,0:00:23.99,0:00:27.70,Default,,0000,0000,0000,,[aplauze] Dialogue: 0,0:00:27.70,0:00:29.81,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc. Dialogue: 0,0:00:29.81,0:00:38.48,Default,,0000,0000,0000,,[aplauze] Dialogue: 0,0:00:39.92,0:00:45.31,Default,,0000,0000,0000,,Pentru Graça Machel și familia Mandela; Dialogue: 0,0:00:45.56,0:00:51.10,Default,,0000,0000,0000,,Pentru Președintele Zuma\Nși membri ai guvernului Dialogue: 0,0:00:51.44,0:00:54.36,Default,,0000,0000,0000,,Pentru șefi de stat și de guvern Dialogue: 0,0:00:54.36,0:00:57.28,Default,,0000,0000,0000,,-- din trecut și prezent -- Dialogue: 0,0:00:57.28,0:01:00.19,Default,,0000,0000,0000,,distinși oaspeți. Dialogue: 0,0:01:00.52,0:01:05.14,Default,,0000,0000,0000,,Este o onoare pentru mine\Nsă fiu astazi aici Dialogue: 0,0:01:05.14,0:01:09.54,Default,,0000,0000,0000,,pentru a comemora o existență\Ncum n-a mai fost alta Dialogue: 0,0:01:10.77,0:01:13.58,Default,,0000,0000,0000,,în Africa de Sud Dialogue: 0,0:01:13.58,0:01:22.63,Default,,0000,0000,0000,,[aplauze] Dialogue: 0,0:01:22.91,0:01:28.49,Default,,0000,0000,0000,,Oameni de orice rasă și rang Dialogue: 0,0:01:28.80,0:01:35.26,Default,,0000,0000,0000,,lumea întreagă vă mulțumește pentru că\Nl-ați împărțit cu noi pe Nelson Mandela Dialogue: 0,0:01:35.56,0:01:39.55,Default,,0000,0000,0000,,Lupta lui a fost și a voastră Dialogue: 0,0:01:39.89,0:01:44.26,Default,,0000,0000,0000,,victoria lui a fost victoria voastră, Dialogue: 0,0:01:44.64,0:01:46.68,Default,,0000,0000,0000,,demnitatea și speranța voastră Dialogue: 0,0:01:46.68,0:01:48.71,Default,,0000,0000,0000,,s-au regăsit în viața lui,\Niar libertatea Dialogue: 0,0:01:50.74,0:01:53.79,Default,,0000,0000,0000,,și democrația voastră Dialogue: 0,0:01:53.79,0:01:57.60,Default,,0000,0000,0000,,sunt moștenirea lui cea mai mare. Dialogue: 0,0:01:59.38,0:02:03.58,Default,,0000,0000,0000,,E greu să elogiezi un om Dialogue: 0,0:02:04.60,0:02:07.15,Default,,0000,0000,0000,,să aduni în cuvinte Dialogue: 0,0:02:07.43,0:02:13.15,Default,,0000,0000,0000,,nu doar faptele și momentele\Ncare alcătuiesc o viață Dialogue: 0,0:02:13.58,0:02:17.03,Default,,0000,0000,0000,,ci adevărul esențial despre un om Dialogue: 0,0:02:17.35,0:02:20.85,Default,,0000,0000,0000,,bucuriile și durerile lui Dialogue: 0,0:02:21.15,0:02:24.07,Default,,0000,0000,0000,,momentele de liniște și calitățile unice Dialogue: 0,0:02:24.07,0:02:27.75,Default,,0000,0000,0000,,care luminează sufletul cuiva. Dialogue: 0,0:02:28.65,0:02:32.41,Default,,0000,0000,0000,,Este cu atât mai greu când e vorba\Ndespre un gigant al istoriei Dialogue: 0,0:02:32.59,0:02:35.46,Default,,0000,0000,0000,,care a condus o națiune către dreptate Dialogue: 0,0:02:35.46,0:02:41.20,Default,,0000,0000,0000,,antrenând în acest proces\Nmiliarde din toată lumea. Dialogue: 0,0:02:41.93,0:02:44.15,Default,,0000,0000,0000,,Născut în timpul Primului Război Mondial Dialogue: 0,0:02:44.15,0:02:47.00,Default,,0000,0000,0000,,dat afară de instanța puterii Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:49.86,Default,,0000,0000,0000,,un băiat care a crescut turme de vite Dialogue: 0,0:02:49.86,0:02:53.71,Default,,0000,0000,0000,,și a fost instruit de înțelepții\Ntribului Mambu Dialogue: 0,0:02:53.71,0:03:00.60,Default,,0000,0000,0000,,Madiba apare ca ultimul mare\Neliberator al secolului XX. Dialogue: 0,0:03:01.04,0:03:05.01,Default,,0000,0000,0000,,Precum Gandhi, va conduce\No mișcare de rezistență Dialogue: 0,0:03:05.01,0:03:10.82,Default,,0000,0000,0000,,care nu părea să aibă șanse de reușită\Nla început Dialogue: 0,0:03:11.28,0:03:14.100,Default,,0000,0000,0000,,Precum Dr. King, va face auzite Dialogue: 0,0:03:14.100,0:03:17.59,Default,,0000,0000,0000,,cererile celor oprimați Dialogue: 0,0:03:17.59,0:03:21.86,Default,,0000,0000,0000,,și nevoia morală pentru dreptate rasială Dialogue: 0,0:03:22.78,0:03:25.64,Default,,0000,0000,0000,,A suportat închisoarea în condiții dure Dialogue: 0,0:03:25.64,0:03:30.45,Default,,0000,0000,0000,,care a început în timpul lui\NKennedy și Khrushchev Dialogue: 0,0:03:30.45,0:03:34.82,Default,,0000,0000,0000,,și a prins ultimele zile\Nale Războiului Rece Dialogue: 0,0:03:35.51,0:03:38.26,Default,,0000,0000,0000,,A ieșit din închisoare fără forța armată Dialogue: 0,0:03:38.26,0:03:40.55,Default,,0000,0000,0000,,și -- asemeni lui Abraham Lincoln -- Dialogue: 0,0:03:40.55,0:03:41.68,Default,,0000,0000,0000,,și-a ținut țara unită Dialogue: 0,0:03:41.68,0:03:45.12,Default,,0000,0000,0000,,când era amenințată că se va destrăma Dialogue: 0,0:03:45.38,0:03:48.80,Default,,0000,0000,0000,,instituind, precum părinții fondatori\Nai Americii Dialogue: 0,0:03:48.80,0:03:54.76,Default,,0000,0000,0000,,un ordin constituțional care să apere\Nliberatatea generațiilor viitoare Dialogue: 0,0:03:55.18,0:03:59.36,Default,,0000,0000,0000,,O promisiune făcută democrației\Nși statului de drept Dialogue: 0,0:03:59.68,0:04:02.09,Default,,0000,0000,0000,,ratificată nu doar prin alegerea lui Dialogue: 0,0:04:02.09,0:04:08.14,Default,,0000,0000,0000,,ci și prin dorința lui de a se retrage\Ndin funcție după un mandat Dialogue: 0,0:04:15.18,0:04:18.82,Default,,0000,0000,0000,,Dată fiind maturitatea vieții sale Dialogue: 0,0:04:19.98,0:04:22.56,Default,,0000,0000,0000,,amploarea realizărilor sale Dialogue: 0,0:04:22.56,0:04:26.32,Default,,0000,0000,0000,,adoraţia pe care și-a câştigat-o Dialogue: 0,0:04:26.59,0:04:30.16,Default,,0000,0000,0000,,este tentant să ni-l imaginăm pe Nelson Mandela Dialogue: 0,0:04:30.64,0:04:33.39,Default,,0000,0000,0000,,zâmbitor și senin Dialogue: 0,0:04:33.99,0:04:37.31,Default,,0000,0000,0000,,detașat de problemele vulgare\Nale oamenilor mici Dialogue: 0,0:04:37.31,0:04:40.74,Default,,0000,0000,0000,,dar Madiba însuși s-a împotrivit Dialogue: 0,0:04:40.74,0:04:43.39,Default,,0000,0000,0000,,unui astfel de portret lipsit de viață Dialogue: 0,0:04:43.65,0:04:54.08,Default,,0000,0000,0000,,[ovații] Dialogue: 0,0:04:54.08,0:04:55.40,Default,,0000,0000,0000,,În schimb, Dialogue: 0,0:04:55.75,0:05:01.28,Default,,0000,0000,0000,,Madiba a ținut să împartă cu noi\Nîndoielile și fricile Dialogue: 0,0:05:01.74,0:05:06.76,Default,,0000,0000,0000,,greșelile și victoriile sale Dialogue: 0,0:05:07.18,0:05:08.93,Default,,0000,0000,0000,,”Nu sunt un sfânt”, spunea el Dialogue: 0,0:05:08.93,0:05:15.58,Default,,0000,0000,0000,,”decât dacă credeți că un sfânt este\Nun păcătos care nu se dă bătut.” Dialogue: 0,0:05:16.75,0:05:21.72,Default,,0000,0000,0000,,Tocmai pentru că putea\Nsă-și recunoască imperfecțiunea Dialogue: 0,0:05:21.72,0:05:25.76,Default,,0000,0000,0000,,pentru că era plin de bună dispoziție Dialogue: 0,0:05:25.76,0:05:29.97,Default,,0000,0000,0000,,chiar glumeț, în ciuda poverilor grele\Npe care le-a purtat Dialogue: 0,0:05:29.97,0:05:32.24,Default,,0000,0000,0000,,l-am iubit atât de mult. Dialogue: 0,0:05:32.66,0:05:37.74,Default,,0000,0000,0000,,Nu a fost o statuie de marmură,\Nci un om în carne și oase Dialogue: 0,0:05:37.74,0:05:40.21,Default,,0000,0000,0000,,fiu și soț Dialogue: 0,0:05:40.21,0:05:42.94,Default,,0000,0000,0000,,tată și prieten Dialogue: 0,0:05:43.17,0:05:46.77,Default,,0000,0000,0000,,de acea am învățat atât de multe de la el Dialogue: 0,0:05:46.77,0:05:49.43,Default,,0000,0000,0000,,și continuăm să învățăm din exemplul lui Dialogue: 0,0:05:49.43,0:05:52.90,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce a realizat nu a fost ușor Dialogue: 0,0:05:52.90,0:05:56.18,Default,,0000,0000,0000,,de-a lungul vieții sale vedem un om Dialogue: 0,0:05:56.18,0:05:59.51,Default,,0000,0000,0000,,care și-a câștigat locul în istorie prin luptă Dialogue: 0,0:05:59.51,0:06:03.60,Default,,0000,0000,0000,,perseverență și credință Dialogue: 0,0:06:05.26,0:06:08.06,Default,,0000,0000,0000,,ne spune ceea ce este posibilşi viclenia şi persistenţa şi credinţa el ne spune ceea ce este posibil nu doar în paginile de cărţi de istorie, dar în vieţile noastre, de asemenea. profundă și perseverență și credință, ne spune ce este posibil nu numai în paginile cărților de istorie, ci și în viața noastră ca bine. Dialogue: 0,0:06:08.06,0:06:11.19,Default,,0000,0000,0000,,nu doar în paginile din cărțile de istorie Dialogue: 0,0:06:11.19,0:06:14.04,Default,,0000,0000,0000,,ci și prin exemplul vieții sale. Dialogue: 0,0:06:16.81,0:06:20.35,Default,,0000,0000,0000,,Mandela ne-a arătat care este puterea acțiuni Dialogue: 0,0:06:20.35,0:06:25.44,Default,,0000,0000,0000,,în asumarea riscurilor dacă credem în ideile noastre Dialogue: 0,0:06:25.44,0:06:30.68,Default,,0000,0000,0000,,Poate Mandela avea dreptate că ”a moștenit un foarte înfocat Dialogue: 0,0:06:30.68,0:06:34.80,Default,,0000,0000,0000,,șimț al dreptății&citat; moștenit din partea tatălui său Dialogue: 0,0:06:35.42,0:06:39.81,Default,,0000,0000,0000,,știm că el a împărțit cu milioane de persoane de culoare din Africa de Sud Dialogue: 0,0:06:39.81,0:06:42.69,Default,,0000,0000,0000,,&citat; milioane de persoane asuprite Dialogue: 0,0:06:42.69,0:06:45.78,Default,,0000,0000,0000,,persoane care au suferit Dialogue: 0,0:06:45.78,0:06:48.86,Default,,0000,0000,0000,,care au trecut prin mai multe momente grele Dialogue: 0,0:06:48.86,0:06:51.95,Default,,0000,0000,0000,,el a avut dorință de a lupta împotriva sistemului care încarcera Dialogue: 0,0:06:51.95,0:06:54.45,Default,,0000,0000,0000,,pe poporul meu&citat;, spunea el Dialogue: 0,0:06:55.43,0:06:59.10,Default,,0000,0000,0000,,Asemenea altor membri marcanți din ANC Dialogue: 0,0:06:59.10,0:07:02.03,Default,,0000,0000,0000,,Zulus and Tambos Dialogue: 0,0:07:02.03,0:07:08.34,Default,,0000,0000,0000,,[aplauze] Dialogue: 0,0:07:08.34,0:07:11.30,Default,,0000,0000,0000,,Madiba a reușit să-și țină în frâu nemulțumirea Dialogue: 0,0:07:11.30,0:07:15.69,Default,,0000,0000,0000,,și a continuat dorința de a lupta pentru un scop Dialogue: 0,0:07:15.69,0:07:20.17,Default,,0000,0000,0000,,către platforme și strategii către acțiune Dialogue: 0,0:07:20.17,0:07:23.16,Default,,0000,0000,0000,,astfel încât bărbații și femeile să-și apere Dialogue: 0,0:07:23.16,0:07:26.05,Default,,0000,0000,0000,,drepturile Dialogue: 0,0:07:26.65,0:07:30.94,Default,,0000,0000,0000,,El a acceptat consecințele acțiunilor sale Dialogue: 0,0:07:30.94,0:07:37.26,Default,,0000,0000,0000,,știind că a te opune justiției poartă un preț Dialogue: 0,0:07:38.82,0:07:44.10,Default,,0000,0000,0000,,”Am luptat împotriva dominației albe și împotriva dominației de culoare.” Dialogue: 0,0:07:44.18,0:07:46.18,Default,,0000,0000,0000,,[aplauze] Dialogue: 0,0:07:46.18,0:07:51.08,Default,,0000,0000,0000,,”Idealul meu cel mai de preț este acela al unei societăți libere și democratice Dialogue: 0,0:07:51.08,0:07:54.06,Default,,0000,0000,0000,,în care toți să trăiască în armonie și să aibă șanse egale Dialogue: 0,0:07:54.38,0:07:59.76,Default,,0000,0000,0000,,un ideal care sper să se îndeplinească Dialogue: 0,0:07:59.76,0:08:04.44,Default,,0000,0000,0000,,și un ideal pentru care sunt pregătit să mor.” Dialogue: 0,0:08:04.44,0:08:15.18,Default,,0000,0000,0000,,[aplauze] Dialogue: 0,0:08:15.40,0:08:17.89,Default,,0000,0000,0000,,Mandela ne-a învățat care este puterea acțiuni Dialogue: 0,0:08:17.89,0:08:21.90,Default,,0000,0000,0000,,și puterea ideilor Dialogue: 0,0:08:21.90,0:08:25.77,Default,,0000,0000,0000,,importanța gândiri și argumentelor Dialogue: 0,0:08:25.77,0:08:28.93,Default,,0000,0000,0000,,dorința de a asculta nu numai pe cei cu care ești de acord Dialogue: 0,0:08:28.93,0:08:32.57,Default,,0000,0000,0000,,ci și pe cei cu care nu ești de acord. Dialogue: 0,0:08:32.92,0:08:37.39,Default,,0000,0000,0000,,El a înțeles că ideile nu pot fi încarcerate de zidurile unei închisori Dialogue: 0,0:08:37.39,0:08:41.18,Default,,0000,0000,0000,,sau reduse la tăcere de un glonț Dialogue: 0,0:08:41.18,0:08:44.56,Default,,0000,0000,0000,,El a fost cel care a luptat împotriva apartheid-ului Dialogue: 0,0:08:44.56,0:08:47.16,Default,,0000,0000,0000,,cu putere și pasiune Dialogue: 0,0:08:47.16,0:08:50.46,Default,,0000,0000,0000,,pentru că era pregătit și avea pasiune Dialogue: 0,0:08:50.79,0:08:55.05,Default,,0000,0000,0000,,A stat în închisoare zeci de ani ca să-și întărească argumentele Dialogue: 0,0:08:55.05,0:09:00.70,Default,,0000,0000,0000,,să-și împărtășească cunoștințele cu ceilalți membri ai mișcări Dialogue: 0,0:09:00.70,0:09:04.22,Default,,0000,0000,0000,,el a fost cel care a învățat limba și obiceiurile opresorilor săi Dialogue: 0,0:09:04.22,0:09:07.02,Default,,0000,0000,0000,,pentru a le explica mai bine Dialogue: 0,0:09:07.02,0:09:10.12,Default,,0000,0000,0000,,cum de fapt libertatea lor să depindă de el. Dialogue: 0,0:09:10.34,0:09:17.36,Default,,0000,0000,0000,,[aplauze] Dialogue: 0,0:09:17.75,0:09:23.81,Default,,0000,0000,0000,,Mandela ne-a demonstrat că acțiune și idele nu sunt suficiente Dialogue: 0,0:09:23.81,0:09:25.45,Default,,0000,0000,0000,,indiferent de dreptate Dialogue: 0,0:09:25.45,0:09:30.97,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să cuprindă legi și instituți Dialogue: 0,0:09:31.50,0:09:34.74,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, și-a pus încrederea la încercare Dialogue: 0,0:09:34.74,0:09:39.79,Default,,0000,0000,0000,,împotriva faptelor și istoriei grele Dialogue: 0,0:09:40.04,0:09:42.93,Default,,0000,0000,0000,,În centrul principiului el a rezistat Dialogue: 0,0:09:42.93,0:09:46.34,Default,,0000,0000,0000,,drept pentru care a refuzat oferta de eliberare necondiționată Dialogue: 0,0:09:46.34,0:09:49.07,Default,,0000,0000,0000,,reamintindu-și de regimul aparthaid Dialogue: 0,0:09:49.07,0:09:53.24,Default,,0000,0000,0000,,prizonieri nu au dreptul să intre în contract.&citat; Dialogue: 0,0:09:53.56,0:09:56.55,Default,,0000,0000,0000,,Așa cum am arătat prin negocieri atente Dialogue: 0,0:09:56.55,0:10:00.15,Default,,0000,0000,0000,,a schimba puterea și a scrie noi legi Dialogue: 0,0:10:00.15,0:10:06.54,Default,,0000,0000,0000,,Nu-i era teamă să facă compromis pentru binele unui mare obiectiv Dialogue: 0,0:10:06.54,0:10:10.34,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că nu a fost doar un lider de opoziție ci și un politician priceput Dialogue: 0,0:10:10.34,0:10:16.73,Default,,0000,0000,0000,,constituția care a apărut a meritat aceasta democrație Dialogue: 0,0:10:16.73,0:10:19.98,Default,,0000,0000,0000,,ca să protejeze minoritățile Dialogue: 0,0:10:19.98,0:10:28.07,Default,,0000,0000,0000,,și drepturile majorităților și libertatea fiecărui sud-african Dialogue: 0,0:10:29.28,0:10:32.27,Default,,0000,0000,0000,,Mandela a înțeles Dialogue: 0,0:10:32.27,0:10:36.04,Default,,0000,0000,0000,,legăturile care aduce spiritul uman împreună. Dialogue: 0,0:10:36.87,0:10:40.62,Default,,0000,0000,0000,,Este o vorbă în Africa de Sud Dialogue: 0,0:10:40.85,0:10:42.13,Default,,0000,0000,0000,,Ubuntu Dialogue: 0,0:10:42.35,0:10:48.42,Default,,0000,0000,0000,,[aplauze] Dialogue: 0,0:10:48.65,0:10:53.83,Default,,0000,0000,0000,,O vorbă care a cuprins darul cel mai de preț a lui Mandela: Dialogue: 0,0:10:53.83,0:10:57.90,Default,,0000,0000,0000,,recunoașterea că noi toți suntem legali Dialogue: 0,0:10:57.90,0:11:00.56,Default,,0000,0000,0000,,cu toate că sunt invizbile ochiului Dialogue: 0,0:11:00.56,0:11:03.69,Default,,0000,0000,0000,,care sunt un armoni cu umanitatea Dialogue: 0,0:11:03.69,0:11:07.04,Default,,0000,0000,0000,,la care ajungem singuri prin împărțirea cu ceilalți Dialogue: 0,0:11:07.04,0:11:11.72,Default,,0000,0000,0000,,și iubirea pentru cel de lângă noi Dialogue: 0,0:11:12.20,0:11:16.26,Default,,0000,0000,0000,,Nu putem ști căte din aceste idealuri au fost născute în el Dialogue: 0,0:11:16.26,0:11:22.30,Default,,0000,0000,0000,,sau căt de mult s-a creat într-o cameră singură și întunecată Dialogue: 0,0:11:22.78,0:11:27.94,Default,,0000,0000,0000,,Ne amintim gesturile -- mari și mici -- Dialogue: 0,0:11:27.94,0:11:32.90,Default,,0000,0000,0000,,introducând paznici lui de închisoare ca invitați speciali la o inaugurare; Dialogue: 0,0:11:32.90,0:11:37.76,Default,,0000,0000,0000,,prezentându-se într-o uniformă specific sud-africană; Dialogue: 0,0:11:38.06,0:11:43.69,Default,,0000,0000,0000,,anunțând familia sa că s-a îmbolnăvit de SIDA Dialogue: 0,0:11:43.76,0:11:49.37,Default,,0000,0000,0000,,demonstând curaj și înțelegere Dialogue: 0,0:11:49.60,0:11:53.39,Default,,0000,0000,0000,,Nu a întruchipat doar ubuntul ci a învățat milione de persoane Dialogue: 0,0:11:53.39,0:11:56.97,Default,,0000,0000,0000,,să găsescă adevărul din ei. Dialogue: 0,0:11:57.67,0:12:00.06,Default,,0000,0000,0000,,A fost nevoie de un om ca Mandela să elibereze Dialogue: 0,0:12:00.06,0:12:03.93,Default,,0000,0000,0000,,nu doar pe prizonieri ci și pe paznici de închisoare Dialogue: 0,0:12:04.19,0:12:06.53,Default,,0000,0000,0000,,[aplauze] Dialogue: 0,0:12:06.53,0:12:08.37,Default,,0000,0000,0000,,aceasta demonstrează faptul că trebuie să ai încredere Dialogue: 0,0:12:08.37,0:12:11.91,Default,,0000,0000,0000,,în ceilalți ca ei să aibe încredere în tine Dialogue: 0,0:12:11.91,0:12:17.19,Default,,0000,0000,0000,,împăcarea nu este un factor de a ignora trecutul Dialogue: 0,0:12:17.19,0:12:25.58,Default,,0000,0000,0000,,ci un factor de a înfrunta prin integrare, generozitate și adevăr Dialogue: 0,0:12:25.85,0:12:28.52,Default,,0000,0000,0000,,A schimbat legi Dialogue: 0,0:12:28.52,0:12:32.22,Default,,0000,0000,0000,,a schimbat inimile noastre Dialogue: 0,0:12:33.90,0:12:36.91,Default,,0000,0000,0000,,Pentru poporul din Africa de Sud Dialogue: 0,0:12:36.91,0:12:41.86,Default,,0000,0000,0000,,pentru cei care Mandela a fost inspirație Dialogue: 0,0:12:41.86,0:12:46.08,Default,,0000,0000,0000,,moarte lui Madiba este un moment de doliu Dialogue: 0,0:12:46.08,0:12:50.61,Default,,0000,0000,0000,,și un moment de a celebra o viață eroică Dialogue: 0,0:12:51.30,0:12:54.59,Default,,0000,0000,0000,,Cred că ar trebui să ne îndemne pe fiecare din noi Dialogue: 0,0:12:54.59,0:12:58.60,Default,,0000,0000,0000,,la o moment de meditare cu sinceritate Dialogue: 0,0:12:58.60,0:13:02.56,Default,,0000,0000,0000,,indiferent de statut sau circumstanțe Dialogue: 0,0:13:02.56,0:13:05.01,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să ne întrebăm: ”Cât de bine am pus în practică Dialogue: 0,0:13:05.01,0:13:08.32,Default,,0000,0000,0000,,ce am învățat din viața lui?&citat; Dialogue: 0,0:13:12.35,0:13:15.23,Default,,0000,0000,0000,,O întrebare pe care mi-o pun și eu Dialogue: 0,0:13:15.23,0:13:18.97,Default,,0000,0000,0000,,ca individ și ca președinte Dialogue: 0,0:13:19.26,0:13:22.18,Default,,0000,0000,0000,,Cunoaștem sud-africani Dialogue: 0,0:13:22.18,0:13:28.21,Default,,0000,0000,0000,,din Statele Unite au trecut secole până au învins segregația rasială Dialogue: 0,0:13:29.10,0:13:31.61,Default,,0000,0000,0000,,Așa cum a fost aici, a fost nevoie de un sacrificiu Dialogue: 0,0:13:31.61,0:13:33.62,Default,,0000,0000,0000,,un sacrificiu de nenumărate persoane Dialogue: 0,0:13:33.62,0:13:36.22,Default,,0000,0000,0000,,-- cunoscute și necunoscute -- Dialogue: 0,0:13:36.22,0:13:39.36,Default,,0000,0000,0000,,pentru a vedea răsăritul unei zile noi Dialogue: 0,0:13:39.81,0:13:42.100,Default,,0000,0000,0000,,Michelle împreună cu mine suntem moștenitori acelei lupte Dialogue: 0,0:13:42.100,0:13:46.94,Default,,0000,0000,0000,,[aplauze] Dialogue: 0,0:13:46.94,0:13:54.10,Default,,0000,0000,0000,,În America și Africa de Sud și în țările din restul lumii Dialogue: 0,0:13:54.10,0:13:57.27,Default,,0000,0000,0000,,nu putem permite ca progresul nostru Dialogue: 0,0:13:57.27,0:14:00.95,Default,,0000,0000,0000,,că munca noastră nu s-a terminat încă Dialogue: 0,0:14:02.15,0:14:06.81,Default,,0000,0000,0000,,Lupta care urmează spre victorie pentru egalitate Dialogue: 0,0:14:06.81,0:14:12.45,Default,,0000,0000,0000,,sau franciză universală posibil să nu mai fie plină cu dramă Dialogue: 0,0:14:12.45,0:14:13.96,Default,,0000,0000,0000,,ca cele din trecut Dialogue: 0,0:14:13.96,0:14:16.38,Default,,0000,0000,0000,,dar nici mai puțin importante Dialogue: 0,0:14:17.01,0:14:19.29,Default,,0000,0000,0000,,În ziua de astazi Dialogue: 0,0:14:19.29,0:14:24.02,Default,,0000,0000,0000,,continuăm să vedem copii flămănzi care suferă de boli Dialogue: 0,0:14:24.02,0:14:26.100,Default,,0000,0000,0000,,cât mai puține școli Dialogue: 0,0:14:26.100,0:14:31.60,Default,,0000,0000,0000,,tineri fără proiecte pentru viitor. Dialogue: 0,0:14:31.60,0:14:33.45,Default,,0000,0000,0000,,În ziua de astăzi Dialogue: 0,0:14:33.45,0:14:37.01,Default,,0000,0000,0000,,bărbați și femei mai sunt încă încarcerați pentru convingeri politice Dialogue: 0,0:14:37.01,0:14:39.95,Default,,0000,0000,0000,,și persecutați pentru felul în care arată Dialogue: 0,0:14:39.95,0:14:42.52,Default,,0000,0000,0000,,pentru idolatrie, pentru cine iubesc Dialogue: 0,0:14:42.52,0:14:44.77,Default,,0000,0000,0000,,și asta se întâmplă astăzi Dialogue: 0,0:14:45.07,0:14:50.90,Default,,0000,0000,0000,,[aplauze] Dialogue: 0,0:14:51.13,0:14:56.80,Default,,0000,0000,0000,,Și noi trebuie să acțiunăm în numele legi Dialogue: 0,0:14:57.05,0:15:00.96,Default,,0000,0000,0000,,în numele păci Dialogue: 0,0:15:01.43,0:15:04.27,Default,,0000,0000,0000,,Sunt mulți oameni care sunt mulțumiți Dialogue: 0,0:15:04.27,0:15:07.71,Default,,0000,0000,0000,,cu legea lui Madiba în privința egalității Dialogue: 0,0:15:07.71,0:15:11.44,Default,,0000,0000,0000,,dar care se opun unor reforme. Dialogue: 0,0:15:11.44,0:15:16.94,Default,,0000,0000,0000,,care provoacă sărăcie și creșterea inegalități Dialogue: 0,0:15:17.21,0:15:20.34,Default,,0000,0000,0000,,Mulți lider susțin solidarism Dialogue: 0,0:15:20.34,0:15:22.32,Default,,0000,0000,0000,,cu care Madiba a luptat pentru libertate Dialogue: 0,0:15:22.32,0:15:25.95,Default,,0000,0000,0000,,și care nu tolerează oamenii lor Dialogue: 0,0:15:26.28,0:15:32.86,Default,,0000,0000,0000,,[aplauze] Dialogue: 0,0:15:33.11,0:15:35.70,Default,,0000,0000,0000,,Prea mulți ca noi Dialogue: 0,0:15:35.70,0:15:38.48,Default,,0000,0000,0000,,care stau deoparte Dialogue: 0,0:15:38.48,0:15:42.52,Default,,0000,0000,0000,,se complac sau arată cinism Dialogue: 0,0:15:42.52,0:15:46.76,Default,,0000,0000,0000,,atunci când vocile noastre trebuie auzite Dialogue: 0,0:15:47.08,0:15:50.09,Default,,0000,0000,0000,,Întrebările pe care le întălnim astăzi Dialogue: 0,0:15:50.09,0:15:54.02,Default,,0000,0000,0000,,cum să promovăm egalitatea și justiția; Dialogue: 0,0:15:54.02,0:15:57.62,Default,,0000,0000,0000,,cum să menținem libertatea și drepturile omului; Dialogue: 0,0:15:57.62,0:16:01.12,Default,,0000,0000,0000,,cum să încheiem un conflict și războaiele lumii Dialogue: 0,0:16:01.12,0:16:05.04,Default,,0000,0000,0000,,acestea nu au un răspuns rapid Dialogue: 0,0:16:05.04,0:16:07.83,Default,,0000,0000,0000,,Nici atunci nu era Dialogue: 0,0:16:07.83,0:16:13.16,Default,,0000,0000,0000,,când acel copil născut în timpul Primului Război Mondial Dialogue: 0,0:16:13.16,0:16:15.13,Default,,0000,0000,0000,,Nelson Mandela ne reamintește că Dialogue: 0,0:16:15.13,0:16:19.61,Default,,0000,0000,0000,,mereu pare imposibilă până când nu este făcut Dialogue: 0,0:16:19.61,0:16:22.82,Default,,0000,0000,0000,,Africa de Sud a demonstrat că este adevărat Dialogue: 0,0:16:22.82,0:16:26.28,Default,,0000,0000,0000,,că putem schimba Dialogue: 0,0:16:26.28,0:16:29.74,Default,,0000,0000,0000,,să trăim într-o lume care nu se bazează pe diferențe Dialogue: 0,0:16:29.74,0:16:31.77,Default,,0000,0000,0000,,ci cu speranțe Dialogue: 0,0:16:31.77,0:16:35.00,Default,,0000,0000,0000,,putem alege o lume nu bazată pe conflicte Dialogue: 0,0:16:35.00,0:16:39.22,Default,,0000,0000,0000,,ci cu pace, justiție și oportunități Dialogue: 0,0:16:39.22,0:16:45.11,Default,,0000,0000,0000,,[aplauze] Dialogue: 0,0:16:45.52,0:16:47.72,Default,,0000,0000,0000,,Nu vom mai vedea Dialogue: 0,0:16:47.72,0:16:51.94,Default,,0000,0000,0000,,pe cineva asemenea lui Nelson Mandela Dialogue: 0,0:16:52.38,0:16:55.63,Default,,0000,0000,0000,,Tineretul din Africa Dialogue: 0,0:16:55.63,0:17:00.36,Default,,0000,0000,0000,,și cel din restul lumii Dialogue: 0,0:17:00.36,0:17:05.01,Default,,0000,0000,0000,,puteți să vă faceți viața mai bună Dialogue: 0,0:17:06.20,0:17:10.42,Default,,0000,0000,0000,,Acum 30 de ani, în timp ce eram student Dialogue: 0,0:17:10.42,0:17:13.94,Default,,0000,0000,0000,,am învățat despre Nelson Mandela Dialogue: 0,0:17:13.94,0:17:18.52,Default,,0000,0000,0000,,și luptele care au avut loc în acestă țară frumoasă Dialogue: 0,0:17:18.52,0:17:21.61,Default,,0000,0000,0000,,și m-au impresionat Dialogue: 0,0:17:21.96,0:17:24.77,Default,,0000,0000,0000,,m-au trezit la responsabilitate Dialogue: 0,0:17:24.77,0:17:27.25,Default,,0000,0000,0000,,-- față de mine și de ceilalți -- Dialogue: 0,0:17:27.25,0:17:30.31,Default,,0000,0000,0000,,și m-au pornit spre o călătorei nesigură Dialogue: 0,0:17:30.31,0:17:33.08,Default,,0000,0000,0000,,aflându-mă astăzi aici Dialogue: 0,0:17:34.90,0:17:39.16,Default,,0000,0000,0000,,și mereu nu voi fi îndeajuns un exemplu ca Madiba Dialogue: 0,0:17:39.16,0:17:42.69,Default,,0000,0000,0000,,el mă face să fiu un om mai bun Dialogue: 0,0:17:42.69,0:17:44.45,Default,,0000,0000,0000,,[aplauze] Dialogue: 0,0:17:44.45,0:17:46.24,Default,,0000,0000,0000,,Spunea el Dialogue: 0,0:17:46.24,0:17:49.12,Default,,0000,0000,0000,,ce este mai bun în noi Dialogue: 0,0:17:51.45,0:17:55.25,Default,,0000,0000,0000,,După ce acest eliberator se duce în locul eternității Dialogue: 0,0:17:55.25,0:17:59.72,Default,,0000,0000,0000,,și cănd ne întoarceam în orașele și satele noastre Dialogue: 0,0:17:59.72,0:18:03.56,Default,,0000,0000,0000,,ne reîntoarcem la rutina zilei Dialogue: 0,0:18:03.56,0:18:06.92,Default,,0000,0000,0000,,să ne gândim la puterea lui Dialogue: 0,0:18:06.92,0:18:11.16,Default,,0000,0000,0000,,la spiritul lui Dialogue: 0,0:18:11.16,0:18:15.39,Default,,0000,0000,0000,,undeva înăutrul nostru Dialogue: 0,0:18:15.39,0:18:18.56,Default,,0000,0000,0000,,și când se lasă noaptea Dialogue: 0,0:18:18.56,0:18:22.24,Default,,0000,0000,0000,,când nedreptatea ne apasă pe inimi Dialogue: 0,0:18:22.24,0:18:26.57,Default,,0000,0000,0000,,când planul pus la cale ne depășește Dialogue: 0,0:18:26.57,0:18:29.30,Default,,0000,0000,0000,,să ne gândim la Madiba Dialogue: 0,0:18:29.30,0:18:32.74,Default,,0000,0000,0000,,și vorbele care i-au adus alinarea Dialogue: 0,0:18:32.74,0:18:36.17,Default,,0000,0000,0000,,între patru pereți Dialogue: 0,0:18:36.17,0:18:39.60,Default,,0000,0000,0000,,&citat; nu contează cât de drepte sunt porțile, Dialogue: 0,0:18:39.60,0:18:45.23,Default,,0000,0000,0000,,câtă pedeapsă este de ispășit Dialogue: 0,0:18:45.23,0:18:48.36,Default,,0000,0000,0000,,Sunt stăpănul destinului meu, Dialogue: 0,0:18:48.36,0:18:51.40,Default,,0000,0000,0000,,Sunt arbitrul sufletului meu.&citat; Dialogue: 0,0:18:52.23,0:18:55.03,Default,,0000,0000,0000,,Un suflet nemaipomenit Dialogue: 0,0:18:55.36,0:18:57.52,Default,,0000,0000,0000,,Ne va lipsi foarte mult Dialogue: 0,0:18:58.07,0:19:00.83,Default,,0000,0000,0000,,Dumnezeu să binecuvânteze\Nmemoria lui Nelson Mandela. Dialogue: 0,0:19:01.09,0:19:04.79,Default,,0000,0000,0000,,Dumnezeu să binecuvânteze Africa de Sud. Dialogue: 0,0:19:05.08,0:19:16.91,Default,,0000,0000,0000,,[aplauze]