1 00:00:00,777 --> 00:00:04,465 [박수] 2 00:00:04,465 --> 00:00:06,813 감사합니다 3 00:00:06,813 --> 00:00:14,823 [박수] 4 00:00:14,823 --> 00:00:17,055 감사합니다 5 00:00:17,055 --> 00:00:21,164 [박수] 6 00:00:21,164 --> 00:00:27,736 대단히 감사합니다 7 00:00:27,736 --> 00:00:32,398 감사합니다 8 00:00:32,398 --> 00:00:39,906 [박수] 9 00:00:39,906 --> 00:00:44,410 그라샤 마첼과 만델라 가족 여러분 10 00:00:44,410 --> 00:00:48,177 줌마 대통령 11 00:00:48,177 --> 00:00:51,451 정부 관계자 여러분 12 00:00:51,451 --> 00:00:57,538 전직 및 현직 관리자 여러분 13 00:00:57,538 --> 00:01:00,840 참석자 여러분 14 00:01:00,840 --> 00:01:02,893 뜻 깊은 자리입니다 15 00:01:02,893 --> 00:01:06,901 오늘 여러분과 함께 특별했던 한 사람의 16 00:01:06,901 --> 00:01:10,947 지나온 삶을 기념하고자 합니다 17 00:01:10,947 --> 00:01:13,575 남아프리카공화국 국민 여러분 18 00:01:13,575 --> 00:01:23,119 [박수] 19 00:01:23,119 --> 00:01:29,367 각계 각층의 시민들과 그들의 삶 20 00:01:29,367 --> 00:01:30,592 전 세계인들의 감사를 전합니다 21 00:01:30,592 --> 00:01:35,665 고 넬슨 만델라 대통령의 뜻을 기리고자 합니다 22 00:01:35,665 --> 00:01:40,166 그의 고통은 여러분의 고통이었고 23 00:01:40,166 --> 00:01:44,844 그의 승리는 여러분의 승리였습니다 24 00:01:44,844 --> 00:01:46,204 그의 삶을 통해 25 00:01:46,204 --> 00:01:50,252 위엄과 희망을 느낄 수 있었습니다 26 00:01:50,252 --> 00:01:53,581 자유와 민주주의 27 00:01:53,581 --> 00:01:57,953 그의 소중한 업적입니다 28 00:01:57,953 --> 00:02:04,782 누군가를 한 마디로 찬사한다는 것은 29 00:02:04,782 --> 00:02:07,450 쉬운 일이 아닙니다 30 00:02:07,450 --> 00:02:11,033 단지 인생의 발자취뿐만 아니라 31 00:02:11,033 --> 00:02:14,973 한 인간으로서의 개인적인 기쁨과 슬픔 32 00:02:14,973 --> 00:02:19,030 평온한 순간들 33 00:02:19,030 --> 00:02:22,342 그의 영혼이 투영된 특별한 발자취를 34 00:02:22,342 --> 00:02:27,976 다 언급하기란 말입니다 35 00:02:27,976 --> 00:02:30,420 특히 한 국가의 정의를 위해 투쟁했던 36 00:02:30,420 --> 00:02:35,390 역사에 남을 위인을 표현하기란 더 어려운 일입니다 37 00:02:35,390 --> 00:02:42,038 그는 정치적 투쟁을 통해 전 세계의 수십억 인구에 38 00:02:42,038 --> 00:02:43,114 많은 영향을 미쳤습니다 39 00:02:43,114 --> 00:02:47,033 1차 세계대전에 참전하여 총을 들고 싸웠고 40 00:02:47,033 --> 00:02:49,899 소떼를 몰았던 어린 소년 41 00:02:49,899 --> 00:02:54,365 맘부 부족의 어르신들의 가르침을 받았던 어린 소년 42 00:02:54,365 --> 00:02:57,783 마디바는 간디와 함께 20세기의 마지막 43 00:02:57,783 --> 00:03:01,866 위대한 자유투사로 남을 것입니다 44 00:03:01,866 --> 00:03:06,420 그는 초기에 전혀 가능성이 없어 보이는 45 00:03:06,420 --> 00:03:11,568 저항 운동을 이끌었으며 46 00:03:11,568 --> 00:03:15,838 억압된 자들의 편에 서서 47 00:03:15,838 --> 00:03:18,092 그들의 목소리를 대변했습니다 48 00:03:18,092 --> 00:03:23,204 인종 차별과 맞써 싸웠습니다 49 00:03:23,204 --> 00:03:25,364 결국 참담한 감옥 생활을 견뎌내야 했습니다 50 00:03:25,364 --> 00:03:30,576 케네디와 흐루시초프의 시대부터 51 00:03:30,576 --> 00:03:35,477 냉전 시대가 종료될 때까지 52 00:03:35,477 --> 00:03:37,415 링컨 대통령처럼, 출소하여 비폭력 평화적인 수단으로 53 00:03:37,415 --> 00:03:41,373 국가의 분열을 막기위해 54 00:03:41,373 --> 00:03:45,355 투쟁했습니다 55 00:03:45,355 --> 00:03:47,661 미국을 개척한 초대 위인들처럼 미래의 진정한 56 00:03:47,661 --> 00:03:55,230 자유를 위한 합법적인 질서를 수립했습니다 57 00:03:55,230 --> 00:03:57,617 민주주의의 수호를 위해 헌신했으며 58 00:03:57,617 --> 00:04:01,009 법을 정비했습니다 59 00:04:01,009 --> 00:04:04,975 국민선거를 통해 대통령이 되었으며 60 00:04:04,975 --> 00:04:15,427 단임제를 실천했습니다 61 00:04:15,427 --> 00:04:17,219 질곡의 삶 62 00:04:17,219 --> 00:04:21,116 다양한 업적 63 00:04:21,116 --> 00:04:26,900 그의 인정된 업적 범위는, 그를 광범위하게 하고 모두가 흠모하게 만들었습니다. 64 00:04:26,900 --> 00:04:29,173 우리는 넬슨 만델라를 65 00:04:29,173 --> 00:04:33,803 우상, 항상 미소 지으며 평온한 사람이라고 기억할 것입니다. 66 00:04:33,803 --> 00:04:37,078 그는 지저분한 문제와는 거리가 먼, 67 00:04:37,078 --> 00:04:40,811 마디바 자신 스스로가 강경히 저항한 68 00:04:40,811 --> 00:04:43,525 그러한 생명의 초상화를 그렸습니다. 69 00:04:43,525 --> 00:04:54,204 관객들의 응원 70 00:04:54,204 --> 00:04:57,958 대신 마디바는 그의 승리뿐만이 아니라 71 00:04:57,958 --> 00:05:01,951 의심과 두려움 시행착오 또한 72 00:05:01,951 --> 00:05:07,147 우리와 함께 나누었습니다 73 00:05:07,147 --> 00:05:09,002 그가 말했습니다 74 00:05:09,002 --> 00:05:12,530 늘 노력하는 죄인이 성자가 아닌 이상 75 00:05:12,530 --> 00:05:17,081 나는 성자가 아니다 76 00:05:17,081 --> 00:05:21,871 그것은 자신이 완벽하지 않음을 시인할 수 있기 때문이었고 77 00:05:21,871 --> 00:05:24,951 그가 짊어진 무게에도 불구하고 78 00:05:24,951 --> 00:05:29,996 유머와 생기가 넘치는 그를 79 00:05:29,996 --> 00:05:32,950 우리는 사랑했습니다 80 00:05:32,950 --> 00:05:37,902 그는 돌로 만들어진 조각상이 아닌 피와 살로 된 한 인간이었으며 81 00:05:37,902 --> 00:05:41,236 아들이자, 남편이며 82 00:05:41,236 --> 00:05:44,199 아버지 또한 친구였습니다 83 00:05:44,199 --> 00:05:49,153 그래서 우리는 그에게 많은 것을 배웠고, 또 배울 것 입니다 84 00:05:49,153 --> 00:05:52,585 그가 이룬 업적은 막을 수 없는 것이었고 85 00:05:52,585 --> 00:05:56,206 그의 인생의 최고점에서 86 00:05:56,206 --> 00:05:59,550 투쟁과, 지혜로움, 끈기, 믿음을 통해 87 00:05:59,550 --> 00:06:05,537 역사에 자리한 한 사람을 봅니다 88 00:06:05,537 --> 00:06:08,063 그는 무엇이 가능한지 우리에게 알려주고 있습니다 89 00:06:08,063 --> 00:06:12,406 역사책의 페이지에서 뿐 만이 아니라 90 00:06:12,406 --> 00:06:16,781 우리 인생에서도 말입니다 91 00:06:16,781 --> 00:06:20,532 그는 생각을 토대로 모험하는 92 00:06:20,532 --> 00:06:25,391 행동의 힘을 보여주었고 93 00:06:25,391 --> 00:06:27,917 그가 그의 아버지로 부터 94 00:06:27,917 --> 00:06:31,896 자랑스런 반항심과 95 00:06:31,896 --> 00:06:35,891 고집스런 정의를 물려받았다는 것은 사실인 것 같습니다 96 00:06:35,891 --> 00:06:39,866 그는 셀 수 없는 수모, 치욕, 97 00:06:39,866 --> 00:06:43,543 기억되지 않는 수많은 순간들에 대한 분노를 98 00:06:43,543 --> 00:06:49,173 그의 국민, 수백만의 흑인과 유색 남아프리카인들과 99 00:06:49,173 --> 00:06:52,345 나누었으며 100 00:06:52,345 --> 00:06:55,310 그들을 가두었던 체계와 싸울 수 있는 갈망을 심어주었습니다. 101 00:06:55,310 --> 00:06:59,260 마치, 아프리카 민족 회의의 초 거대 조직인 102 00:06:59,260 --> 00:07:02,896 줄루족과 탐보 종족처럼 말이죠. 103 00:07:02,896 --> 00:07:08,400 관객들의 응원 104 00:07:08,400 --> 00:07:11,366 마디바는 분노를 다스리고 105 00:07:11,366 --> 00:07:14,373 그의 갈망을 조직과의 싸움에 기여했을 뿐만 아니라, 106 00:07:14,373 --> 00:07:18,622 단상 위에서 그리고 전략을 통해 107 00:07:18,622 --> 00:07:23,186 행동으로 보여줬습니다. 그렇게 그는, 하나님께서 주신 존엄성을 지키기 위해 108 00:07:23,186 --> 00:07:26,709 남성과 여성 모두가 평등하게 일어설 수 있도록 헌신했습니다. 109 00:07:26,709 --> 00:07:29,872 게다가 그는 그의 행동으로 인한 결과를 담담히 받아들였습니다. 110 00:07:29,872 --> 00:07:35,290 세력과 불평등에 맞선 싸움에 대한 결과가 그에게 어떤 영향을 끼칠치 알면서도, 111 00:07:35,290 --> 00:07:38,954 그는 물러서지 않고 그 값을 치뤘습니다. 112 00:07:38,954 --> 00:07:41,708 나는 백인의 지배에 대해 맞서 싸우고, 흑인의 지배 또한 113 00:07:41,708 --> 00:07:46,108 맞서 싸웠다. 114 00:07:46,108 --> 00:07:50,536 나는 민주주의와 자유 사회에 대한 개념을 신봉했다. 115 00:07:50,536 --> 00:07:53,540 그 신념에는 모든 사람들이 협조하며 116 00:07:53,540 --> 00:07:59,982 평등한 기회를 갖고 함께 살아간다. 그것이 바로 내가 바라는 117 00:07:59,982 --> 00:08:02,083 소망이며 달성하고 싶은 목표이며, 내가 품고 있는 높은 이상이며 118 00:08:02,083 --> 00:08:04,374 그것을 위해서 죽을 각오가 되어 있다. 119 00:08:04,374 --> 00:08:15,401 박수 120 00:08:15,401 --> 00:08:17,793 멘델라는 우리에게 행동의 힘을 가르쳐줬을 뿐만 아니라, 121 00:08:17,793 --> 00:08:21,873 우리에게 아이디어의 힘을 일깨워 줬습니다. 122 00:08:21,873 --> 00:08:25,791 근거와 논쟁에 대한 중요성과 123 00:08:25,791 --> 00:08:30,757 그리고 당신의 의견과 반대되는 의견을 124 00:08:30,757 --> 00:08:33,653 연구해볼 필요성 또한 깨닫게 해줬습니다. 125 00:08:33,653 --> 00:08:37,374 그는 아이디어가 형무소의 벽에 의해 억제되 126 00:08:37,374 --> 00:08:41,214 저격수의 총알에 의해 끝날 수 없다는 것을 알았습니다. 127 00:08:41,214 --> 00:08:44,375 그는 그의 재판을 통해서 남아공 인종차멸정책 붕괴에 기여했습니다. 128 00:08:44,375 --> 00:08:46,731 그가 이뤄낼 수 있었던 이유는 그의 뛰어난 달변과 헌신적인 열정 129 00:08:46,731 --> 00:08:51,396 그리고 훈련된 옹호자로서, 130 00:08:51,396 --> 00:08:55,125 굳건한 수십년의 수감된 생활속에서 낳온 그의 날카로워진 언쟁을 통해 설득력을 이용했기 때문입니다. 131 00:08:55,125 --> 00:08:58,582 뿐만 아니라, 그는 지식에 대한 갈증을 다른 사람들에게 전파하여 132 00:08:58,582 --> 00:09:03,630 압제자들의 다른 언어와 풍습을 배우는데 주저하지 않았습니다. 133 00:09:03,630 --> 00:09:06,455 그 배움의 나눔을 통해, 언젠가 업제자들의 삶이 그에게 134 00:09:06,455 --> 00:09:10,708 의존될 수 있다는 것을 전달하였습니다. 135 00:09:10,708 --> 00:09:18,157 박수 136 00:09:18,157 --> 00:09:24,666 멘델라는 행동과 아이디어만으로 충분하지 않다는 것을 증명했습니다. 137 00:09:24,666 --> 00:09:26,539 아무리 옳더라도, 그들은 138 00:09:26,539 --> 00:09:31,568 법과 제도에 의해 심판을 받아야 합니다. 139 00:09:31,568 --> 00:09:34,538 그는 현실적인 사람이였고, 그의 단단한 신념을 140 00:09:34,538 --> 00:09:37,533 표면화된 상황과 141 00:09:37,533 --> 00:09:40,922 역사를 통해 인식된 원칙에 따라 시험하고, 142 00:09:40,922 --> 00:09:43,917 불굴의 의지에 대해선, 그가 무조건적인 해방으로부터 143 00:09:43,917 --> 00:09:48,258 거절할 수 있는 정당한 이유를 제공했습니다. 남아공 인종차멸정책에 관한 144 00:09:48,258 --> 00:09:53,836 재소자들은 계약을 할 수 없는 점을 상기시켜준 계기가 됬죠. 145 00:09:53,836 --> 00:09:57,072 하지만 그가 공들인 협상을 통해서 146 00:09:57,072 --> 00:10:00,438 권력을 옮기고 신법을 제정한 것처럼, 147 00:10:00,438 --> 00:10:06,378 그는 대다수를 위해 타협하는데 두려워하지 않았습니다. 148 00:10:06,378 --> 00:10:11,210 그리고 그것은 그가 혁명 움직임의 선동자였을 뿐만 아니라 능숙한 정치가였기 때문입니다. 149 00:10:11,210 --> 00:10:15,204 헌법에 나온 다민족 민주주의 가치는 150 00:10:15,204 --> 00:10:18,584 그가 추진한 소수당 보호법과, 151 00:10:18,584 --> 00:10:22,420 대부분의 권리 그리고 남아프리카 공화국 사람의 자유 권리에 관한 152 00:10:22,420 --> 00:10:29,291 전망과 맞았습니다. 153 00:10:29,291 --> 00:10:32,273 그리고 마지막으로 멘델라는 154 00:10:32,273 --> 00:10:37,179 인간 정신을 이어주는 유대 관계에 대해서 알고 있었습니다. 155 00:10:37,179 --> 00:10:40,873 남아프리카공화국 언어에서 156 00:10:40,873 --> 00:10:43,135 우분투라는 단어가 있습니다. 157 00:10:43,135 --> 00:10:48,988 박수 158 00:10:48,988 --> 00:10:50,876 그 단어는 159 00:10:50,876 --> 00:10:54,992 멘델라의 최대 재능이라 불리는 사람들에게 인정된 그의 인식입니다. 160 00:10:54,992 --> 00:10:58,536 그것의 의미는 우리 모두가 눈에 보이지 않게 단결되어있다는 것이죠. 161 00:10:58,536 --> 00:11:03,774 그리고 그곳엔 인류의 전체성으로 인하여 162 00:11:03,774 --> 00:11:06,676 우리가 공유하고 서로 배려하며 163 00:11:06,676 --> 00:11:12,293 의지와 보살핌으로 우리 자신을 달성하죠. 164 00:11:12,293 --> 00:11:15,293 아마 우리는 그가 얼마나 타고난 감각을 갖고 태어났는지 165 00:11:15,293 --> 00:11:18,454 아님 어두운 독방에서 그의 센스가 발달됬는지 166 00:11:18,454 --> 00:11:23,256 알 수 없을 것입니다. 167 00:11:23,256 --> 00:11:28,037 그렇지만 우리는 그가 취임식에서 교도소장들을 소개할 때 나오는 168 00:11:28,037 --> 00:11:30,374 그의 크고 작은 몸짓 하나에서 하객들을 존중하던 모습을 169 00:11:30,374 --> 00:11:32,900 기억하고 있습니다. 스프링복스 제복을 입고서 170 00:11:32,900 --> 00:11:37,960 경기장에 있었던 모습, 171 00:11:37,960 --> 00:11:41,337 그의 가족에 대한 비통함을 HIV-AIDS에 관한 회의를 소집함으로써 172 00:11:41,337 --> 00:11:45,646 그가 얼마나 깊이 다른 이들의 슬픔을 173 00:11:45,646 --> 00:11:49,983 공감하고 이해하는지 보여줬습니다. 174 00:11:49,983 --> 00:11:54,302 그는 그에게 내재돼 있던 그의 진실함을 수많은 사람들 또한 175 00:11:54,302 --> 00:11:57,991 자신의 진실된 모습을 찾아갈 수 있도록 가르쳐 줬습니다. 176 00:11:57,991 --> 00:12:00,208 마디바 같은 대장부가 죄수자와 교도소장의 삶을 177 00:12:00,208 --> 00:12:06,493 자유롭게 풀어주어 178 00:12:06,493 --> 00:12:08,623 당신이 다른 사람을 신뢰해야만 179 00:12:08,623 --> 00:12:12,094 상대방도 당신을 신뢰할 것이라는 것을 깨닫게 해줬습니다. 180 00:12:12,094 --> 00:12:16,265 그는 또한 화해란 고통스러운 과거를 181 00:12:16,265 --> 00:12:19,542 무시하는 것이 아니라 서로 너그로움과 진리 그리고 포함으로 182 00:12:19,542 --> 00:12:25,957 맞서는 수단이 되어야한다고 했습니다. 183 00:12:25,957 --> 00:12:28,711 그는 법안을 개정하였을 뿐만 아니라 184 00:12:28,711 --> 00:12:33,873 그가 갖고있던 남아프리카 공화국의 사람들에 대한 마음 또한 185 00:12:33,873 --> 00:12:37,209 바꿨습니다. 186 00:12:37,209 --> 00:12:39,425 그에게 영감을 주었던 전 세계 사람들을 위해서.. 187 00:12:39,425 --> 00:12:43,227 하지만 그는 영웅의 삶을 188 00:12:43,227 --> 00:12:51,411 기념하는 아침을 지나고 있었습니다. 189 00:12:51,411 --> 00:12:54,789 그러나 저는 믿습니다. 이것을 계기로, 우리가 즉시 190 00:12:54,789 --> 00:12:58,305 우리의 개인 상황 또는 정지된 처지와 상관없이 191 00:12:58,305 --> 00:13:02,704 우리의 내성을 정직하게 지켜야한다는 것을. 192 00:13:02,704 --> 00:13:05,682 우리는 항상 이렇게 물어봐야 합니다. "나는 얼마나 잘 193 00:13:05,682 --> 00:13:12,456 그의 레슨을 내 인생에 적용했지?" 194 00:13:12,456 --> 00:13:15,294 그것은 제가 남자로서 그리고 대통령으로서 195 00:13:15,294 --> 00:13:20,296 제 자신에게 물어보는 질문이기도 합니다. 196 00:13:20,296 --> 00:13:22,398 우리는 백색의 남아프리카 공화국과 미국이 197 00:13:22,398 --> 00:13:25,375 수백 년에 걸친 인종간의 198 00:13:25,375 --> 00:13:29,881 정복을 극복해낸 것을 알고 있습니다. 199 00:13:29,881 --> 00:13:33,422 이 업적은 그동안 수많은 사람들의 200 00:13:33,422 --> 00:13:39,262 희생과 헌신 덕분이라는 사실입니다. 201 00:13:39,262 --> 00:13:41,373 저와 미셸은 그 투쟁의 202 00:13:41,373 --> 00:13:46,923 수혜자들입니다. 203 00:13:46,923 --> 00:13:49,458 하지만 미국과 남아프리카 공화국 204 00:13:49,458 --> 00:13:53,879 그리고 세계 각지의 나라에서도 205 00:13:53,879 --> 00:13:55,958 우리가 추진하고있는 일을 논점에서 벗어나면 안됩니다. 206 00:13:55,958 --> 00:14:02,205 이 일들이 아직 미완성이라는 것을. 207 00:14:02,205 --> 00:14:04,794 치열한 투쟁 끝에는 승리가 있기 마련입니다 208 00:14:04,794 --> 00:14:08,537 형식적 평등함 또는 일반적인 선거권은 209 00:14:08,537 --> 00:14:12,212 드라마와 도덕적 명료성으로 가득할 수 없습니다. 210 00:14:12,212 --> 00:14:17,548 그 이전에, 이것들은 덜 중요하지도 않았습니다. 211 00:14:17,548 --> 00:14:20,504 우리는 지금도 배고픔에 굶주리며 212 00:14:20,504 --> 00:14:24,291 질병과 싸워가는 아이들을 볼 수 있습니다. 우리는 아직도 213 00:14:24,291 --> 00:14:28,412 학교들이 무너지고, 불안한 미래를 214 00:14:28,412 --> 00:14:32,631 마주하고 있는 청년들의 모습 또한, 볼 수 있습니다. 215 00:14:32,631 --> 00:14:36,802 오늘날 남성과 여성은 그들의 정치적 신념에 여전히 감금당하고있을 뿐만 아니라, 216 00:14:36,802 --> 00:14:37,743 그들이 어떻게 생겼는지, 어떻게 숭배하며 217 00:14:37,743 --> 00:14:51,214 누구를 열망하는지에 대한 인지로 인해 자신들을 학대하고 있습니다. 218 00:14:51,214 --> 00:14:52,210 그래서 우리는 219 00:14:52,210 --> 00:14:57,061 정당함을 위해서 행동해야하며, 220 00:14:57,061 --> 00:15:01,293 평화를 위하여 행동을 이끌어 내야합니다. 221 00:15:01,293 --> 00:15:04,104 많은 사람들이 아주 기쁘게 222 00:15:04,104 --> 00:15:07,626 마디바가 남기고 간 인종화해의 유산을 받아들이고 있으며, 223 00:15:07,626 --> 00:15:12,131 열정적으로 약간의 개혁조차도 맞서 싸우며, 재산권 보호에 224 00:15:12,131 --> 00:15:17,475 도전하여 평등함을 추구했습니다. 225 00:15:17,475 --> 00:15:20,456 너무 많은 지도자들이 마디바의 자유 투쟁에 226 00:15:20,456 --> 00:15:23,795 결속력을 요구했습니다만, 자신의 사람들에 대해 227 00:15:23,795 --> 00:15:33,462 동일성 유지는 용인하지 못했습니다. 228 00:15:33,462 --> 00:15:35,885 그곳엔, 상당히 많은 우리가, 229 00:15:35,885 --> 00:15:38,627 자기 만족이나 냉소에서 편안하게 230 00:15:38,627 --> 00:15:42,742 서있는 많은 우리가 서있습니다. 231 00:15:42,742 --> 00:15:47,047 우리의 목소리가 들릴 때, 우리는 다음 같은 질문을 232 00:15:47,047 --> 00:15:50,249 직면합니다. 오늘 하루, 233 00:15:50,249 --> 00:15:55,131 우리가 삶의 질 증진과 공평성을 추구하였는지, 234 00:15:55,131 --> 00:15:59,001 어떻게 자유 평등과 인권 보호를 유지했는지 그리고 235 00:15:59,001 --> 00:16:02,773 어떻게 갈등과 종파간 공격 행위를 끝낼 수 있는지.. 236 00:16:02,773 --> 00:16:06,628 이런 문제점들은 쉬운 해답이 없습니다. 237 00:16:06,628 --> 00:16:10,961 제 1차세계대전 때 태어난 아이들 앞에서, 238 00:16:10,961 --> 00:16:14,713 넬슨 멘델라는 우리에게 어떤 일이든 끝날 때까지 239 00:16:14,713 --> 00:16:19,646 항상 불가능해보일 것이라고 상기시켜줬습니다. 240 00:16:19,646 --> 00:16:23,256 남아프리카 공화국은 그것이 사실이라는 것을 241 00:16:23,256 --> 00:16:26,481 우리에게 보여줬습니다. 우리가 바꿀 수 있고 우리가 스스로 차이점이 아닌 242 00:16:26,481 --> 00:16:30,538 공통되는 희망을 통해서 정의 세상을 선택할 수 있다는 것을. 243 00:16:30,538 --> 00:16:34,716 우리가 직접 갈등이 아닌, 평화와 정당성 그리고 기회로 정의한 세상을 244 00:16:34,716 --> 00:16:45,880 선택할 수 있다는 것을. 245 00:16:45,880 --> 00:16:48,118 우리는 절대로 넬슨 멘델라같은 사람을 246 00:16:48,118 --> 00:16:51,958 볼 수 없을 것입니다. 247 00:16:51,958 --> 00:16:56,321 물론 아프리카의 젊은 청년들 그리고 세계 각지국에 있는 248 00:16:56,321 --> 00:17:00,540 젊은이들 중에서 당신또한 249 00:17:00,540 --> 00:17:03,462 그가 만든 인생의 작품을 250 00:17:03,462 --> 00:17:06,261 당신 것으로 만들 수 있습니다. 251 00:17:06,261 --> 00:17:10,880 30여년 전에 그러니까 제가 학생시절, 252 00:17:10,880 --> 00:17:14,298 저는 넬슨 멘델라에 대해서 그리고 아름다운 이 땅에서 253 00:17:14,298 --> 00:17:18,614 그의 투쟁이 일어난 것을 배웠습니다. 254 00:17:18,614 --> 00:17:22,820 그리고 그것은 제 마음을 흔들어놨습니다. 255 00:17:22,820 --> 00:17:25,844 제게 의존하고있는 많은 사람들에 대한 책임감을 일깨워 주었고, 256 00:17:25,844 --> 00:17:30,555 제 자신에게 또한 있음직하지 않은 여행 중 257 00:17:30,555 --> 00:17:35,049 오늘날 제가 서있는 목적을 발견해 주었습니다. 258 00:17:35,049 --> 00:17:38,043 저는 항상 마디바의 본보기에 미치지 못할 것입니다. 259 00:17:38,043 --> 00:17:42,403 그리고 그 사실이 절 더 좋은 사람이 되기 위한 노력을 하게됩니다. 260 00:17:42,403 --> 00:17:45,594 그가 말한 것처럼, 261 00:17:45,594 --> 00:17:51,545 이 위대한 해방자가 영원한 휴식에 취하고 262 00:17:51,545 --> 00:17:55,841 우리가 다시 일상 생활로 돌아간 다음에 263 00:17:55,841 --> 00:17:58,240 우리가 내부적인 화합과 단결을 위해 264 00:17:58,240 --> 00:18:03,760 무엇이 최선의 수단인지 우리는 265 00:18:03,760 --> 00:18:05,251 항상 그의 견고성을 찾아봐야합니다. 266 00:18:05,251 --> 00:18:08,662 우리는 또한 그가 갖고있던 정신의 위대함을 267 00:18:08,662 --> 00:18:15,883 우리자신 어디에선가 찾아야합니다. 268 00:18:15,883 --> 00:18:18,664 밤이 깊어지면 깊어질 수록 269 00:18:18,664 --> 00:18:22,409 부당함이 우리의 마음을 아주 무겁게 하고 있습니다. 270 00:18:22,409 --> 00:18:27,072 우리가 달성하려했던 최선의 계획들이 271 00:18:27,072 --> 00:18:29,419 손에 닿지 않을 때 마디바를 생각해볼 수 있습니다. 272 00:18:29,419 --> 00:18:32,797 마디바의 말로인해 그를 감방의 네 개의 벽안에서 273 00:18:32,797 --> 00:18:36,445 편안함을 주었던 그 말. 274 00:18:36,445 --> 00:18:40,042 "문이 좁은 것은 중요치 않다. 275 00:18:40,042 --> 00:18:45,256 어떤 벌도 문제되지 않는다 276 00:18:45,256 --> 00:18:48,535 나는 내 영혼의 주인, 277 00:18:48,535 --> 00:18:52,458 나는 내 영혼의 선장. 278 00:18:52,458 --> 00:18:58,078 그가 얼마나 아름다운 영혼이였는지. 우리는 그를 279 00:18:58,078 --> 00:19:01,580 깊이 그리워할 것입니다. 280 00:19:01,580 --> 00:19:07,800 하나님이 남아프리카 공화국의 국민들을 축복할 것입니다.